[爆卦]here is中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇here is中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在here is中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 here產品中有10000篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅Hapa Eikaiwa,也在其Facebook貼文中提到, ================================= 英語で勤務期間を伝える際の定番表現2パターン ================================= 社会人になると、「この会社でどのくらい働いているんですか?」と聞かれることがよくあると思いますが、そんな時、英語で...

 同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過19萬的網紅Mateusz Urbanowicz,也在其Youtube影片中提到,Part of Japan illustrations set for the 2021 year DOCOMO (Japanese mobile carrier) calendar. Read more about this project here: https://mateuszurbano...

here 在 The Meatmen Cooking Channel Instagram 的最讚貼文

2021-10-03 07:14:53

If you love the spicy chicken at KFC, you MUST try this recipe of Sambal Popcorn Chicken. Think of the best sambal nasi goreng you've had but instead ...

here 在 The Meatmen Cooking Channel Instagram 的精選貼文

2021-10-03 07:14:53

If you love the spicy chicken at KFC, you MUST try this recipe of Sambal Popcorn Chicken. Think of the best sambal nasi goreng you've had but instead ...

  • here 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文

    2021-10-01 06:00:21
    有 14 人按讚

    =================================
    英語で勤務期間を伝える際の定番表現2パターン
    =================================
     
    社会人になると、「この会社でどのくらい働いているんですか?」と聞かれることがよくあると思いますが、そんな時、英語ではどのように返答していますか?日本ではnew employee、new hire、new recruitなどの表現を使っている人をたまに見かけますが、これらの表現は実はネイティブの間では殆ど使われません。そこで今回は、多くのネイティブが使っている代表的な表現2つをご紹介します。
       
      
    --------------------------------------------------
    1) This is my _____ year.
    →「入社◯◯年目です」
    -------------------------------------------------- 
     
    日本語の「入社◯◯年目です」に相当する表現で、英語ではこの言い方で表現するのが一般的でしょう。入社1年目であれば、「This is my first year」、2年目であれば「This is my second year」のように、myとyearの間に勤務年数(序数)を入れるだけでOKです。
     
    ✔英語では、1年目のことを「Rookie」や「Freshman」と表現すると聞いたことがある人もいるかも知れませんが、これは仕事(会社)においては使わないので気をつけましょう。「Rookie」は、高校や大学の部活入部1年目およびプロ選手1年目など、基本的にスポーツ選手に対して使われます。そして、「Freshman」は、高校と大学の1年目(1年生)の学生に対して使われます。
     
    <例文>
     
    I started working there 6 months ago. It's still my first year.
    (6ヶ月前にそこで働き始めたところで、入社してまだ1年目です。)
     
    I've been here for a while now. This is my 10th year.
    (ここで働き始めてもうだいぶ経ちます。入社10年目です。)
     
    〜会話例〜

    A: How long have you been working here?
    (ここで働いてどのくらいになりますか?)

    B: This is my third year.
    (3年目です。)
     
     
    --------------------------------------------------
    2) I've been (working) here for _____ year(s).
    →「ここで_____年間働いています」
    -------------------------------------------------- 
     
    この表現は、「◯◯年ここで働いています」を意味し、上記と同様、ネイティブの会話でよく耳にする言い方です。beenの後のworkingについては、話し相手が仕事の話をしていることがわかっているのであれば、あってもなくてもどちらでも意味は全く同じです。ちなみに勤務年数をforとyearの間に入れる際、OnceやSecondなどの序数ではなく、oneやtwoなど普通の数字になるので気をつけましょう。
     
    ✔「here」の代わりに「with 会社名」でもOK。
     
    <例文>
     
    I've been with ABC Inc. for 7 years.
    (ABC株式会社では7年間働いています。)
     
    I've only been with them for less than a year. I still have a lot to learn.
    (そこで働き始めて、まだ1年も経っていません。まだまだ学ぶことが沢山あります。)
     
    〜会話例〜

    A: How long have you been working for Starbucks?
    (スターバックスで働いてどのくらいになるんですか?)

    B: I've been with Starbucks for about 5 years now.
    (スターバックスに入社して、約5年になります。)
     
     
     
     
     
    ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=17262
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
     
    無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
     
    通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
     
    https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

  • here 在 Facebook 的最佳貼文

    2021-10-01 05:52:12
    有 1 人按讚

  • here 在 Facebook 的最佳解答

    2021-10-01 01:30:21
    有 17 人按讚

    Bear-nana tote bags are happening! 🐻🍌 I've been designing a bunch of items that'll make good presents for Christmas, and also some special things for CWF's 10th birthday at the end of October. They'll be coming soon - as always I'll let you know here when they're ready! 🐻🍌

你可能也想看看

搜尋相關網站