[爆卦]hell用法是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇hell用法鄉民發文沒有被收入到精華區:在hell用法這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 hell用法產品中有18篇Facebook貼文,粉絲數超過2萬的網紅敏迪選讀,也在其Facebook貼文中提到, 曾經有個德國記者說:「在這個世界上,如果非要找一個最討厭俄羅斯的國家,那很可能不是烏克蘭,也不是美國,而是立陶宛」這是一個傾全國之力抵抗共產的歷史故事,今天,讓我們一起認識千里外的民主之友,#立陶宛 立陶宛共和國 Republic of Lithuania 獨立於1918年2月16日 立陶宛位於...

 同時也有5部Youtube影片,追蹤數超過1萬的網紅大麻煩翻譯組JackO,也在其Youtube影片中提到,#Vivziepop #HELLUVABOSS 我並不擁有此影片 影片所有權歸屬於Vivziepop I do NOT own this video, all rights go to Vivziepop 贊助影片原作者,幫助她製作更多精彩的動畫! 贊助 HAZBIN HOTEL 的 PATREO...

hell用法 在 瘋查某尬英文 Instagram 的最佳解答

2021-06-22 11:51:51

- 往右滑學5個常用的標點符號✨ #開聲音聽發音 #例句在內文 #記得收藏分享標記朋友❤️ 文章中的這些符號原來是這樣唸?🧐 📌  “ ” quotation marks 引號 “Go to hell! Jonathan!”, Allison yelled, right afte...

hell用法 在 文科太太的日常 Instagram 的精選貼文

2021-04-04 22:44:16

: 早上現包的咖喱雞起酥派佐太陽蛋時蔬。 咖喱雞是昨天晚上事先炒好的,用了一包無印良品的咖喱雞調理包,質感和調味瞬間到位。早上拿出退冰的酥皮捏成三角形,幸好烤得膨膨的,看不出派皮的收邊有多手殘。 下雨天送小孩上個學就是遊一趟車河。回到家已經超過九點了,趕緊發文。 連續講了幾個震驚的單字,覺得只...

  • hell用法 在 敏迪選讀 Facebook 的精選貼文

    2021-06-23 09:57:58
    有 12,003 人按讚

    曾經有個德國記者說:「在這個世界上,如果非要找一個最討厭俄羅斯的國家,那很可能不是烏克蘭,也不是美國,而是立陶宛」這是一個傾全國之力抵抗共產的歷史故事,今天,讓我們一起認識千里外的民主之友,#立陶宛

    立陶宛共和國
    Republic of Lithuania
    獨立於1918年2月16日

    立陶宛位於歐洲東北部,是波羅的海三國之一。1939年,希特勒在歐洲大肆侵略,立陶宛夾在早就被納粹德國佔領的波蘭,和還在長大的蘇聯之間。蘇聯自知抵擋不了希特勒,為了保全自身,決定和德國簽下《德蘇互不侵犯條約》。這個條約不僅拆分了波蘭,更埋下波羅的海三國日後淪為蘇聯加盟國的種子。

    1940年,蘇聯紅軍開始西擴,陸續佔領波羅的海三國。立陶宛在二戰期間像砧板上的魚肉,被德國和蘇聯兩把利刃來回宰割,在不到100年的時間內,就被德蘇反覆併吞了四次。最終納粹德國戰敗,蘇聯笑納最後的勝利。愛沙尼亞、拉脫維亞、立陶宛,通通成了蘇聯囊中物,東歐赤化正式開始。

    立陶宛在1940年到1990年之間的名字不叫立陶宛共和國,而是「立陶宛蘇維埃社會主義共和國」。但他們不喜歡這個名字,更不喜歡蘇聯。蘇聯加盟國的這段期間,立陶宛境內的民族主義運動時而有之,但沒人能真的推翻蘇聯,大家都只能咬牙忍耐。

    終於等到1989年,行將就木的蘇聯已奄奄一息。立陶宛人民的「爭取改革運動」成立,他們邀請愛沙尼亞和拉脫維亞,200萬人手牽手,形成巨大的人鏈,一起高喊「打倒俄羅斯帝國」、「俄羅斯人從波羅的海滾出去」。

