琴日有同學仔問我2018DSE Part A呢一句“The uncouscious system helps people notice anything that our senses consider important.”嘅”important”點解唔係”importantly”,其實呢個問題...
琴日有同學仔問我2018DSE Part A呢一句“The uncouscious system helps people notice anything that our senses consider important.”嘅”important”點解唔係”importantly”,其實呢個問題好多學生都會喺作文用錯,多到2014年基準試Paper 2 Error Correction都考”Others like to keep their brain actively”—>”active”。
-
第一步要睇嘅係adjective同adverb嘅功能係乜,一個形容noun (phrase), 另一個形容其他,例如verb。第二步係判斷你要形容乜嘢,第一句嘅”important”係想形容”anything”呢個pronoun,而唔係”consider”或者其他嘢。第二句要由”actively”轉”active”亦係一樣,因為想形容”active brain”唔係”actively KEEP their brain”,所以你要諗清楚你究竟要形容乜嘢。我明有啲時候好難理解點解咁樣,因為你地覺得adjectives嘅用法都係noun前面或者verb to be後面,但其實noun有好多種,有一種叫predicative adjectives係可以跟喺linking verb (唔止verb to be,但亦有好多verb做唔到呢個function)嚟做modification of the noun! 所以係囉,會有”make you happy”、”find it important”, 但又唔會有”want you happy”, ”think it important”咁嘅字出現。
//
Yo!!! 三個星期冇蒲頭😂實習實到傻咗,日日都自己留十一個鐘,不過整咗好多教材,同學生關係都唔錯。👍🏼🥰唯一唔好就係冇咩時間放喺vocabno, 相信去到4月中之前都喺咁,但都希望2019DSE同學温習順順利利。🙆🏻♂️DSE奪星冇難度!🤘🏼
•••••••••••••••••••••••••••••••••••
#Vocabno #English #DSE #17DSE #2017DSE #18DSE #2018DSE #Reading #Writing #Speaking #Wordoftheday #Vocabulary #Expression #Phrase #HKDSE #LiberalStudies #通識 #LS #Dsetips #Linguistics #語言學 #Morphology
importantly用法 在 遵理學校 Kenneth Lau Facebook 的最讚貼文
News of the Week (3/8/2015)
Social Issues
A hidden weapon in the armoury – will the government beat the breast?
weapon是「武器」,armoury是儲存武器的地方,即是「軍火庫」。breast是「胸部」,beat the breast一詞多義,首先是比喻用法 (metaphorical use),解作「捶胸頓足」,例如為自己做的事感到悔疚、或者因為悲傷而用拳打自己的心口。另外,beat the breast直譯時beat便是解作「打」,看似沒有甚麼特別,但配合上半句的a hidden weapon in the armoury,其實帶出了政府認為胸部是武器。因此,這個標題有兩個解法,一是「政府會否為自己做的事感到悔疚呢?」,二是「政府會否『對付』這些『武器』呢?」。由此可見,這篇文章沒有既定立場,只是從社會的大小事情中談英語運用。
The Umbrella Movement in Hong Kong last year received widespread media coverage around the world. In general, the campaign had a good press because of the surprisingly peaceful and civilised sit-in. The media commented that if it had taken place in another country, the odds are that it would have evolved into a riot which might have spiralled out of control. At the opposite extreme, however, the government do not seem to appreciate how civilised Hongkongers are and accused a woman of assaulting a police officer with her breasts during another protest.
Floored by the absurdity of the conviction, a host of Hongkongers expressed dissatisfaction and disappointment over the way the government govern Hong Kong and, probably more importantly, how they view Hongkongers. A police officer was captured in a video where he brandished his much-more-potent-than-breasts truncheon, but he later explained in court that the truncheon was only an extension of his arm and was just used to pat a citizen. If a truncheon could be regarded as the extension of a body part, it would stretch belief that breasts are seen as weapons which could land a citizen in court.
Glossary:
1. weapon [n.] 武器
2. armoury [n.] 軍火庫; 武器庫
3. widespread [adj.] 廣泛的
4. coverage [n.] 新聞報道
5. have a good press [ph.] 受到新聞界的好評
6. peaceful [adj.] 和平的
7. civilised [adj.] 文明的
8. sit-in [n.] 靜坐示威
9. odds [n.] 機會; 可能
10. evolve [v.] 演變
11. riot [nn.] 騷亂; 暴動
12. spiral out of control [ph.] 急劇地失控
13. at the opposite extreme [ph.] 截然不同; 完全相反
14. accuse [v.] 控告; 指責
15. assault [v.] 攻擊; 襲擊
16. protest [n.] 抗議
17. floor [v.] 令…驚訝
18. absurdity [n.] 荒謬
19. conviction [n.] 判訣
20. a host of [ph.] 大量; 很多
21. govern [v.] 管治
22. brandish [v.] 胡亂地揮動
23. truncheon [n.] 警棍
24. pat [v.] 輕拍
25. stretch belief [ph.] 難以置信
26. land [v.] 令…陷入…
*The picture shows that the police officer was, as he put it in his account, using a truncheon as the extension of his arm to touch and pat the pedestrians.