[爆卦]ikea音標是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇ikea音標鄉民發文沒有被收入到精華區:在ikea音標這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 ikea音標產品中有4篇Facebook貼文,粉絲數超過264萬的網紅udn.com 聯合新聞網,也在其Facebook貼文中提到, 我都唸IKEA,但知道有人唸IKEA;瑞典的朋友則說正確的唸法是IKEA。 【「甜」怎麼寫?母怨兒作業被圈錯同學卻對 網勸一觀念較重要】 https://bit.ly/39e5ykW...

 同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過49萬的網紅哥倫布 Columbus,也在其Youtube影片中提到,我的文法課程 ▶ https://grammar.cool/ 我的發音課程 ▶ https://columbus.cool/ ✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨ 我的免費講義 ▶ https://columbus.english.cool/ 我的英語教學部落格 ▶ https://english.cool/ ...

  • ikea音標 在 udn.com 聯合新聞網 Facebook 的最佳解答

    2021-03-25 20:20:00
    有 30 人按讚

    我都唸IKEA,但知道有人唸IKEA;瑞典的朋友則說正確的唸法是IKEA。
     
    【「甜」怎麼寫?母怨兒作業被圈錯同學卻對 網勸一觀念較重要】
    https://bit.ly/39e5ykW

  • ikea音標 在 活水來冊房 Facebook 的最讚貼文

    2020-11-22 22:12:31
    有 223 人按讚

    今天到臺灣新文化運動紀念館參觀「青年的誕生」,展出日治時代青年男女的處境與覺醒。其中有一區「讀報」展示,是委託我錄音的。

    起因是我看了前陣子由故事:寫給所有人的歷史 發布的影片「再不講,就滅亡!?台語無力者大會!搶答大挑戰!!」(https://www.youtube.com/watch?v=EN1kjqoZ9-Y&t)後,我與其中的吳兄聊起在日治時代,漢文報紙雖然是以北京話文書寫為主,但是當時識字的台灣人可以逐字念出來,因此所打開的話匣子。

    這就是我對於「臺語」的定義可能對大多數人更廣的原因。我從小學時代,就學著用臺語文讀音背誦《增廣昔時賢文》、用臺語吟詩,對我來講,詩詞古文也是臺語的一部分,所以臺語討論區常會有人問的「『前功盡棄』(或其他成語)用臺語怎麼說」,我直覺反應是「就『前功盡棄』啊!」這種問題就跟ikea要怎麼念一樣,不就是ikea嗎?

    或者提到家父寫傳統詩,有人會問「是用臺語寫詩嗎?」這種問題我往往不知怎麼回答。我只能說,用詩句寫詩,詩句本身並不侷限在某種語言中,但是家父寫完之後是用臺語吟誦。

    所以對我而言,日治時代的北京話文,其實也是臺語的一種。準確地說,北京話文當然不是臺灣話文,但用臺語念亦無不可。今日我們可能很難想像這種情境,但是八九十年前識字受過文音訓練的台灣人卻習以為常;其實香港人大多也都有這樣的能力——香港作家的北京話講得很差,但是他們的文章卻都是北京話文,沒錯,他們也可以用粵語把北京話文逐字讀出來,他們中小學時代的國文教育就是這樣教的。

    「故事」團隊因此感到相當新奇,策展此次「青年的誕生」有讀報展示區,便邀請我讀兩篇當時的報紙,諸位朋友在展區戴上耳機,就能聽到我還原八九十年前的人如何讀報的聲音了。

    我認為這是很重要的一環。討論歷史、文化,除非該附屬語言已經滅絕,否則絕對不能脫離其語言,就好像我不能想像一個日本史學者不懂日文、一個漢學家不懂漢字一樣。很可惜坊間有太多文史書籍,記錄關鍵詞的時候並未附錄音標,使得讀者只能望文擬音,亂猜訛傳,非常可惜。「青年的誕生」這場展覽,去注意到過往文獻聲音的重現,我認為是非常值得鼓勵的著眼點。

    臺灣新文化運動紀念館 Taiwan New Cultural Movement Memorial Museum

    --
    以下廣告

    講題:如何測量一個西川滿等於多少臺灣價值
    時間:11/29 (日) 14:00-15:30
    地點:台北市中正區同安街107號(紀州庵文學森林)
    活動資訊:https://kishuan.org.tw/activity_detail753.htm
    (此為收費講座)

  • ikea音標 在 每日一冷 Facebook 的精選貼文

    2020-09-07 13:23:51
    有 268 人按讚

    你知道嗎?【我不知道你怎麼念啦,但是我都念Skype。】
    #本日冷知識1538
     
    大家好,我是 Mr Holiday。
     
    我相信大家對於 Costco 跟 IKEA 要怎麼發音都有自己的見解,但是我自己是念 Costco 跟 IKEA 啦(?)
     
    但是大家有想過另外一個品牌,通訊軟體「Skype」要怎麼念嗎?
     
    Mr Holiday目前聽過兩個版本:一個是「史蓋ㄆ」,另外一個是「史蓋ㄆ一」。
      
    首先,我們來看看鄰近的日韓兩國都怎麼發音吧?日文是「スカイプ」(Sukaipu),比較接近「史蓋ㄆ」;而韓文是「스카이프」(Seukaipeu),同樣也是比較偏向「史蓋ㄆ」的念法。

    我們接著回來看英文的發音,維基百科的音標是/skaɪp/,同樣是「史蓋ㄆ」的念法。那麼,為什麼會有「史蓋ㄆ一」的念法呢?
    Mr Holiday 認為有兩種可能:
     
    一、受到外來語的影響:例如國際知名運動品牌 Nike 如果照英文的念法應該為「奈ㄎ」,但是我想大部分人都是念「奈ㄎ一」吧,這是因為 Nike 的原意取自希臘神話的勝利之神「νίκη」(nikē)的緣故。如果根據發 Nike 的邏輯發 Skype,那確實會變成「史蓋ㄆ一」。
      
    二、源自於 Skype 原本的造字原則:Skype 這個字是由「天空的對等網路」(Sky peer-to-peer)發展而來,所以如果把 Sky(/skʌɪ/)跟Peer(/pɪə/)的前端拼起來,的確可以得出「史蓋ㄆ一」的發音。

    所以不管你是怎麼念 Skype,相信看過這篇文章之後,你都可以說出個道理吧!
     
    我們下次見!

    [Mr Holiday]

    資料來源:
    1. 維基百科:Skype
    2. 每日頭條:為何有人把 Skype 讀作「思蓋批」?

你可能也想看看

搜尋相關網站