    隔年,立陶宛成為第一個宣布獨立的蘇聯加盟國。

    你以為立陶宛就此自由了嗎?
    當然不,蘇聯不可能善罷甘休。
    1991年1月13日黎明時分,蘇聯將坦克開進立陶宛首都維爾紐斯(Vilnius),他們攻佔了行政大樓和電視台,目標是逮捕「爭取改革運動」的領袖、當時的立陶宛議會主席蘭茨貝吉斯(Vytautas Landsbergis)。蘇聯萬萬沒意料到,立陶宛人民的堅韌意志以及對蘇聯的厭惡,是他們用坦克都壓制不了的。

    成千上萬立陶宛人一起走上街頭,形成人盾守衛,他們手持棍棒和獵槍,拚了命要拯救被抓走的蘭茨貝吉斯。蘇聯軍隊越是對守衛的人民開炮,人民就越憤怒,最終有5萬人包圍著電視台,但他們沒有攻進去,而是高唱民族歌曲,並舉行祈禱。在這場對峙中,立陶宛政府不斷向西方世界發表聲明,希望各國譴責制裁蘇聯。最後戈巴契夫擋不住國際上的壓力,下令蘇軍停止攻擊。

    這場「一月運動」最後造成14人死亡,700人受傷,但誘發了往後兩年內,蘇聯另外十多個加盟國陸續獨立。立陶宛人民用盡全力刺了蘇聯一刀,這一刀雖不致命,卻有著空前影響力。

    立陶宛向世界示範,蘇聯不是無堅不摧,
    極權共產是可以被推翻的。

    脫離蘇聯恢復獨立後,立陶宛積極與歐洲、美國等國家建立關係。也在2004年加入北約和歐盟,快速融入到西方體系當中。這麼多年了,就算蘇聯換成了俄羅斯,立陶宛人還是一樣討厭來自東方的那個霸道大國。基本上不只是立陶宛,整個波羅的海區域都瀰漫著「仇俄情緒」,這幾年不斷用法規、制度想辦法「去共產化」。

    不過仇恨沒有拖慢他們的進步速度。
    2020年,立陶宛的各項表現如下:
    人均GDP:22,245美元,全球第38名。(台灣27)
    人類發展指數:極高,全球第34名。(台灣未列名)
    全球和平指數:全球第37名。(台灣34)
    全球幸福指數:全球第34名(台灣24)
    民主指數:全球42名。(台灣11)

    立陶宛雖然是個不到300萬人的小國,
    但整體發展在全球前段班,和台灣相當親近。

    除了俄羅斯,那隻新的共產巨獸,立陶宛也要抵抗。立陶宛上個月宣布退出中國17+1合作機制,不僅如此,它還呼籲東歐各國一起退出。這機制是中國主動和東歐國家提的,主要還是走一帶一路的老路線,撒錢換友誼。但立陶宛說,中國承諾要投資的那些基礎建設通通都沒實現。立陶宛外交部長蘭斯伯格斯(Landsbergis)強調,這個17+1的合作幾乎沒有為立陶宛帶來任何好處,更糟的是還會分裂歐洲,所以建議其他國家也考慮退出。

    對了,這位帥外交部長,就是當初在電視台被抓走的主席的孫子!

    除了退出17+1,立陶宛更是幾乎在同一時間由國家議會表決,將中國對待新疆維吾爾少數民族的行為定調為「種族滅絕」。提案的議員已經被中國列入黑名單,但她不怕,她還說:

    「我們支持民主,因為我們永遠不會忘記在共產黨政權佔領下生活了50年的殘酷教訓。」─薩卡莉妮(Dovile Sakaliene)

    蘭斯伯格斯(Landsbergis)昨天發推特說:「熱愛自由的人,就應該彼此照顧。」但其實這不是立陶宛第一次對台灣友善。今年3月,立陶宛宣布要來台灣開設貿易代表處,又在5月,力挺台灣參加WHA。抵抗共產獨裁大國,是立陶宛用歷史累積出來的意念和能力。「捍衛民主」在立陶宛不只是政黨口號,而是所有人民根深柢固的精神象徵。

