[爆卦]illusory truth effect中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇illusory truth effect中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在illusory truth effect中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 illusory產品中有68篇Facebook貼文,粉絲數超過8,912的網紅PChan English,也在其Facebook貼文中提到, Success without sweat is illusory. Life without its rough edges is only skin-deep....

 同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過151萬的網紅Ichika Nito,也在其Youtube影片中提到,Thank you!! Christian Piccininno - "circle" Drum Cover https://www.instagram.com/p/B-DLqooo8Ws/?igshid=1rjr08dqkxh1u 満月が好きです。- "I'm not ready to say...

  • illusory 在 PChan English Facebook 的最佳貼文

    2021-08-19 16:49:24
    有 5 人按讚

    Success without sweat is illusory. Life without its rough edges is only skin-deep.

  • illusory 在 Vietcetera Facebook 的最讚貼文

    2021-05-21 09:00:01
    有 1,158 人按讚

    Dunning-Kruger là gì mà cản trở việc học của bạn?

    Hiệu ứng Dunning-Kruger là khi bạn tự đánh giá cao khả năng của bản thân hơn khả năng thật sự. Được công bố bởi hai nhà tâm lý học xã hội Dunning và Kruger vào năm 1999.

    Hiệu ứng này được giải thích là do những người có khả năng thấp thường có những ảo tưởng về bản thân (illusory superiority) và nhận thức về bản thân thấp (self-awareness).

    Các nghiên cứu còn cho rằng những người có khả năng thấp thường đánh giá rất cao khả năng của bản thân, cũng như thất bại trong việc tự phát hiện ra điểm mạnh và điểm yếu. Theo nhà tâm lý học Dunning, việc này có thể dẫn đến 2 vấn đề:

    > Thiếu hụt kỹ năng và chuyên môn dẫn đến chất lượng công việc kém khi hoạt động ở lĩnh vực mà mình không đủ năng lực.
    > Sự sai lệch kiến thức khiến chúng ta không thể nhận ra được lỗi sai của mình.

    Nếu không tự tin vào những đánh giá của bản thân về khả năng của mình, bạn có thể thử 3 cách sau đây:

    1. Tiếp tục nghiên cứu

    Thay vì tự cho rằng mình đã nắm rõ kiến thức nào đó, hãy tiếp tục đào sâu hơn nữa. Một khi đào sâu vào vấn đề, bạn sẽ dễ nhận ra còn rất nhiều điều mà mình chưa biết.

    2. Hỏi những người xung quanh

    Thu thập những ý kiến mang tính xây dựng từ những người xung quanh để có cái nhìn khách quan hơn về khả năng của mình.

    3. Rèn luyện tư duy phản biện

    Kể cả khi tiếp tục học và tham khảo ý kiến những người xung quanh, bạn sẽ dễ có xu hướng tập trung vào những điều đồng thuận với những gì bạn đã biết do thiên kiến xác nhận. Để hạn chế điều này, hãy liên tục thử thách những suy nghĩ, niềm tin, và kỳ vọng của bản thân bằng cách tìm kiếm thông tin đi ngược lại với điều bạn đã biết.

    Xem thêm bài viết cùng chủ đề:
    >> Hiệu ứng Dunning-Kruger — Vì sao ta thường không nhận ra thiếu sót của mình?
    https://vietcetera.com/vn/hieu-ung-dunning-kruger-vi-sao-ta-thuong-khong-nhan-ra-thieu-sot-cua-minh
    >> Hiệu ứng Barnum – Mánh khoé đằng sau các bài trắc nghiệm tâm lý
    https://vietcetera.com/vn/hieu-ung-barnum-manh-khoe-dang-sau-cac-bai-trac-nghiem-tam-ly

  • illusory 在 Yilianboy Facebook 的精選貼文

    2020-12-29 18:32:46
    有 2,233 人按讚

    .
    眼見為憑

    Translation: @benkongenglish
    .
    我一直這樣相信著
    眼見即為憑 且
    眼見方為憑
    .
    學會潛水後我才改觀
    親眼所見不一定是真的
    真的也不一定能被雙眼證實
    .
    我的潛水啟蒙教練在第一堂課說
    「因為光的折射
    在水裡看到的東西會感覺比較大 比較近
    和一般陸地上的感知有點差異」
    於是
    我學到在水裡看到的都是幻象
    就像鏡子裡並沒有另一個我的存在
    只是一個影像 一個物理現象
    .
    在水中探索海中世界
    幻象的成見也被海流漸漸沖淡
    反正我已經習慣伸手多少距離能碰到海葵
    也學會撿起海床上看起來或大或小的石頭
    距離 體積 重量 觸感 都重新寫了新的標準
    .
    當氣瓶殘壓不足
    我們緩慢上浮
    當我雙眼高過水面 又回到一個假的世界
    我看到的東西感覺起來比較小 比較遠
    背上的氣瓶也突然沉沉地扯住我的雙肩
    .
    我重新習慣新的距離 體積 重量 觸感
    繼續在我誕生的幻象世界裡生活
    稍微不執著一點了
    稍微不在意一些了
    .
    Seeing is believing, and only believe seeing
    This was my belief.
    .
    This changed when I learned how to dive.
    Seeing doesn’t mean it’s true; the truth may not always be seen
    .
    My coach said during the first lesson
    “Everything in the water looks bigger and closer due to refraction. It’s different from your perception on the ground”
    I learnt that everything I see in the water is just an illusion, same as the visual image we see in a mirror.
    There’s not another me inside.
    It’s just physics.
    .
    Exploring the underwater world, I got more used to the illusion with every stroke.
    I got used to the distance between my hands and the sea anemones when I stretched.
    I could easily pick up big and small stones on the sea bank.
    Distance, volume, weight, touch - all redefined.
    .
    When oxygen was used up and we went back to the surface.
    At the moment my eyes got above the surface,
    I returned to another illusory world where things look smaller, farther.
    Even the oxygen bottle suddenly felt like a thousand pounds on my shoulder.
    .
    I, again, got used to the new distance, volume, weight and touch.
    Continued living my life in the illusive world where I was born.
    I became less stubborn.
    I cared less.

你可能也想看看

搜尋相關網站