雖然這篇i/f意思鄉民發文沒有被收入到精華區:在i/f意思這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 i/f意思產品中有1篇Facebook貼文,粉絲數超過7萬的網紅每日一冷,也在其Facebook貼文中提到, #微冷 #解謎星期四 [動物好朋友&語言壞朋友] 繼 Mr Thursday Jr. 上週收到奇怪的紙條,又到了星期四我們就皮皮挫——那個完美掌握冷編行蹤,偷偷塞挑戰書的那個神秘人的身分,依然成謎…… 入秋的台北街頭,即使夕陽已低垂,還是怎一個熱字了得,科宅下班正要回家。剛在騎樓閃過一群鬧騰的...
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅賓狗單字Bingo Bilingual,也在其Youtube影片中提到,第一個單字是 joint、j-o-i-n-t、joint 共同的,例句是: The US, Japan, Canada, the UK, France, Germany, Australia, and New Zealand have written a joint letter to the WH...
i/f意思 在 A N D R E C Instagram 的最讚貼文
2020-05-08 14:08:17
♕ ♝ 💠 ♘ ♚ T I F F A N Y B L U E B O X C A F E 被這個藍色吸引來了~ 檸檬貝殼蛋糕出來暖身很不錯,welcome drink也超美的! 然後聽說今年Pantone的年度代表色也是藍色💙 不過是經典藍色(i.e. classic blue),帶有冷靜...
i/f意思 在 Leonard Cheng 鄭衍峰 Instagram 的最佳貼文
2020-05-09 23:00:58
W H I S L I F E • 2 0 1 9 #whistlerblackcomb #snowboardingseason #唔好意思無錢買新GoPro #無防手震 #有d暈 #咁先有動感 🎧 Earthquake - Labrinth...
i/f意思 在 古 月 木 尗 又 Instagram 的精選貼文
2020-05-13 22:48:14
. r e a d y o u r l i f e 百 態 . . 聽同學說這兒就像是首爾的誠品的意思,我發現日本的蔦屋和這裡都有長條桌讓讀者好好看書,台灣比較大間的頂多信義誠品多了幾張椅子也沒有桌子這種東西,敦南幾乎連椅子都沒有; . 把書店當景點的觀光客的我連書都沒拿起來一本這樣😅。 ....
-
i/f意思 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的精選貼文
2020-05-20 10:00:09第一個單字是 joint、j-o-i-n-t、joint 共同的,例句是:
The US, Japan, Canada, the UK, France, Germany, Australia, and New Zealand have written a joint letter to the WHO.
友邦寫聯合信,支持台灣加入世界衛生大會~昨晚,你有看世衛直播嗎?看到習大大在台上攻白賊,實在是讓人整腹肚火!台灣今年還是無法參加大會,有點哀傷。不過,有好多國家支持台灣加入喔!他們還共同寫了聯合信給世界衛生組織,說台灣應該要參加大會~感謝他們 ❤️ 這個共同的信,就是 joint letter。
https://focustaiwan.tw/politics/202005180007
第二個單字是 tariff、t-a-r-i-f-f、tariff,關稅,例句是:Australia is disappointed by China’s high barley tariffs.
中國用大麥關稅,叫澳洲閉嘴?武漢肺炎害得全球超級慘,很多國家希望成立獨立調查小組,到中國查查,這病毒到底哪裡來的,而「澳洲」也支持調查。然後,中國就在這個節骨眼,提高大麥關稅,拉到超級高,嗯 ... 這有可能是在報復澳洲喔!
什麼意思呢?因為澳洲生產大麥,主要就是賣給中國啦!那中國現在的態度就是,來來來,澳洲你想來賣大麥是不是,先繳超~大把銀子再說,我看你聽不聽話!中國大大提高關稅,這個關稅就是 tariff 。
https://www.abc.net.au/news/2020-05-19/china-barley-tariff-australia-reacts-trade/12261928
第三個單字是 team up with、t-e-a-m 空格 u-p 空格 w-i-t-h、team up with,跟某人或組織合作,例句是:He has teamed up with the Muslim Community Center (MCC) in Brooklyn to provide food to homeless individuals.
回教徒幫助街友,療癒自己~今年的齋戒月碰上武漢肺炎封城,回教徒不能一起聚餐禱告了,很孤單。不過呢,一位紐約的回教徒想到好方法!他與紐約的伊斯蘭社區中心合作,煮飯給街友吃,幫助別人、也療癒自己孤單的心。是不是很溫暖又勵志!跟社區中心「合作」,就是 team up with。
小補充:你聽過回教的「齋戒月」嗎?你可以先想像成回教徒的農曆新年啦,大家會歡聚在一起、聯絡感情。
https://www.aljazeera.com/indepth/features/mosques-closed-nyc-muslims-find-ways-observe-ramadan-200518171405932.html
第四個單字是 in a bid to、i-n 空格 a 空格 b-i-d 空格 t-o、in a bid to,為了,例句是:
The Philippines' largest television network is heading to the Supreme Court in a bid to fight off a shutdown order.