    最後我想貼上一段一樣是由他們的帥外交部長蘭斯伯格斯說的話。還記不記得白俄羅斯有位「婦仇者」─季哈諾夫斯卡婭。她代夫出征參加大選,結果被「歐洲最後一位獨裁者」白俄羅斯總統盧卡申科迫害,最後逃到立陶宛。五月初,盧卡申科要立陶宛把人交出來,
    蘭斯伯格斯這樣回他:

    「立陶宛過去和將來都是一堵牆,所有受到政權迫害的民主力量都可以在這堵牆後面尋求庇護。因此,每一個在立陶宛找到避難所的人都可以感到安全,因為他們不會被引渡。既不會因為他們爭取民主的鬥爭,也不會因為言論自由和宗教觀點而被引渡。

    地獄凍結之前,立陶宛都不會把Tikhanovskaya交給白俄羅斯。(地獄烈火永生,不可能凍結,意味者立陶宛永遠不可能引渡)
    (‘Hell will freeze over’ before Lithuania hands Tikhanovskaya to Belarus)」

    謝謝立陶宛,
    30年前你們向東歐國家示範極權共產是可以被擊敗的。
    30年後的今天,
    你們再次為全球示範,
    再小的國家,都不須畏懼不合理的強權。

    參考資料和200萬人牽手照都放在網站上
    https://www.mindiworldnews.com/20210623-2/

  • hell用法 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文

    2021-03-06 11:30:13
    有 51 人按讚

    =================================
    ちょっとだけ下品な言葉使い?
    =================================
     
    おそらく皆さんお気づきかと思いますが、ネイティブの日常会話では「Cuss Words」や「Swear words」と言われる、いわゆる下品で汚い言葉(FuckやShitなどの罵り言葉)を使うのは珍しいことではありません。というか、友達同士の会話では常識と言っても過言ではないので、英語を自然に話せるようになるには知っておく必要があるでしょう。しかし、それぞの言葉の意味や重みをしっかり理解せずやみくもに使うと、相手の気分を害したり傷付けたりすることにもなる得るので、今回は罵り言葉でも表現が和らげられた言い回しをご紹介します。
     
     
    --------------------------------------------------
    1) Fuck → Fudge・Frick
    →「くそっ!」
    --------------------------------------------------
     
    既にご存知かと思いますが、Fuckはネイティブの日常会話では頻繁に使われる言葉の一つです。一般的に怒りの気持ちを示す役割、または友達同士との会話でのいわゆる“タメ口”のような使われ方をします。しかし、子供の前やフォーマルな場などFuckを使うのが不適切な状況では、Fuckの代わりにFudgeやFrickが使われます。
     
    ✔「Fucking」の場合は「Freaking」や「Effin」が使われる。
     
    ✔Fudgeは本来「クリーミーなチョコレート」を意味する。Frickは特に意味はない。
     
    ✔こんな言葉の遊びもする!

    「Back the fuck up(下がれ!すっこんでろ!)」→「Back the truck up!」

    「Shut the fuck up!(だまれ!)」→「Shut the front door!」
     
    <例文>
     
    What the frick are you doing? Quit lagging. Hurry up!
    (一体、何しているんだよ?ぐずぐずしないで早くしてよ!)
     
    I want to go home. I'm so freaking/effin tired!
    (家に帰りたい。メッチャ疲れた!)
     
    Ah, fudge! I forgot to lock the door. We have to go back.
    (やってもうた、鍵するん忘れたわ。家に戻らな。)
     
     
    --------------------------------------------------
    2) Shit → Shoot・Crap
    →「しまった」
    --------------------------------------------------
     
    Shitもネイティブがよく口にする表現で、一般的に何か失敗やミスを犯したときに思わず口にする「しまった!」の意味として用いられますが、「This tastes like shit.(これ、まずい)」や「I feel like shit.(体調が悪い)」のように他にも様々な用法があります。しかし、Shitの本来の意味は「排便・大便」ということからも、やはり下品で汚い響きがあるので、そのような(汚い)表現をするのが不適切な場では、下品な響きのないshootまたはcrapをShitの代わりに使いましょう。因みに日常会話では、「排泄・大便」の意味としても使うのも一般的です。
     
