Hinterher / Im Nachhinein ist man schlauer. .
.
Hindsight is easier than foresight. .
不經一事不長一智。千金難買早知道。
.
.
其實我最想找的是 " 不見棺材不掉淚 " , 但是果然這種太有想像力的諺語很難找到適...
Hinterher / Im Nachhinein ist man schlauer. .
.
Hindsight is easier than foresight. .
不經一事不長一智。千金難買早知道。
.
.
其實我最想找的是 " 不見棺材不掉淚 " , 但是果然這種太有想像力的諺語很難找到適合的句子呢。這句話直接翻譯是: 事情過後會比較聰明。 直白就是少了點美感哪! .
.
#德文小教室
這次的唸法不會很困難唷!! " 厂因特黑耳 意思 滿 需撈耳 "
或者 " 應 納 厂因唉嗯 意思 滿 需撈耳 " .
就是到了一個需要掏耳朵的境界就是了 (喂)。
.
.
Hinterher 的字義翻譯是 " 後來 ", 或者在追人的時候可以說 "跟上 " 的意思。大概就是打著計程車要追前面的間諜時可以告訴司機的話 (不用這麼愛想像沒關係)。
.
至於 Nachhinein 的字義則是 nach + hinein → 過 + 去 。這個字只有名詞的用法, 所以一定要加上 im 。在德國也可以用一半拉丁文的方式表達 : a posteriori ( 如果你是 Enigma 的粉絲都會知道這個詞)。
.
.
光是研究這兩個詞就搞得我頭昏腦脹,因為德文也有其他的字跟這兩個字很像, 可是完全不一樣的用法。
.
例如, Nachher, 看起來就像是這兩個字的綜合體, 意思是: 晚一點, 之後。通常用在 " 用餐之後" " 待會兒見 " 的這種情況。 想要用在諺語是不可以的唷! .
■ Hinter → 位置上的"後"。類似英文的 behind. ■ Nach → 順序上的 " 後"。類似英文的 after. .
.
這兩個介系詞也和其他很多的動詞做結合, 合體之後每個動詞意思都會變很多。這是我覺得德文最讓人討厭的地方(之一)。可是也非常推薦學德文的朋友去自己整理一下類似這樣的德文動詞。
.
.
在查詢Hindsight 還有 Foresight 的時候也學到有其他種的 sight, 在管理學或者自我個人發展之中似乎是非常重要的能力。看來, 學個小諺語也可以延伸學到其他的東西呢! .
.
< 後記 >
原本真的很想要與這一句來形容那些不願意配合的人, 聽說有個英文新名詞就是形容這些不配合防疫政策, 說也說不聽的人: Covidiot 。不過我想這種人畢竟全世界都有, 在自身安危沒有完全被影響到 , 自由卻受到限制, 肯定有很多人潛意識就是要反抗。當然也有僥倖心態, 測試底線在哪絕對是人的天性。(看看小孩子就知道了)。
.
.
只是既然是天性, 我們就不再繼續追就吧。
.
.
< 門 >
今天的總算不是慕尼黑, 而是附近的一個廢棄車站拍攝。一旁就是水鳥保護區, 也可以觀察到好玩的水獺生涯。即使是廢棄的還是有它的特殊美感呢! 以後要來多找一些廢棄車站 😃😃😃 。又, 話說我們原本復活節假期(下個禮拜)要去托斯卡尼的, 現在當然去不了。既然義大利很多這種廢墟美 (der morbide Charme) (德國人將它美化了, 當然。) 這次去廢墟車站拍攝的也可以補足一點不能旅遊的遺憾吧。(苦笑)
.
.
#morbidercharm #desertedtrainstation #ehemaligenbahnhof #verlassene #ruins #ihavethisthingwithdoors #trainstation #bahnhof #railfan #火車迷 #鐵道迷 #廢棄車站 #舊車站 #門 #建築 #railway