[爆卦]i am slash中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇i am slash中文鄉民發文收入到精華區:因為在i am slash中文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者coolfly (無知是謊言的幫兇)看板RockMetal標題[翻譯] Dream Theate...


op301:有人可以翻pull me under嗎?04/17 14:23

因為看到這個推文,所以小妹就來獻醜了
第一次在金屬版貼文,好害羞喔>\\\\<

Pull Me Under
拖我下沉
Dream Theater

Lost in the sky
Clouds roll by
and I roll with them
Arrows fly
Seas increase
and then fall again
迷失在天空
雲層捲動流過
我與它們共同流轉
箭矢疾飛
海潮增長
隨即再度墜落

This world is spinning around me
This world is spinning without me
Every day send future to past
Every breath leaves me one less
to my last
世界在我週遭旋轉
世界沒了我照樣旋轉
每日都是把未來送往過去
每次呼吸都是削減
我的生命

Watch the sparrow falling
Gives new meaning to it all
If not today nor yet tomorrow
then some other day
看見麻雀墜落
讓一切又有新意義
如果不是今天或是明天
便是未來某一天註1

I'll take seven lives for one
And then my only father's son
As sure as I did ever love him
I am not afraid
我會以七命償一命註2
其後是我親父之子
儘管我確定曾愛過他
我絲毫無懼註3

This world is spinning around me
The whole world keeps
spinning around me
All life is future to past
Every breath leaves me one less
to my last
世界在我週遭旋轉
整個世界持續
在我週遭轉個不停
整整一生都是葬送未來
每次呼吸都是削減
我的生命

Pull me under Pull me under
Pull me under I'm not afraid
All that I feel is honor and spite
All I can do is set it right
拖我下沉,拖我下沉
拖我下沉,我無懼
我只感到光榮與怨恨
我唯有使一切復歸原位註4

Dust fills my eyes
Clouds roll by
and I roll with them
Centuries cry
Orders fly
and I fall again
塵土矇蔽我的雙眼
雲層捲動流過
我與它們共同流轉
百代同嚎
秩序灰飛
而我再度墜落

This world is spinning inside me
The whole world is
spinning inside of me
Every day sends future to past
Every step brings me closer
to my last
世界在我體內旋轉
整個世界都在
我體內轉動
每日都是把未來送往過去
每個步伐都帶我更接近
我的盡頭

Pull me under Pull me under
Pull me under I'm not afraid
Living my life too much in
the sun
Only until your will is done
拖我下沉,拖我下沉
拖我下沉,我無懼
就讓我在烈日下
生活太久吧註5
直到你願望實現

Oh that this too…
too solid flesh…
would melt…
噢,這太……
太堅固的肉體……
將消融分解而……註6

(高仕艷 譯)
[註1]Pull Me Under的靈感來自莎翁四大悲劇之一的哈姆雷特。此段疑似典出哈姆雷特之
台詞”There's a speciall Prouidence in the fall of a sparrow. If it be now,
'tis not to come: if it bee not to come, it will bee now: if it be not now;
yet it will come.”(一隻麻雀死,也是天命。命中注定是現在,便不能在將來;如不
在將來,必定在現在;如不在現在,將來總要來。)
[註2]哈姆雷特之父死後至哈姆雷特死前,總共死了大臣、奧菲莉亞、羅可、葛夫、王后
、賴爾蒂斯、國王,正好是七個人。
[註3]此言應是指自我了斷。
[註4]此句與以下兩句,皆為《哈姆雷特》第一幕中的台詞。此為哈姆雷特從父王的鬼魂
口中得知,父親是遭叔父毒殺後所言:”The time is out of ioynt: Oh cursed
spight, that euer I was borne to set it right.”
(這時代是全盤的錯亂;啊!可恨的冤孽!我生不辰,竟要我來糾正!)
[註5]哈姆雷特尚不知父親死因時,對今王:「你臉上罩著愁雲。」一話回答道:’”
Not so my Lord, I am too much i'th' Sun.”
(不,陛下。我太陽曬得太多了。)
[註6]哈姆雷特見父死母嫁,有感於世事之污穢,不免有悲憤輕生之意,遂言:”
Oh that this too too solid Flesh, would melt, thaw, and resolue it selfe into
a Dew.”(噢,我願這太、太堅固的肉體將消融分解而成露水。)