    ✔「しまった!」として使う場合は、ShootとCrapの両方使えるが、それ以外の意味は基本的にcrapになる。
     
    ✔Shitの形容詞は「Shitty」で、その丁寧な言い回しが「crappy」。
     
    ✔驚いたときの「Holy shit!(うわっ!)」を丁寧に言うと「Holy cow!」。
     
    <例文>
     
    Shoot! I forgot to make a reservation. I'll call the restaurant right now.
    (しまった!予約を入れるのを忘れた。今すぐレストランに電話するよ。)
     
    I think I got food poisoning. I feel like crap.
    (食中毒になったかも。気持ち悪い〜)
     
    I'm having a crappy day. It's just one of those days when nothing goes right.
    (最悪の一日や。何やってもあかん日やわ。)
     
     
    --------------------------------------------------
    3) Damn → Dang・Darn
    →「うわっ / くそっ」
    --------------------------------------------------
     
    Damnは基本的に2つの状況で使われます。1つ目は、驚きや怒り、悔しさの気持ちを示すとき、またはその気持ちを強調するとき。2つ目は、失敗やミスをしたときに呟く「ちくしょう!」と同じ用法です。Damnは、FuckやShitと比べるとそこまで下品な響きはありませんが、やはり子供の前やフォーマルな場での使用は好ましくないので、代わりに「dang」や「darn」が丁寧な言い回しとして使われます。Darnはちょっと古い言い方で年配の人が使う傾向があり、一方でdangはより若者向けの言い方になります。
     
    ✔Damnの代わりにDammitという言いこともあり、その丁寧な言い回しは「dang it」。
     
    ✔Dangは良いことに対する驚きとしてもよく使れ、その場合は「すげー!」に相当する。
     
    <例文>
     
    Darn! We just missed the bus. The next one isn't coming for another hour.
    (やってもうた!ぎりぎりバス逃してもうたわ。次のバスは1時間後やで。)
     
    It's so loud in here! Turn the dang volume down!
    (音楽うるさいって!音量下げて!)
     
    You got a perfect score on the TOEIC test? Dang! That's impressive.
    (TOEICで満点とったの?すげーな!よくやったじゃん!)
     
     
    --------------------------------------------------
    4) Ass → butt
    →「バカ・アホ」
    --------------------------------------------------
     
    Assは本来、動物のロバを意味する単語で、そこから派生をして間抜けな人やバカな人のことを表すようになりました。また同時にAssは「お尻」も意味することから、意味は同じですが、そこまで下品な響きでないbuttが丁寧な言い回しとして使われています。例えば「Pain in the ass(面倒くさい)」を「Pain in the butt」、「Kick your ass(ぼこぼこにする)」を「Kick your butt」のように表現することができます。
     
    ✔Assは「funny ass guy(超おもしろい人)」や「Tall ass person(背がめっちゃ高い人)」のようにポジティブな意味合いとしても使われ、日本語の「超」や「めっちゃ」に相当する。その場合は、buttを置き換えることはできない。
     
    <例文>
     
    Applying for a visa is such a pain in the butt.
    (ビザの申請は本当に厄介です。)
     
    Did you see the boxing match last night? The reigning champ got his butt kicked!
    (昨日のボクシングの試合見た?元チャンピオンがぼこぼこにされたよ。)
     
    Mike is a cool ass dude. I'm sure you'll like him.
    (マイクはめっちゃいいやつだよ。絶対に気にいると思う。)
     
     
    --------------------------------------------------
    5) Hell → Heck
    →「驚きの気持ちや怒りの気持ちを強調」
    --------------------------------------------------
     
