[爆卦]immature中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇immature中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在immature中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 immature中文產品中有2篇Facebook貼文,粉絲數超過1萬的網紅社會心理,從他們到我們-林仁廷 諮商心理師,也在其Facebook貼文中提到, 🤤【抽書活動】--《如果父母情緒不成熟 》 和內在父母和解,從假性孤兒邁向情感獨立的大人 🤤 #橡實文化 3/23 恭喜Erica Chun、Julie Wang、賴溫榮 三位。請私訊收件人、收件地址及手機喔,由出版社直接寄出。 。 書商希望推書,非業配,有3本公關書贈書活動。 。 首先作者定義「...

A PHP Error was encountered

Severity: Notice

Message: Undefined index: fbid

Filename: ptt/article.php

Line Number: 176

Backtrace:

File: /var/www/html/KOL/voice/application/views/ptt/article.php
Line: 176
Function: _error_handler

File: /var/www/html/KOL/voice/application/controllers/Pttpages.php
Line: 777
Function: view

File: /var/www/html/KOL/voice/public/index.php
Line: 319
Function: require_once

immature中文

A PHP Error was encountered

Severity: Notice

Message: Undefined index: full_name

Filename: ptt/article.php

Line Number: 196

Backtrace:

File: /var/www/html/KOL/voice/application/views/ptt/article.php
Line: 196
Function: _error_handler

File: /var/www/html/KOL/voice/application/controllers/Pttpages.php
Line: 777
Function: view

File: /var/www/html/KOL/voice/public/index.php
Line: 319
Function: require_once

Instagram 的最讚貼文

2021-07-16 20:25:10

王艳薇 再一次(电视剧《谁说我结不了婚 -------------------------- 词:王艳薇 曲:Oliver/王艳薇 编曲:Oliver 制作人:Oliver 和声:陈敏皓 吉他:Lee Taewook 弦乐:Yoong String 弦乐编写:李钟翰 弦乐录音:Koo...

  • immature中文 在 社會心理,從他們到我們-林仁廷 諮商心理師 Facebook 的最佳貼文

    2020-03-20 18:00:46
    有 158 人按讚

    🤤【抽書活動】--《如果父母情緒不成熟 》
    和內在父母和解,從假性孤兒邁向情感獨立的大人
    🤤
    #橡實文化
    3/23 恭喜Erica Chun、Julie Wang、賴溫榮 三位。請私訊收件人、收件地址及手機喔,由出版社直接寄出。

    書商希望推書,非業配,有3本公關書贈書活動。

    首先作者定義「情緒不成熟的父母」是:情緒衝動、自我中心、要別人幫他覺察情緒且幫他滿足;冷漠疏離、缺乏同理。可說是「巨嬰」。因為自己搞不定,當然也無法給孩子豐富有意義的情感連結。不過情緒不成熟父母卻在工作面和社交面的角色做得相當好,這讓孩子很困惑,於是怪罪自己—得不到父母的愛,是自己做的不夠好。
    >
    作者寫過《假性孤兒》一書,這算是續集。
    從不成熟的父母身邊長大,孩子就是假性孤兒,長大後也會在關係裡重複被當成空氣的孤寂感,感覺自己只是工具人,而且壓抑自己,變成過度信任他人(結果被騙)或完全不信任他人(結果超孤單、無意義活著),或兩者之間擺盪。
    本書兩大部分:一、辨識出情緒不成熟的父母,別被他們帶著走;二、愛自己:劃分界線、確認與肯定自己,不是要改變父母(沒救了),而是改變自己。
    作者口氣有點硬,因為他假設的群族,這些情緒不成熟的父母已經到了精神虐待或情緒漠視這種家暴的等級了,這些父母童年可能也受創過。
    >
    本書未提到文化差異,讀者可能要修正一下,對亞洲文化來講,家庭關係本來就黏溺(沒打錯字),血緣信念更是根深蒂固,即使長大後明明知道父母情緒不成熟也難以靠自己「劃分界線」,這種大義滅親者少見,很少人會承認「我的原生父母是有病的」。文化中「關係裡的自我概念」要獨立都不容易了,更何況是要在心中切開與原生父母的連結。
    我們文化裡的情緒不成熟的父母有另一種偏態,他生孩子,是為了從孩子那得到肯定,彌補自己心裡的洞。孩子反而才是父母。
    >
    作者的解方,第一部份主要是學習與辨識,與情緒不成熟的父母劃分界線,第二部分是愛自己與自我認同的練習。我舉兩個我喜歡的方式:P208安撫你的內在小孩。如果你能接受這比喻與安撫,你的內在可以衍生「自己的理想父母型態」;P253找到你的榜樣或導師。從與另一個成熟大人的關係裡,他怎麼肯定你支持你的正向關係裡去學愛自己,才是最好的,而不是純知識面的愛自己。
    要完全斷掉與情緒不成熟父母的關係真的很難,我們還有「孝道」的集體潛意識呢,請保持距離並心存憐憫就好。

    有興趣者可以參閱連結購買。
    博客來79折:ttps://www.books.com.tw/products/0010848808?loc=M_0005_001
    可以進去看更多簡介及目錄

    贈書方式的三條件:
    1️⃣『為心理師粉專粉絲』。不是的趕快去按讚👍️,這可能要調一下,設定公開,否則我看不到你按讚,抽中了也會喪失資格。
    2️⃣『在此篇貼文下方按讚👍 + 轉分享(一定要設公開,看不到分享也失格喔)』
    3️⃣留言:『如果父母情緒不成熟,我會...』。這題稍微難一點...也可以複製貼上例句:EX「如果父母情緒不成熟,我會離他遠一點。」
    🤤🤤
    。    
    活動日期:109/3/20(五)18:00~3/23(一)12:00截止喔,3/23(一)12:00後公布三位幸運粉絲🙋‍♀️
    ⚠️中獎名單於貼文標題上公告
    ⚠️得獎者請私訊給我寄送地址,轉出版社為你寄出。

  • immature中文 在 EZ Talk Facebook 的精選貼文

    2015-07-06 17:12:51
    有 4 人按讚

    【 混淆字比一比 】
    有些英文字長得好像,可是意思卻天差地遠;有些英文的中文翻譯都一樣,可是用法好像又不太一樣。EZTALK 整理出一些常搞錯用法的字彙,為大家一一點破迷津。

    ■ 筆記型電腦是 notebook?

    在台灣,我們常把 notebook computer ( 筆記型電腦 ),簡稱為 notebook。可是如果在美國你說 notebook,他們會想到的是「筆記本」,如果要說筆記型電腦,一定要用 laptop,因為通常都會放在膝蓋上使用。

    ■ fit、suit 的不同

    ● fit 尺寸適合,合身
    說到衣著服飾的搭配「合身」與否,fit 這個動詞可以算是美語中的標準用字了,只要是大小長度等尺寸正正好,就可以用 fit 這個字來表達穿起來服服貼貼的感覺。fit 的後面可以接人(受詞),但若是在上下文當中,明顯知道被提及的人是誰,也可以不接。

    A:These pants don’t fit anymore.
    這條褲子已經穿不下了。

    B:Time to go on a diet!
    該減肥了!

    ●suit 穿配起來好看
    如果是要說衣著服飾的搭配「適合,好看」,美語中常用 suit 這個動詞,衣著的適合與否,衡量的標準就比較多了,可能是式樣、顏色,甚至是與其他衣飾的搭配。

    A:Does this hat suit me?
    你覺得這頂帽子適合我嗎?

    B:No. It makes you look immature.
    不適合。它讓你看起來很幼稚。

你可能也想看看

搜尋相關網站