[爆卦]hobbies翻譯是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇hobbies翻譯鄉民發文沒有被收入到精華區:在hobbies翻譯這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 hobbies翻譯產品中有6篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅Alexander Wang 王梓沅英文,也在其Facebook貼文中提到, #Zoom公開課 #一緊張口說就炸掉 🔥【 你/妳想要把英文口說練好嗎?】 講到學習英文,「英文口說」很多人最想要進步的。為達到這樣的目標,有人開始練「發音」、有人開始「找老外一對一練習」、有人從「口譯、翻譯學習」學習下手、也有一群人從沒有系統的「背句子」下手。 但, ✔︎ 若我們太「#一元化」...

 同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅法文邂逅,也在其Youtube影片中提到,相信大家在面試的時候,一定都被問過以下幾個問題! 而且心中通常會有兩種答案,一種是真心話、一種是謊話,我們來看看在法文面試中,該怎麼回答這幾個問題吧! 但請不要跟影片中的男、女主角亂學喔!否則,我很擔心大家會找不到工作🤣 🤷‍♂Dites-moi pourquoi vouloir venir t...

hobbies翻譯 在 藥罐子 Pegashad Instagram 的最佳貼文

2021-09-10 09:52:16

. Time to learn some fighting-type moves~!!! - 狐穿入林草木空, 追光逐影勢破風, 擊水成焰焚滄海, 千爪回首百花紅。《黑狐.二》 - (後面有白話文翻譯) - 人常說, 興趣不能當飯吃。 說到底, 興趣只是興趣, 也只能是興趣。 畢竟興趣是工作以外的一...

hobbies翻譯 在 藥罐子 Pegashad Instagram 的最讚貼文

2021-09-10 09:52:17

. Time to be a fighting-type pokemon~!!! - 影掠圍城煞黑風, 揮拳一擊裂長空, 追風逐月狐千爪, 十指回頭遍地紅。《黑狐》 - (後面有白話文翻譯) - 人要培養自己的興趣。 說到底, 興趣就是做自己愛做的事, 奈何生活就有好多不愛做卻不能不做的事, 例如上...

hobbies翻譯 在 藥罐子 Pegashad Instagram 的精選貼文

2021-07-09 12:25:46

. Time to learn some fighting-type moves~!!! - 狐穿入林草木空, 追光逐影勢破風, 擊水成焰焚滄海, 千爪回首百花紅。《黑狐.二》 - (後面有白話文翻譯) - 人常說, 興趣不能當飯吃。 說到底, 興趣只是興趣, 也只能是興趣。 畢竟興趣是工作以外的一...

  • hobbies翻譯 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最佳解答

    2021-08-31 21:11:33
    有 134 人按讚

    #Zoom公開課 #一緊張口說就炸掉
    🔥【 你/妳想要把英文口說練好嗎?】

    講到學習英文,「英文口說」很多人最想要進步的。為達到這樣的目標,有人開始練「發音」、有人開始「找老外一對一練習」、有人從「口譯、翻譯學習」學習下手、也有一群人從沒有系統的「背句子」下手。

    但,
    ✔︎ 若我們太「#一元化」的看口說學習,一下就會遇到瓶頸。
    ✔︎ 若我們用太「#感性溫情」的方式看口說學習 (e.g. 有自信開口就會進步),更走一步就直接自打巴掌。因為這樣的自信,一下就會被卡詞、語塞、內容被誤解而弄的消失殆盡。

    對於大多的台灣人來說,學習口說應該以多面向、很務實的角度出發。具體而言,可以從「語調、語塊、和反覆的任務練習 (task repetition)」再加上一點點的 communication strategies 去輔助。

    1️⃣ #發音
    發音應該學,尤其是當發音錯誤產生「誤會」時。但不需要追求完美,因為這是在即時口說 (spontaneous speech) 時,大多人都會被「打回原形」的一塊。反正是在「語調、斷句、和重音強調」的學習上,我們可以加強學習。我常說 Don’t sound like your dog just died yesterday when you’re talking about your hobbies.