    Hellおよび丁寧な言い回しのHeckは、状況により様々な意味合いとして使われますが、一般的には驚きの気持ちや怒りの気持ちを強調するときに用いられます。例えば、友達にいきなり頭を叩かれたら「What the hell/heck, man?(一体何だよ?)」と言ったり、フルマラソンに参加しないか誘われたが「絶対ヤダ!」と返事する場合は「hell/heck no」と言ったりします。Hellは「地獄」を意味し、面識のない人の前で使うと冷ややかな目で見られることがあるので、親しくない人との会話ではHellの代わりにheckを使いましょう。
     
    ✔下記「Hell/Heck」を使った定番の表現。

    「Who/What/Where/Why/When/How the hell/heck is _____?」
    →「〜は一体誰/何/どこ/いつ/どうやって?」

    「Hell/Heck yes/no」→「もちろん / 絶対ヤダ」

    「Just for the hell/heck of it」→「騙されたと思って」

    「One hell/heck of a _____」→「素晴らしい〜」
     
    <例文>
     
    Where the heck did he go? He's been gone for over an hour.
    (彼は一体どこへ行ったの?もう1時間以上たってるよ。)
     
    Are you asking me if I want to go snowboarding this weekend? Heck yeah!
    (今週末スノボーに行きたいかって?もちろん(行くよ)!)
     
    That was one heck of a ball game.
    (素晴らしい試合だったね。)
     
     
    --------------------------------------------------
    6) Jesus → Jeez / God → Goodness (Gosh)
    →「何てことだ!」
    --------------------------------------------------
     
    びっくりした時や信じられない気持ちを表す時によく使われる表現です。日本の皆さんもよくご存知かと思いますが、アメリカ人は「Oh my god」をよく口にします。しかし宗教的な問題から、Jesus(イエス・キリスト)やGod(神様)をスラングとして使うのは基本的にはNGです。辺り構わず軽率に使うと(特に熱心な宗教家の人の前で使うと)相手を怒らせたり傷つけてしまったりするなどトラブルにもなり兼ねないので十分に気をつけましょう。一般的にアメリカでは、Jesusの代わりにJeez、Godの代わりにGoodnessやGoshが丁寧な言い回しとして使われています。
     
    ✔「Jesus! / Jeez!」→「なんてこった、あら、嘘でしょう、わ〜」
     
    ✔「Oh my god/goodness/gosh」→「何てことだ、信じられない、どうしよう」
     
    <例文>
     
    You gambled all your money away? Jeez. You have to be more responsible.
    (博打でお金を使い果たした?嘘でしょう。もっと責任を持たないと。)
     
    Oh my goodness! Your dog ate the chocolate that was on the table!
    (どうしよう!あなたの犬がテーブルの上にあったチョコレートを食べたちゃったよ!)
     
    Gosh. I can't believe you got another speeding ticket. That's your second one this week!
    (信じられへん、自分またスピード違反で捕まったんかいな。今週、これで2回目やで!)
     
     
     
     
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
     
    無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
     
    通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
     
    https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

  • hell用法 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答

    2020-04-03 20:55:47
    有 91 人按讚

    =================================
    ちょっとだけ下品な言葉使い?
    =================================
     
    おそらく皆さんお気づきかと思いますが、ネイティブの日常会話では「Cuss Words」や「Swear words」と言われる、いわゆる下品で汚い言葉(FuckやShitなどの罵り言葉)を使うのは珍しいことではありません。というか、友達同士の会話では常識と言っても過言ではないので、英語を自然に話せるようになるには知っておく必要があるでしょう。しかし、それぞの言葉の意味や重みをしっかり理解せずやみくもに使うと、相手の気分を害したり傷付けたりすることにもなる得るので、今回は罵り言葉でも表現が和らげられた言い回しをご紹介します。
     
     
    --------------------------------------------------
    1) Fuck → Fudge・Frick
    →「くそっ!」
    --------------------------------------------------
     
    既にご存知かと思いますが、Fuckはネイティブの日常会話では頻繁に使われる言葉の一つです。一般的に怒りの気持ちを示す役割、または友達同士との会話でのいわゆる“タメ口”のような使われ方をします。しかし、子供の前やフォーマルな場などFuckを使うのが不適切な状況では、Fuckの代わりにFudgeやFrickが使われます。
     
    ✔「Fucking」の場合は「Freaking」や「Effin」が使われる。
     
    ✔Fudgeは本来「クリーミーなチョコレート」を意味する。Frickは特に意味はない。
     
    ✔こんな言葉の遊びもする!

