為什麼這篇homonym例子鄉民發文收入到精華區:因為在homonym例子這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!● 9663 5 3/14 Yenfu35 R[閒聊] 語言學的動力文章代碼(AID)...
作者: Yenfu35 (廣平君) 看板: C_Chat
標題: Re: [閒聊] 語言學的動力
時間: Wed Mar 14 21:41:30 2012
原文恕刪。
我自己是外文系出身,大一下語言學概論的課本是用這本:
Fromkin and Rodman (1998) Introduction to Language (6th ed.)
我覺得漫畫迷一定會喜歡這本課本,不但因為它文詞淺顯清晰,
也因為裡面拿很多漫畫來舉例,例如:
1.一個有天使光環的小女孩說:
"Mommy said to behave, so I'm bein' as hayve as I can."
作者用這則漫畫來說構詞學原理。
(behave被聽成be hayve,但英文沒有hayve這個詞。)
2.一個男人對一隻鴨子說「Sprechen sie Deutsech?」,鴨子沒反應;
他又說「Habla Espanol?」「Parlez vous Francais?」,鴨子還是沒反應;
他說「Quack?」,鴨子回「Quack!」,於是一人一鴨彼此呱呱叫來對談。
作者拿這個來當外語習得單元的開場白。
3.拳擊擂臺上一角,一隻大象穿紅色短褲、坐在一個大箱子上。主持人說:
「...and in this corner,wearing red trunks, sporting a gray trunk
and sitting on an old trunk...」
作者拿它來談homonym(多詞同拼法)和polysemy(一詞多義)。
(trunk可以指象拔或大箱子,trunks可以指某種短褲。)
的確,很多漫畫的「梗」可以用來當語言學教材或考題;
反過來說,很多語言學現象可以拿來當漫畫的「梗」。
還有一些我看過的例子:
a.聖誕節前常會有小朋友排隊到聖誕老人腿上說自己的願望。
有一個小朋友弄丟了自己的禮物清單,說:
I lost my list...I'm listless.
(但listless的意思不是這樣的。)
b.3/04很適合舉辦遊行,因為是「March forth」。
(3/04的英文是March fourth。)
所以我覺得語言學的動力對漫畫家很有用,反之亦然。
(我猜板主們在我背後,而且他們非常火...)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.116.25.235
※ 編輯: Yenfu35 來自: 122.116.25.235 (03/14 21:46)