[爆卦]heize媽媽是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇heize媽媽鄉民發文收入到精華區:因為在heize媽媽這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者creepei (西)看板EXO標題[歌詞] UR2 SEMI FINAL PART.1-別賺錢...


UR2 SEMI FINAL PART.1-別賺錢 (燦烈)

演唱:Heize(Ft.EXO燦烈)
專輯:Unpretty Rapstar SEMI FINAL Part.1
發行日期:2015.11.07
種類:Rap / Hip-hop

作詞:Heize/Digital Masta/燦烈/Sleepwell
作曲:Sleepwell/Hongjoon/Heize
編曲:Sleepwell/Hongjoon


媽媽 別賺錢 別賺錢
爸爸 別賺錢 別賺錢
哥哥 別賺錢 別賺錢
我來負責養家
別賺錢 別賺錢 別賺錢
相信我 相信我
知道我是大勢吧
現在這根本不算什麼
six figures
跑行程
拍畫報
拍畫報
我的經紀人像在打仗
今天也負責pick up我
shout out to my family
我的家人
我回大邱的時候
滿街橫幅飛舞
搬到好的房子來發年糕
看著我的年糕們 i love yall
如果讓我組個家庭
我就是家長
女人們總是容易軟弱
但我就是最強勢的
我說我的男人啊
疲累的時候親一個
工作就我來做吧
相信我多惠姊
讓媽媽打包行李旅行
給爸爸無限盤壽司額度
哥哥也別賺錢
就收下我的零用錢吧
因為現在比起得到的
我能給予的更多
媽媽 別賺錢 別賺錢
爸爸 別賺錢 別賺錢
哥哥 別賺錢 別賺錢
我來負責養家
別賺錢 別賺錢 別賺錢



啾咪
unpretty rapstar為何來了位pretty boy
im radio
比起臉蛋我是用聲音來賺錢
我是EXO
足以代表韓國
眾人的喜愛陪著我長大
行程滿檔的工作
make money
硬要計算人氣的話
應該在mnet之上吧
分明的了解
我的位置
女人們
看到我總是充滿憧憬
只要聽到這段rap
你一定也會尊敬我
李秀滿會長大人對不起
今天我要來點hiphop
mother fucker
也要罵點髒話
粉絲們聽到這段rap
可能會飛到香港 (形容心情興奮到飛去香港/在嘻哈圈有高潮的意思)
我的存摺like
公墓的0不斷增加 (形容存摺裡的0與墓園的靈一樣多/0與靈同音)
明天我也還是
為了賺錢要去機場
賺錢 賺錢
比起其他的IDOL
多出十幾倍的次數

媽媽 別賺錢 別賺錢
爸爸 別賺錢 別賺錢
哥哥 別賺錢 別賺錢
我來負責養家
別賺錢 別賺錢 別賺錢
baby別賺錢了
賺錢 賺錢 賺錢
baby別賺錢了
賺得比其他IDOL多十幾倍
baby別賺錢了
賺錢 賺錢 賺錢 賺錢
baby別賺錢了
賺得比其他IDOL多十幾倍
就別擔心錢了
緊跟在我身邊就好
就別擔心錢了
緊跟在我身邊就好
就別擔心錢了
緊跟在我身邊就好
就別擔心錢了
緊跟在我身邊就好
媽媽 別賺錢 別賺錢
爸爸 別賺錢 別賺錢
哥哥 別賺錢 別賺錢
我們家人都別賺錢


歌詞來源.melon 翻譯.creepei@PTT

歌詞好多梗 是啦我們負責養你><

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.24.29.40
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/EXO/M.1446824921.A.5F1.html
sophia8123: 謝謝C大翻譯~有你真好 燦烈寫這詞真的XDDD 好啦我會 11/07 00:00
sophia8123: 努力賺錢的TT 11/07 00:00
ufun: 推翻譯!歌詞跟rapper們都超霸氣! 11/07 00:00
maryvic777: 推翻譯!!!太多梗太好笑了 姐姐我會繼續貢獻存摺的!!! 11/07 00:01
colider: 推快速翻譯!!!姊姊繼續獻上我的存摺TT 11/07 00:01
aguei: 歌詞寫得太貼切了XDDD 存摺拿去吧!!!!!!(雙手奉上) 11/07 00:04
chrry312435: 推翻譯!!只好更努力賺錢養你們XD!! 11/07 00:05
aguei: Melon空降第五~~~~~~~~~ 11/07 00:06
sophia8123: 耶耶空降第五 希望維持~ 11/07 00:06
hylllan: 推翻譯~~ 11/07 00:14
wiedeck9412: 推翻譯~~~ 11/07 00:27
gongd: 這歌詞XD 11/07 01:01
lucindabbh: 好喜歡燦烈的rap詞!!!!隱藏在他心裡的hiphop魂阿TT 11/07 01:07
lucindabbh: 我剛看到去hongkong在嘻哈界有性暗示...意思是orgasm( 11/07 01:21
lucindabbh: ///▽///) 11/07 01:21
謝謝補充 XDDDDDD 我只有爬推特韓飯解釋 不懂嘻哈沒有爬到這個OTL
燦烈和粉絲們...都很健康 很好....wwwwwww
lucindabbh: 我好喜歡他解放自我XDDD 11/07 01:34
ufun: 這段rap詞太棒了再來推一次XDDDD 11/07 01:35
wiedeck9412: 我也要再推一次歌詞XDDDDD 好喜歡XDDDDDD 11/07 01:41
※ 編輯: creepei (114.24.29.40), 11/07/2015 01:44:27
Pjudy: 推翻譯推歌詞!!!! 今天認識了燦烈hiphop的一面..xd 11/07 02:12
juju1019: 要努力賺錢…辛苦了 11/07 02:39
DuckTuo: 只看到歌詞就直接推 超喜歡詞的 但我還是要賺錢(生無可 11/07 04:46
DuckTuo: 戀臉) 11/07 04:46
tai127: 覺得歌詞還蠻有sense的 燦烈讚!! 11/07 08:17
becky0911: 推翻譯!!推歌詞-/////- 11/07 09:05
misaka27: 推翻譯! 啾咪 XDDD 11/07 09:51
osloday: 推翻譯!!! 11/07 10:29
baram1217: 推翻譯推歌詞 好啦 會努力賺錢的TT 11/07 11:43
yuessi: 我努力賺錢QQ 11/07 12:19
Slfijrn: 推!!!!!!! 11/07 12:49
clothk55943: 希望以後可以有燦烈的嘻哈魂在專輯裡面啊,這首歌真 11/07 15:08
clothk55943: 的很好聽!! 11/07 15:08
Melodyhsu: 推翻譯!!喜歡這種霸氣又萌萌的詞^^ 11/07 16:21
lyc731: 推翻譯!!太霸氣了!! 11/07 17:07
rekahey: 推歌詞XDDDD 不要上班←不要改歌名 XDDD 11/07 23:05

你可能也想看看

搜尋相關網站