[爆卦]in order句尾是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇in order句尾鄉民發文收入到精華區:因為在in order句尾這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者stu60912 (Treak)看板Eng-Class標題Re: [請益] 不定詞當形容詞與當副...


※ 引述《tucson (tucson)》之銘言:
: 不定詞當形容詞與當副詞要如何分辨?
: 書上說:
: She felt a desire to eat a hamburger.

我覺得原po本身提到的
用in order to V 還有移到句首的方式
應該已經是很不錯的檢驗法

(1-a) She felt a desire to eat a hamburger.
(1-b) ? She felt a desire in order to eat a hamburger.
(1-c) ? To eat a hamburger, she felt a desire.

個人覺得(1-b)(1-c)是真的挺怪的,所以這裡to V應是形容詞

: 此處的to have a hamburger是當形容詞片語,要放在所修飾的名詞之後,
: 如本句的a desire 之後
: a desire to eat a hamburger 表示”有個想吃漢堡的渴望”
: 而to V 不定詞也可以表目的”為了…” 且to V 可改成in order to V,
: 可放句首或句尾,如:
: 1. People invent new things to meet their needs.
: 2. To meet their needs, people invent new things.
: 3. People invent new things in order to meet their needs.
: 4. In order to meet their needs, people invent new things.
: 表示”為了滿足自己的需求"人們常常會發明新東西。
: 那下面的不定詞 是當形容詞還是副詞表目的呢?
: A. Professor Wang has invented the most effective drugs to treat flu.
: B. Professor Wang has invented many effective drugs to treat flu.

(2-a) Professor ... invented the most effective drugs to treat flu.
(2-b) Professor ... invented the most effective drugs in order to treat flu.
(2-c) To treat flu, Professor ... invented the most effective drugs.

後記:若覺得(2-b)(2-c)因為the most effective而有影響的話,
可改看原PO的B句:我一樣作兩個檢驗法:
(重點是是否認定2-a和2-b裡面的to treat flu句法結構一樣)

(3-a) Professor Wang has invented many effective drugs to treat flu.
(3-b) Professor Wang has invented many effective drugs in order to treat flu.
(3-c) To treat flu, Professor Wang has invented many effective drugs.

故應該可能是副詞沒錯

當然我不是母語人士,
(3-b)和(3-c)的接受程度是否比(1-b)(1-c)真的來得高,還有待更專業的確認
但我想應該已可以大致看出一些端倪

: C. The doctor gave the patient some drugs to reduce the pain.
: D. Hw wrote a new song to entertain the public.
: E. People build machines to work for them.

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.37.109.130
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1443367055.A.A98.html
※ 編輯: stu60912 (114.37.109.130), 09/27/2015 23:21:13
wohtp: (2)的例子,你可以說是大教授治好流感,也可以解作新藥治好 09/27 23:21
wohtp: 流感,所以都沒啥問題 09/27 23:21
※ 編輯: stu60912 (114.37.109.130), 09/27/2015 23:25:49
wohtp: 不過in order to有種「把治療流感當作人生志業」的語氣,把 09/27 23:24
wohtp: 教授形容得比較偉大 09/27 23:24
stu60912: 謝謝你,但這兩個檢驗法應該用途還不會牽涉到那麼的語意 09/27 23:28
stu60912: 層面,只是單純測試副詞(*形容詞)移位的可能性而已 09/27 23:29
kaifrankwind: (2-b)跟(2-c)語意上不順: 如果你想要表達他以發明 09/27 23:56
kaifrankwind: 流感藥作為目標 何必多提到"最有效的"? 09/27 23:57
kaifrankwind: (2-a)就不一定有問題 因為你可選擇將不定詞視為形 09/27 23:58
kaifrankwind: 容詞片語 所以不是表目的的用法 09/27 23:58
stu60912: 所以關鍵會是the most effective嗎? 若真是adj,此不定 09/28 02:45
stu60912: 詞也應該是被drugs制約吧?又真要看句意的話,原po的 09/28 02:46
stu60912: B句如果in order to V或是移位之後是否接受程度高呢? 09/28 02:46
※ 編輯: stu60912 (114.37.109.130), 09/28/2015 02:52:32
※ 編輯: stu60912 (114.37.109.130), 09/28/2015 02:53:12
wohtp: 我覺得這不是接受程度的問題,而是「他開發治流感的新藥」 09/28 03:23
wohtp: 和「他為了治療流感而開發了新藥」的不同 09/28 03:24
wohtp: 兩邊都是毫無問題的句子,但是你要表達的通常是第一句而不 09/28 03:25
wohtp: 是第二句 09/28 03:25
wohtp: 然後那個most effective的確也把第二種解法弄得不通 09/28 03:26
wohtp: 不過那是另一個問題 09/28 03:26

你可能也想看看

搜尋相關網站