    2️⃣ #語塊、#慣用句型
    語塊、慣用句型應該要學,但不是亂槍打鳥,應該放在 3 個面向:
    (1) 針對工作、生活上的高頻互動情境
    (2) 英美人士講話時「重度倚賴」、「頻繁使用」的句型結構和語塊
    (3) 容易和中文產生衝突導致造成中式英文的語塊

    以 (3) 面向來說,你會發現英語母語人士在給建議時,很常直接用的是
    Have you thought about…?
    If I were you, I would…

    你不再需要用中文思考,傻傻翻出 I suggest you to… 這樣的錯誤英文。但若只針對語調、語塊練習,也還不夠。

    我在 9/2 (四) 晚上將用 ZOOM 帶來一場「#全方位英文口說 公開課」,會告訴妳 #英語口說要練好的要件之外,以及會介紹我的全方位英文口說課正式課程將會如何進行。

    如果你一直以來都想把英文口說練好,不要錯過喔!

    時間:9/2 (四) 7:30 - 8:30 pm
    地點:ZOOM (連結將在當天公開課前寄出到您的 email喔)

    一秒報名:https://www.accupass.com/event/2106231258058358163860

  • hobbies翻譯 在 耿葳 The Wei Facebook 的最讚貼文

    2020-01-22 16:42:08
    有 42 人按讚


    【歐洲市政參訪日誌:打破對於圖書館定義的芬蘭赫爾辛基Oodi中央圖書館】

    “What would be your dream in your life?”
    “你人生的夢想是什麼?”

    Oodi中央圖書館在當初建造時,到街頭和各大學訪問每個人關於他們人生的夢想,匯集整理後,最終成為圖書館五個主題區的內容與設置目標,簡單筆記整理,有些原文害怕翻譯有別於原意所以沒有寫成中文,請多多見諒,分別是:

    1. A non-commercial place for families in the city center :館內多處設置孩童閱讀區、玩耍區、桌遊、甚至有秘密通道前往隱密的說故事區,針對孩童推車也有特別區域讓家長擺放,對家庭非常友善

    2. A house of Muti-function for children:設有多媒體室、電競室、電動室、混音室,可以見到很多家庭線上預約房間,在裡面和家人一起同樂。導覽員說也因為有這些設備,降低了很多家庭失和的比例,因為小孩不會吵要買這些樂團設備或電動,來玩完後發現不新奇也不會回家要求購買增加財源壓力。

    3. A house of litetature:館藏擁有12萬本藏書,更有多樣讀書圈,到處都設置座位可以讓大家隨時抓了一本書直接坐下閱讀。

    4. A house of learning-by-doing, supporting hobbies and leisure:擁有多台3D印表機、大型海報印表機、縫紉機、多功能設計電腦系統,參觀當天甚至有人做完了窗簾準備回家。

    5. A house of events:結合附近眾多美術館與博物館,結盟成partners,經常性舉辦表演、tv shows ,外頭更設有籃球場,如果想要打球,圖書館也提供籃球租借。

    Oodi中央圖書館已經徹底打破我們對於圖書館的定義,成為文化及生活的一部分,並且promote true sense of belongings and inclusion-everyone is welcome. 對於台北市的圖書館,我們是需要好好檢討和重新定義了。

    #市政提升一起來

  • hobbies翻譯 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最佳貼文

    2019-03-17 20:38:58
    有 298 人按讚

    【L’entretien d’embauche】
    「法文面試必考題!但這些真心話...請不要隨意說出口!」
      
    相信大家在面試的時候,一定都被問過以下幾個問題......
    而且心中通常會有兩種答案,一種是真心話、一種是謊話,我們來看看在法文面試中,該怎麼回答這幾個問題吧!
      
    但請不要跟影片中的男、女主角亂學喔!
    否則,我很擔心大家會找不到工作🤣
      
    🤷‍♂Dites-moi pourquoi vouloir venir travailler chez nous?
    (您為什麼想要來我們公司上班呢?)
      
    🤷‍♂Est-ce que vous ne pensez pas être un peu surqualifiée pour ce poste ?
    (您會覺得自己的資歷對這一份工作來說太高了嗎?)
      
    🤷‍♂Qu'est-ce que vous pensez du travail en équipe ?
    (您的團隊合作能力好嗎?)
      
    🤷‍♂J’ai vu que vous aviez un petit trou de deux ans dans votre CV. Est-ce que vous pouvez me l’expliquer ?
    (我看到您的履歷表有個兩年的空檔。您可以跟我解釋一下為什麼?)
      