    「Back the fuck up(下がれ!すっこんでろ!)」→「Back the truck up!」

    「Shut the fuck up!(だまれ!)」→「Shut the front door!」
     
    <例文>
     
    What the frick are you doing? Quit lagging. Hurry up!
    (一体、何しているんだよ?ぐずぐずしないで早くしてよ!)
     
    I want to go home. I'm so freaking/effin tired!
    (家に帰りたい。メッチャ疲れた!)
     
    Ah, fudge! I forgot to lock the door. We have to go back.
    (やってもうた、鍵するん忘れたわ。家に戻らな。)
     
     
    --------------------------------------------------
    2) Shit → Shoot・Crap
    →「しまった」
    --------------------------------------------------
     
    Shitもネイティブがよく口にする表現で、一般的に何か失敗やミスを犯したときに思わず口にする「しまった!」の意味として用いられますが、「This tastes like shit.(これ、まずい)」や「I feel like shit.(体調が悪い)」のように他にも様々な用法があります。しかし、Shitの本来の意味は「排便・大便」ということからも、やはり下品で汚い響きがあるので、そのような(汚い)表現をするのが不適切な場では、下品な響きのないshootまたはcrapをShitの代わりに使いましょう。因みに日常会話では、「排泄・大便」の意味としても使うのも一般的です。
     
    ✔「しまった!」として使う場合は、ShootとCrapの両方使えるが、それ以外の意味は基本的にcrapになる。
     
    ✔Shitの形容詞は「Shitty」で、その丁寧な言い回しが「crappy」。
     
    ✔驚いたときの「Holy shit!(うわっ!)」を丁寧に言うと「Holy cow!」。
     
    <例文>
     
    Shoot! I forgot to make a reservation. I'll call the restaurant right now.
    (しまった!予約を入れるのを忘れた。今すぐレストランに電話するよ。)
     
    I think I got food poisoning. I feel like crap.
    (食中毒になったかも。気持ち悪い〜)
     
    I'm having a crappy day. It's just one of those days when nothing goes right.
    (最悪の一日や。何やってもあかん日やわ。)
     
     
    --------------------------------------------------
    3) Damn → Dang・Darn
    →「うわっ / くそっ」
    --------------------------------------------------
     
    Damnは基本的に2つの状況で使われます。1つ目は、驚きや怒り、悔しさの気持ちを示すとき、またはその気持ちを強調するとき。2つ目は、失敗やミスをしたときに呟く「ちくしょう!」と同じ用法です。Damnは、FuckやShitと比べるとそこまで下品な響きはありませんが、やはり子供の前やフォーマルな場での使用は好ましくないので、代わりに「dang」や「darn」が丁寧な言い回しとして使われます。Darnはちょっと古い言い方で年配の人が使う傾向があり、一方でdangはより若者向けの言い方になります。
     
    ✔Damnの代わりにDammitという言いこともあり、その丁寧な言い回しは「dang it」。
     
    ✔Dangは良いことに対する驚きとしてもよく使れ、その場合は「すげー!」に相当する。
     
    <例文>
     
    Darn! We just missed the bus. The next one isn't coming for another hour.
    (やってもうた!ぎりぎりバス逃してもうたわ。次のバスは1時間後やで。)
     
    It's so loud in here! Turn the dang volume down!
    (音楽うるさいって!音量下げて!)
     
    You got a perfect score on the TOEIC test? Dang! That's impressive.
    (TOEICで満点とったの?すげーな!よくやったじゃん!)
     
