[爆卦]identify介系詞是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇identify介系詞鄉民發文收入到精華區:因為在identify介系詞這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者keying (何時才能寫錄取文)看板TOEFL_iBT標題[問題] 問介係詞+which的用法...




最近看到很多 介係詞 + which 的句子, 可是還是無法了解
1)為何不行直接用which
2)如何選擇正確的介係詞使用

例如:

例句1. "It is a process [by which ] a creole becomes more like the

standard language [from which] most of its vocabulary comes and full

range of functions involving communitive, intergrative and expressive

fuction are developed. "

例句2. "It's sytle is the one [in which] a learner is able to identify or

focus on particilar items in the background or context."

有些地方搞不懂

例如:
[in which]的用法, 很多人都說是
例如:
This is the city which I live in.
= This is the city where I live.
= This is the city in which I live.

可是這樣的說法 用在我第二個例句 也可以嗎? 我感覺好像不行耶???

而且我覺得像是第二句 若變成 "It's sytle is the one [which] a
learner is able to identify or focus on particilar items in the background
or context." 也很順阿!!

像我的例句二 "It's style is the one [in which] a learner is able to...."

如果變成 "This style is the one [ which] a learner is able to..."

語意上有差嗎??? 我怎麼感覺都可以阿 ??


而且還有很多其他的組合出現在不同句子中, 像是 at which,
by which, from which...etc.

所以,我的問題是
1.直接用which 和用 介係詞 + which的差別 (可以以我的例句2) ?

2如何選擇正確的介係詞使用 (像是例句1 為何要選 [by]和[from])?

3. 還有在哪些地方可以使用別的介係詞 (像是at which之類的)?


4.有例句1. "It is a process [by which ] a creole becomes more like the

standard language...." 可以換成 "It is a process [IN which ] a creole

becomes more like the standard language..." 嗎??

語意上又會有差異嗎??


這個問題困擾我很久了~~ 希望請這方面的文法專家為我解答~~

拜託了~~

感激不盡 ^^~~

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.239.59
jwy0307:介係詞孤兒問題 by 莫老... 10/02 23:25
jwy0307:因為原本的名詞用關代代了,提前到前面,介系詞被留在後面 10/02 23:26
jwy0307:故會一併往前移,才不會介係詞被單獨留在後面 10/02 23:27

你可能也想看看

搜尋相關網站