[爆卦]in stock中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇in stock中文鄉民發文收入到精華區:因為在in stock中文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者SaToI (さとい)看板Eng-Class標題[字彙] Stock 與 inventory 的...



其實是為了賺 P 幣而來的。 (還真是幼稚啊! :D )

stock 與 inventory 這兩個字其實挺像的,
作「庫存」的在解釋時,很多地方可以互換,
但這兩個字還是有些許的不同。

stock 的字強調的東西的本身,
- the merchandise that a shop has on hand

inventory 強調的是東西的記錄或是數量。 (清點等)
- making an itemized list of merchandise or supplies on hand
- a detailed list of all the items in stock
- a collection of resources

所以當動字用時,也因此產生差異,

I have to stock the shelf. 翻成中文大概是:我要把東西上架ꄊ 句型是:to stock somewhere with something.


I have to inventory all books. 翻成中文大概是:年底前,我要把庫存清點過。
We'll take inventory by the end of the year.



大概就是這樣。參考。參考。
如果有誤,還望大家相互交流。
--

你可能也想看看

搜尋相關網站