     
    --------------------------------------------------
    4) Ass → butt
    →「バカ・アホ」
    --------------------------------------------------
     
    Assは本来、動物のロバを意味する単語で、そこから派生をして間抜けな人やバカな人のことを表すようになりました。また同時にAssは「お尻」も意味することから、意味は同じですが、そこまで下品な響きでないbuttが丁寧な言い回しとして使われています。例えば「Pain in the ass(面倒くさい)」を「Pain in the butt」、「Kick your ass(ぼこぼこにする)」を「Kick your butt」のように表現することができます。
     
    ✔Assは「funny ass guy(超おもしろい人)」や「Tall ass person(背がめっちゃ高い人)」のようにポジティブな意味合いとしても使われ、日本語の「超」や「めっちゃ」に相当する。その場合は、buttを置き換えることはできない。
     
    <例文>
     
    Applying for a visa is such a pain in the butt.
    (ビザの申請は本当に厄介です。)
     
    Did you see the boxing match last night? The reigning champ got his butt kicked!
    (昨日のボクシングの試合見た?元チャンピオンがぼこぼこにされたよ。)
     
    Mike is a cool ass dude. I'm sure you'll like him.
    (マイクはめっちゃいいやつだよ。絶対に気にいると思う。)
     
     
    --------------------------------------------------
    5) Hell → Heck
    →「驚きの気持ちや怒りの気持ちを強調」
    --------------------------------------------------
     
    Hellおよび丁寧な言い回しのHeckは、状況により様々な意味合いとして使われますが、一般的には驚きの気持ちや怒りの気持ちを強調するときに用いられます。例えば、友達にいきなり頭を叩かれたら「What the hell/heck, man?(一体何だよ?)」と言ったり、フルマラソンに参加しないか誘われたが「絶対ヤダ!」と返事する場合は「hell/heck no」と言ったりします。Hellは「地獄」を意味し、面識のない人の前で使うと冷ややかな目で見られることがあるので、親しくない人との会話ではHellの代わりにheckを使いましょう。
     
    ✔下記「Hell/Heck」を使った定番の表現。

    「Who/What/Where/Why/When/How the hell/heck is _____?」
    →「〜は一体誰/何/どこ/いつ/どうやって?」

    「Hell/Heck yes/no」→「もちろん / 絶対ヤダ」

    「Just for the hell/heck of it」→「騙されたと思って」

    「One hell/heck of a _____」→「素晴らしい〜」
     
    <例文>
     
    Where the heck did he go? He's been gone for over an hour.
    (彼は一体どこへ行ったの?もう1時間以上たってるよ。)
     
    Are you asking me if I want to go snowboarding this weekend? Heck yeah!
    (今週末スノボーに行きたいかって?もちろん(行くよ)!)
     
    That was one heck of a ball game.
    (素晴らしい試合だったね。)
     
     
    --------------------------------------------------
    6) Jesus → Jeez / God → Goodness (Gosh)
    →「何てことだ!」
    --------------------------------------------------
     
    びっくりした時や信じられない気持ちを表す時によく使われる表現です。日本の皆さんもよくご存知かと思いますが、アメリカ人は「Oh my god」をよく口にします。しかし宗教的な問題から、Jesus(イエス・キリスト)やGod(神様)をスラングとして使うのは基本的にはNGです。辺り構わず軽率に使うと(特に熱心な宗教家の人の前で使うと)相手を怒らせたり傷つけてしまったりするなどトラブルにもなり兼ねないので十分に気をつけましょう。一般的にアメリカでは、Jesusの代わりにJeez、Godの代わりにGoodnessやGoshが丁寧な言い回しとして使われています。
     
    ✔「Jesus! / Jeez!」→「なんてこった、あら、嘘でしょう、わ〜」
     
    ✔「Oh my god/goodness/gosh」→「何てことだ、信じられない、どうしよう」
     
    <例文>
     
    You gambled all your money away? Jeez. You have to be more responsible.
    (博打でお金を使い果たした?嘘でしょう。もっと責任を持たないと。)
     
    Oh my goodness! Your dog ate the chocolate that was on the table!
    (どうしよう!あなたの犬がテーブルの上にあったチョコレートを食べたちゃったよ!)
     
    Gosh. I can't believe you got another speeding ticket. That's your second one this week!
    (信じられへん、自分またスピード違反で捕まったんかいな。今週、これで2回目やで!)
     
     
     
     
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
     
    無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
     
    通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
     
    https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~