[爆卦]hostels中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇hostels中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在hostels中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 hostels中文產品中有2篇Facebook貼文,粉絲數超過9,512的網紅我才不去你去過的日本咧,也在其Facebook貼文中提到, #一起來支援京町家吧! 好像沒有特別在粉專提起過這件事,其實我從2018年年底就偶爾會到台灣老闆經營的 ゲストハウス樸宿 Guesthouse Bokuyado 當櫃檯小代班。這個工作除了可以賺點自己的旅遊基金、認識各國旅客一起聊天玩桌遊外,還有其他來自台灣各地的小幫手們會煮晚餐給我吃。只可...

  • hostels中文 在 我才不去你去過的日本咧 Facebook 的最佳貼文

    2020-06-01 20:57:53
    有 80 人按讚

    #一起來支援京町家吧!


    好像沒有特別在粉專提起過這件事,其實我從2018年年底就偶爾會到台灣老闆經營的 ゲストハウス樸宿 Guesthouse Bokuyado 當櫃檯小代班。這個工作除了可以賺點自己的旅遊基金、認識各國旅客一起聊天玩桌遊外,還有其他來自台灣各地的小幫手們會煮晚餐給我吃。只可惜這個歡樂的小兼差,毫無意外地被疫情給暫時終結了,哭。


    就像大家知道的那樣,目前日本各地飯店及民宿的訂房率降到不到一成,對於主要收入來源來自海外觀光客的業者來說真的是非常辛苦,京都當然也不例外。尤其許多經營京町家的老闆、老闆娘們都是小本經營,目前的狀況只能說真的是十分嚴峻。然而,疫情的影響可能會持續半年至一年以上,如果長時間沒有收入的話,大家曾經看到的京町家可能就會這樣一點一滴地慢慢消失。


    為了避免最糟的情況發生,目前「京都簡易宿所聯盟」發起了守護京都旅宿文化的募資計畫。而參加這個計畫的民宿包括許多台灣旅客們也都耳熟能詳的旅宿如: 金魚家,錺屋,和樂庵,木音,J-Hoppers等。如果願意贊助的朋友,請參考下方的連結。


    要特別注意的是,本次的募資不是以販售未來住宿卷的方式進行。僅會根據贊助金額會提供不同的回饋品項,相當於捐款,所募得款項將由參加旅宿平分。而 ゲストハウス樸宿 Guesthouse Bokuyado 會額外提供特別的優惠給在這一波疫情中給予贊助的旅客。


    ゲストハウス樸宿 Guesthouse Bokuyado優惠如下:

    (1)獲得樸宿全新特製明信片一組4張,
    (2)自官網預約,當次住宿費用打9折優惠


    上述的特別優惠沒有使用期限,僅能於下次入住樸宿時使用,並限領取1次。更多有關於優惠的資訊,歡迎參考樸宿的粉絲專頁。


    我在樸宿打工的時間說長不長,說短也不短,但是好像已經習慣每個夏天都要在交誼廳的榻榻米躺一下;冬天則非得找幾天躲在暖桌裡,享受著其他小幫手特製的晚餐後才心滿意足地回家。雖然疫情很討厭,但是它總有結束的一天。 希望心有餘力的各位,可以小額贊助這次的計畫:)


    最後再來宣傳一下, ゲストハウス樸宿 Guesthouse Bokuyado 裡面收藏了各式各樣來自世界各地的桌遊,未來如果大家有機會入住,歡迎約老闆出來一起玩(還有講解規則)!


    #好久沒有打這麼長的中文文章了啊啊啊

  • hostels中文 在 時光手帖。記生活。寫旅行 Facebook 的精選貼文

    2017-06-15 12:05:32
    有 88 人按讚


    喔喔喔~~~之前買的日本背包旅店100選
    終於要有中文版啦啦啦啦(開心灑花)
    買書去👉TAAZE:https://goo.gl/a4yBv2
    現在翻譯書的速度真的越來越快了呢
    真的是好事一件😆

    【BOOK】『ゲストハウスガイド100 -Japan Hostel &Guesthouse Guide-(日本個性背包旅店百選提案)』先日の韓国語版に続き、中国語版が出版されました!皆さま、誠にありがとうございます!!
    繁体字:http://www.books.com.tw/products/0010754689
    한국어:http://www.kyobobook.co.kr/product/detailViewKor.laf…

    *"Japan Hostel &Guesthouse Guide" was translated in Chinese following Korean. This book introduces the recommended 100 hostels & guesthouses in Japan. It's selected by FootPrints. I hope someday English translation will also be published...!
    日本語:http://www.footprints-note.com/events/41
    English:http://www.footprints-note.com/events/48