菲律賓新聞台被關掉,這國家機器轉得可厲害啊菲律賓有個超大新聞台,一直批評菲律賓總統,總統看新聞台不順眼,就要他們關門,不准營業。這個超大新聞台當然就很不爽啊,大喊「妨礙新聞自由」!為了撤掉總統的命令,新聞臺要告上最高法院去。這個「為了」撤掉命令,就是 in a bid to。
https://www.aljazeera.com/news/2020/05/forced-air-philippines-duterte-abs-cbn-turns-court-200518070447372.html
最後一個單字是 helm、h-e-l-m、helm,領導地位:A record high number of female CEOs are at the helm of companies on this year's Fortune 500 list.
越來越多女性 CEO 了!你聽過「財富雜誌美國前 500 大企業」嗎?今年的女性 CEO 數量破紀錄,來到新高 🎉 一方面很高興,另一方面有點失望。為什麼呢?這個新高,竟然才 37。500 家企業裡,只有 37 家是女性當家!哎呦希望比例可以更高一點~~~ helm 是「船舵」的意思,當你站在「掌舵位置」,就是站在領導地位囉。
https://abcnews.go.com/Business/record-number-women-ceos-years-fortune-500-list/story?id=70741589
恭喜你!今天學了 5 個新單字,還聽了 5 則國際大事!喜歡我們的 podcast 的話,記得訂閱,然後為我們留 5 顆星的評價。如果有什麼意見,歡迎留言,也可以到 IG 搜尋賓狗單字,私訊我聊聊喔~今天的節目就到這邊,謝謝收聽,下次通勤見 ❤️
i/f意思 在 每日一冷 Facebook 的精選貼文
#微冷 #解謎星期四 [動物好朋友&語言壞朋友]
繼 Mr Thursday Jr. 上週收到奇怪的紙條,又到了星期四我們就皮皮挫——那個完美掌握冷編行蹤,偷偷塞挑戰書的那個神秘人的身分,依然成謎……
入秋的台北街頭,即使夕陽已低垂,還是怎一個熱字了得,科宅下班正要回家。剛在騎樓閃過一群鬧騰的學生妹,我忽然覺得肩上的背包沉了一沉。
「有暗算!」我猛然回過頭,卻只看見青春的背影與飄逸的黑裙白襪,哪有什麼神祕人。沉重感原來是放水壺的側網袋被塞了一個罐子。
如圖,標籤是很噁心的粉紅色,更噁心的是有個白色的ㄎㄨ......人體頭部的鈣質部分。寫著 G-I-F-T,Gift. 什麼?這是個「禮物」嗎。
「不,總覺得別有蹊蹺。」懷著疑惑的心情,我拿著這謎樣的物體,繞到每日一冷總部來尋找解答。
「如此這般......看來是遇到難纏的對手了呢。」我如實詳述。
「是善於耍神秘的朋友呢。」Mr Thursday Jr. 說道。
「速勾以~~啊對了,是朋友!」忽然間我又頓悟了:「就是這個,我是遇到『壞朋友』了!」
「?」
- - - 小挑戰解答的分隔線 - - -
原來,配上骷顱頭標誌的 Gift 在這裡不是「禮物」的意思。
各位讀者看到那很突兀的大寫G嗎?話說【德文】有個特色,就是【每個名詞的第一個字母一律大寫】,剛好又在德文裡面,和英文 gift 一模一樣拼法的 Gift,意思卻是「毒藥」!
「矮油,這樣我要怎麼判斷是英文還是德文,禮物還是毒藥咧。」「把它喝了就知道了咩。」「(顯示為怒目。)」
因為羅馬人的遺澤,整個中/南/西/北歐的國家,目前語言都是用【拉丁字母】也就是 ABCDEFG...XYZ 拼寫的。
當兩個語言中出現長得一模模一樣樣的字,意思卻完全不同時,就常造成溝通誤會,這一組字就被我們叫做——
【語言壞朋友(false friends)】,就像壞朋友一樣在引誘你做錯事、說錯話。
像這樣的壞朋友包括:
印尼語裡 air 的意思是「水」。
法文裡 vie 是「人生」,但英文裡 vie 是「爭奪」。
法文的 librairie 是「書店」,但英文 library 是「圖書館」。
丹麥文的 fart 是「速度」,而不是直腸排氣。
英文中 ape 是猿,但義大利文裡 ape 是蜜蜂。
英語的 preservative 是防腐劑,防止食物腐壞,但法文裡 préservatif 就是在防止完全不一樣的東西,防止出人命——préservatif 是保險套。
日文裡「金玉」指的是......
「難道,神祕人是語重心長地在提醒讀者,朋友要慎選嗎?」
「欸,科宅,毒藥快丟掉啦。」#始勾以內