[爆卦]immune動詞是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇immune動詞鄉民發文沒有被收入到精華區:在immune動詞這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 immune動詞產品中有2篇Facebook貼文,粉絲數超過1萬的網紅EZ Talk,也在其Facebook貼文中提到, #EZTALK #你不知道的美國大小事 #2020美國總統大選 #Biden #VirtualConvention 🇺🇸The Democratic National Convention 📢2020美國民主黨全國代表大會「虛擬」揭幕 2020年美國總統大選倒數⏱民主黨全國代表大會上,來看看各個...

  • immune動詞 在 EZ Talk Facebook 的最佳解答

    2020-08-21 19:00:41
    有 20 人按讚

    #EZTALK #你不知道的美國大小事
    #2020美國總統大選 #Biden #VirtualConvention

    🇺🇸The Democratic National Convention
    📢2020美國民主黨全國代表大會「虛擬」揭幕

    2020年美國總統大選倒數⏱民主黨全國代表大會上,來看看各個演說人,包括前第一夫人米雪兒歐巴馬,說了些什麼吧🤔
    --
    看單字前,讓 Libby 編考考大家
    👉一樣都是指「疾病流行的」,epidemic 跟 pandemic 有什麼不同呢 👀
    --
    1⃣ kick off 「(活動)開始、拉開序幕」:足球用語,指球賽開賽,在文中延伸為「(活動)拉開序幕」。名詞為 kickoff。
    2⃣ delegate「代表」:文中指的是民主黨代表,美國總統選舉初選時,民主黨有些黨代表可以根據自己意願投票,無需理會初選時的選民意願。
    3⃣ nominate「提名」:當動詞。名詞「提名」為nomination,名詞「提名人」為nominee。
    4⃣ cast one’s vote「投下選票」
    5⃣ beam「發射電波,播送」:beam當名詞有「光束」之意,這裡作為動詞,有「播送」的意思。
    6⃣ epidemic「(疾病)局部流行的」
    7⃣ fan「煽動」:這裡當動詞,有「煽動、激起」之意。
    8⃣ pandemic「(疾病)大規模流行的」
    --

    On Monday, August 17, the Democratic National Convention kicked off at the Wisconsin Center in Milwaukee, Wisconsin. Over the next few days, prominent Democrats will give speeches on why voters should vote President Trump out of office and give the Democratic Party another chance to govern. And then the delegates will gather to nominate former senator and vice president Joe Biden and Senator Kamala Harris as the Democratic candidates for president and vice president in the 2020 U.S. presidential election.
    八月17日星期一,美國民主黨代表大會在威斯康辛州密爾瓦基揭開序幕。接下來幾天,許多民主黨大老將發表演說,力勸選民用選票將川普踢出白宮,給民主黨重返執政的機會。接著黨代表將聚集在一起,提名資深參議員及前美國副總統喬拜登以及參議員賀錦麗,作為參選 2020 年美國總統大選的總統與副總統候選人。

    But perhaps “gather” isn’t the right word. The delegates will be casting their votes from home, and all the speeches—some live, some pre-recorded—will be beamed to a screen in the convention center, where there will be no audience to laugh, cheer, clap or boo. Yes, because of the coronavirus epidemic, for the first time ever this year’s Democratic Convention is a virtual convention.
    不過,用「聚集」這個字可能不太對。黨代表會在各自家中投票,而且所有的演說(有的是直播,有的是預錄)會在代表大會中心轉播,那裡將不會有觀眾大笑、歡呼、鼓掌或給噓聲。沒錯,因為新冠病毒疫情的關係,今年的民主黨代表大會首次以虛擬方式進行。

    The first night of the convention, hosted by Desperate Housewives actress Eva Longoria, featured speeches by New York governor Andrew Cuomo, Senator and former presidential candidate Bernie Sanders, and former first lady Michelle Obama. What did they have to say? Here are a few quotes:
    大會第一天晚上由〈慾望師奶〉演員伊娃隆格莉亞主持,當天演講者包括紐約州州長安德魯庫莫,參議員及前美國總統候選人伯尼桑德斯、以及前第一夫人米雪兒歐巴馬。他們當天說了什麼呢?以下是他們說的一些話:

    --
    “Our collective strength is exercised through government. It is, in effect, our immune system. And our current federal government is dysfunctional and incompetent.” —Andrew Cuomo
    「我們的集體力量會透過政府得以運作,就像我們的免疫系統一樣。目前的聯邦政府功能失調又無能。」 ──安德魯庫莫