    🤷‍♂Est-ce que ça vous pose un problème, éventuellement, de venir au bureau le week-end ?
    (假設我們需要您週末來上班,您可以配合嗎?)
      
    🤷‍♂Pourquoi avoir quitté votre précédent poste ?
    (您為甚麼離開了上一份工作呢?)
      
    🤷‍♂Quelle est votre principale qualité et votre principal défaut ?
    (您最大的優點跟缺點是什麼呢?)
      
    🤷‍♂Vous auriez un talent caché à me faire découvrir ?
    (您還擁有別人不知道天賦?)
      
    🤷‍♂En dehors de votre vie professionnelle, qu’est-ce que vous faites. Des passions ? Des hobbies ?
    (除了公事以外,您還有其他興趣、愛好嗎?)
      
    |影片來源:Topito(https://bit.ly/2ucHjyP)
    |翻譯:杰宇的法文邂逅
      
      
    👍N'oubliez pas de vous abonner ! Merci beaucoup et à bientôt !
     
    #找工作好累 
    #做人不能太老實  
    #獻給正在努力面試的朋友們
    #一起加油
    #看影片學法文

  • hobbies翻譯 在 法文邂逅 Youtube 的精選貼文

    2019-03-17 20:38:45

    相信大家在面試的時候,一定都被問過以下幾個問題!
    而且心中通常會有兩種答案,一種是真心話、一種是謊話,我們來看看在法文面試中,該怎麼回答這幾個問題吧!

    但請不要跟影片中的男、女主角亂學喔!否則,我很擔心大家會找不到工作🤣

    🤷‍♂Dites-moi pourquoi vouloir venir travailler chez nous?
    (您為什麼想要來我們公司上班呢?)
      
    🤷‍♂Est-ce que vous ne pensez pas être un peu surqualifiée pour ce poste ?
    (您會覺得自己的資歷對這一份工作來說太高了嗎?)
      
    🤷‍♂Qu'est-ce que vous pensez du travail en équipe ?
    (您的團隊合作能力好嗎?)
      
    🤷‍♂J’ai vu que vous aviez un petit trou de deux ans dans votre CV. Est-ce que vous pouvez me l’expliquer ?
    (我看到您的履歷表有個兩年的空檔。您可以跟我解釋一下為什麼?)
      
    🤷‍♂Est-ce que ça vous pose un problème, éventuellement, de venir au bureau le week-end ?
    (假設我們需要您週末來上班,您可以配合嗎?)
      
    🤷‍♂Pourquoi avoir quitté votre précédent poste ?
    (您為甚麼離開了上一份工作呢?)
      
    🤷‍♂Quelle est votre principale qualité et votre principal défaut ?
    (您最大的優點跟缺點是什麼呢?)
      
    🤷‍♂Vous auriez un talent caché à me faire découvrir ?
    (您還擁有別人不知道天賦?)
      
    🤷‍♂En dehors de votre vie professionnelle, qu’est-ce que vous faites. Des passions ? Des hobbies ?
    (除了公事以外,您還有其他興趣、愛好嗎?)

    |影片來源:Topito(https://bit.ly/2ucHjyP)
    |翻譯:杰宇的法文邂逅

    ------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    🇨🇭🇫🇷杰宇老師努力分享法文影片,不定期更新中,你一定會喜歡👍
    【Détective Benoît et Louna】
    跟著法國可愛小女孩Louna一起說髒話👉https://youtu.be/xeAEu73246c
    【6個月就可以有一口流利的法文!?原來Bradley Cooper(布萊德利庫柏)這樣學法文!】
    跟著Bradley Cooper(布萊德利庫柏)一起學法文👉https://youtu.be/jeylOCl6vZg


    #教育
    #法文學習
    #瑞士
    #法文

    👍如果你喜歡我的影片,歡迎幫我按讚、分享,並且訂閱我的頻道!
    👍N'oubliez pas de vous abonner ! Merci beaucoup et à bientôt !
    ------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    【杰宇的法文邂逅】
    👉Facebook:https://www.facebook.com/learnfrencht...
    👉Instagram:https://www.instagram.com/yannickstud...
    👉Mail:[email protected]

你可能也想看看

搜尋相關網站