以上《哈姆雷特》台詞中譯乃參考梁實秋先生之譯本,

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.170.74.199
lordlpg:嗯那順便來個自介文吧 XDXD 04/18 19:39
※ 編輯: coolfly 來自: 118.170.74.199 (04/18 19:41)
lordlpg:唔 原po沒翻譯的話我根本不知道這首歌和莎士比亞有關係啊 04/18 19:44
allen7812:好翻譯 原來跟哈姆雷特有關阿! 04/18 19:45
metalfan:推!! 翻的真的太專業了 04/18 19:46
lordlpg:另外建議把Pull Me Under改成拉我下面ㄎㄎ 04/18 19:46
coolfly:看MV的話還蠻容易看出和哈姆雷特的關聯 但光聽歌很難= =bb 04/18 19:50
coolfly:MP和JP文筆太好,導致一堆DT的歌詞都很難翻Orz 04/18 19:54
op301:這手不是前鍵盤手moore寫的嗎? 04/18 20:05
unrealfox:不是拉我下面嗎(誤) 04/18 20:07
coolfly:TO op301大 我是指普遍來說啦:$ 因為我也有翻別首:$ 04/18 20:09
coolfly:畢竟DT是我的金屬初戀……雖然之後我就跑去愛別團了(爆) 04/18 20:10
op301:是喔 那你現在愛哪團 DT聽到應該會哭哭喔 04/18 20:12
coolfly:他們的幾首長篇Scenes from a Memory、A Change of Season 04/18 20:13
coolfly:Six Degrees of Inner Turbulence我也都有翻:$ 04/18 20:14
windgodvocx1:專業! 04/18 20:16
coolfly:對不起啦~DT的大家> <bbb 但我現在愛上了AC/DC >\\\< 04/18 20:16
Gotthard:專業推~這首是Kevin No Moore寫的~ (有人完整檔嗎? 誤~) 04/18 20:18
op301:不用道歉啦 不過從DT跳到AC/DC怎麼好像怪怪的 04/18 20:19
coolfly:因為一個走複雜深度風 一個走歡樂無腦風嗎?XD 04/18 20:20
op301:歡樂無腦風....不至於吧 04/18 20:22
coolfly:AC/DC的歌詞又髒又好笑啊XD 04/18 20:23
op301:其實我通常不太注意歌詞.... 04/18 20:24
lordlpg:Dirty deeds done dirt cheap ~ 04/18 20:25
ADorKen:let me put my love into you, baby ~~~ (AC/DC) 04/18 20:28
coolfly:The Jack也很賤很好笑,雙關語的傑作XD 04/18 20:28
songyyy:本篇讚 04/18 20:30
op301:翻的真的不錯 原本看不懂的地方都有翻到 3Q3Q 04/18 20:45
Hoopt:推.認真的 04/18 21:25
garytony1:用心翻譯必推 04/18 22:21
timolin:DT的歌就這一首跟Another day我比較熟,其它就沒多大印象XD 04/18 22:37
Woodlica:拉我下面~~ 04/18 23:02
hoo74586:推專業 04/18 23:19
Mayhem:那麻煩原PO把其他翻譯過的歌詞也貼上來吧~感謝!(還有自介) 04/18 23:26
miabcd199:關鍵字是小妹..科科 04/18 23:35
LeadenLight:推 專業!! 04/18 23:40
wums:cool~看金屬板長知識 04/18 23:47
ABJones:推 04/19 07:37
matatabi:太屌啦~ 長知識! 04/19 08:40
cielu:專業推!!! 歌曲俗名:拉我下面 04/19 18:02

你可能也想看看

搜尋相關網站