    “Nero fiddled while Rome burned. Trump golfs. His actions fanned this pandemic, resulting in over 170,000 deaths and a nation still unprepared to protect its people.” —Bernie Sanders
    「羅馬大火時皇帝尼祿邊看邊彈琴。川普則是打高爾夫。他的舉動煽動了這場大疫情,造成超過17萬人死亡,而舉國上下仍然沒有準備好要保護人民。」 ──伯尼桑德斯

    “If you think things cannot possibly get worse, trust me, they can. And they will if we don’t make a change in this election.” —Michelle Obama
    「如果你覺得事情絕不可能再惡化下去,相信我,會的。而如果我們不透過選舉改變這一切,惡化勢必會發生。」 ──米雪兒歐巴馬

  • immune動詞 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳解答

    2020-04-20 19:31:50
    有 127 人按讚

    【每日國際選讀】
    🙀不封城!不隔離?
    瑞典的自主防疫成效如何?

    開啟「接收通知」和「搶先看」每天吸收雙語時事新知
    來讀華爾街日報獨家

    🇸🇪While social life in Europe and U.S. now centers on the home after governments imposed increasingly drastic curbs on freedom of movement, Sweden left offices and stores open, issued recommendations rather than restrictions, and waited to see what happens.
    各國政府對人民施加的行動限制越來越大,如今歐美的社交生活只能以自家為主。瑞典的公司和商家卻仍開放,政府僅發布了相關建議而非限制令,並同時靜觀其變

    -drastic 嚴厲、猛烈、大幅的,這一段是指嚴格限制
    -recommendation 推薦、建議
    -restriction 限制、受約束的

    *瑞典社會強調自主精神,政府不頒禁令,期待人民承擔責任、自主防疫

    🧠Anders Tegnell, Sweden’s chief epidemiologist and architect of the policy, says the approach is to let the virus spread as slow as possible while sheltering the elderly and the vulnerable until much of the population becomes naturally immune or a vaccine becomes available.
    瑞典首席流行病學家和政策制定者特格內爾(Anders Tegnell)說,該方法是讓病毒的傳播盡可能放慢,保護老年人和易感染群體,直到大部分人自然免疫或等到有疫苗可用

    -epidemiologist 流行病學家,epidemic是流行病,「epi-」是「之上」(upon, over)的意思,「-demic」是指「人」,而流行病就是在人群中發生的。「pan」則是指全部、所有,因此大流行就是pandemic

    -architect 除了建築師,也是設計師、創立者的意思
    -shelter 避難所,作為動詞有遮蔽、保護之意

    👵Sweden has a long tradition of favoring voluntary guidelines—which call on the elderly to self-isolate and the young to reduce social mobility—over coercive measures. Dr. Tegnell said that could lead to higher compliance.
    瑞典長久以來傾向於讓人民自主遵守規則,建議老年人採取自我隔離措施,年輕人減少社交活動,而非採取強制措施。特格內爾博士認為這樣會有更多人願意遵守

    -voluntary 自願的,voluntary worker就是義工
    -coercive 強制的,coercive measures強制手段
    -compliance 服從、遵守

    未完待續...

    瑞典政策雖符合民情,各方卻褒貶不一,需持續觀察成效
    欲知後續,加入文末每日國際選讀計畫,解鎖完整語音導讀版

    ——
    原文連結請看留言
    ——

    ⁉️“It is risky to leave it to people to decide what to do without any __ .” commented a professor of __ .
    一位流行病學教授說:「讓人民自主決定行動,而不設立任何限制,這樣的風險太大了。」
    🙋‍♀️🙋‍♂️
    A. limitation / pandemiology
    B. restriction / epidemiology
    C. respect / populist

    【每日國際選讀計畫,限額開放中!】
    #獨家 華爾街日報訂閱超值方案 📰
    專屬 Line 群組,浩爾 #每日語音導讀
    教你詞彙怎麼唸,怎麼用
    問題問到飽,限時開放,額滿停徵
    輸入浩爾專屬優惠碼「HOWSJ」
    全年 4000 元有找,#一天不到11元,最好的投資,現在訂閱
    https://events.storm.mg/member/HOWSJ/

你可能也想看看

搜尋相關網站