作者creepei (西)
看板EXO
標題[歌詞] UR2 SEMI FINAL PART.1-別賺錢 (燦烈)
時間Fri Nov 6 23:48:38 2015
UR2 SEMI FINAL PART.1-別賺錢 (燦烈) 演唱:Heize(Ft.EXO燦烈)
專輯:Unpretty Rapstar SEMI FINAL Part.1
發行日期:2015.11.07
種類:Rap / Hip-hop
作詞:Heize/Digital Masta/燦烈/Sleepwell
作曲:Sleepwell/Hongjoon/Heize
編曲:Sleepwell/Hongjoon
媽媽 別賺錢 別賺錢 爸爸 別賺錢 別賺錢 哥哥 別賺錢 別賺錢 我來負責養家 別賺錢 別賺錢 別賺錢 相信我 相信我 知道我是大勢吧 現在這根本不算什麼 six figures 跑行程 拍畫報 拍畫報 我的經紀人像在打仗 今天也負責pick up我 shout out to my family 我的家人 我回大邱的時候 滿街橫幅飛舞 搬到好的房子來發年糕 看著我的年糕們 i love yall 如果讓我組個家庭 我就是家長 女人們總是容易軟弱 但我就是最強勢的 我說我的男人啊 疲累的時候親一個 工作就我來做吧 相信我多惠姊 讓媽媽打包行李旅行 給爸爸無限盤壽司額度 哥哥也別賺錢 就收下我的零用錢吧 因為現在比起得到的 我能給予的更多 媽媽 別賺錢 別賺錢 爸爸 別賺錢 別賺錢 哥哥 別賺錢 別賺錢 我來負責養家 別賺錢 別賺錢 別賺錢 啾咪 unpretty rapstar為何來了位pretty boy im radio 比起臉蛋我是用聲音來賺錢 我是EXO 足以代表韓國 眾人的喜愛陪著我長大 行程滿檔的工作 make money 硬要計算人氣的話 應該在mnet之上吧 分明的了解 我的位置 女人們 看到我總是充滿憧憬 只要聽到這段rap 你一定也會尊敬我 李秀滿會長大人對不起 今天我要來點hiphop mother fucker 也要罵點髒話 粉絲們聽到這段rap 可能會飛到香港 (形容心情興奮到飛去香港/在嘻哈圈有高潮的意思) 我的存摺like 公墓的0不斷增加 (形容存摺裡的0與墓園的靈一樣多/0與靈同音) 明天我也還是 為了賺錢要去機場 賺錢 賺錢 比起其他的IDOL 多出十幾倍的次數 媽媽 別賺錢 別賺錢 爸爸 別賺錢 別賺錢 哥哥 別賺錢 別賺錢 我來負責養家 別賺錢 別賺錢 別賺錢 baby別賺錢了 賺錢 賺錢 賺錢 baby別賺錢了 賺得比其他IDOL多十幾倍 baby別賺錢了 賺錢 賺錢 賺錢 賺錢 baby別賺錢了 賺得比其他IDOL多十幾倍 就別擔心錢了 緊跟在我身邊就好 就別擔心錢了 緊跟在我身邊就好 就別擔心錢了 緊跟在我身邊就好 就別擔心錢了 緊跟在我身邊就好 媽媽 別賺錢 別賺錢 爸爸 別賺錢 別賺錢 哥哥 別賺錢 別賺錢 我們家人都別賺錢 歌詞來源.melon 翻譯.creepei@PTT 歌詞好多梗 是啦我們負責養你>< --
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.24.29.40
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/EXO/M.1446824921.A.5F1.html
推 sophia8123: 謝謝C大翻譯~有你真好 燦烈寫這詞真的XDDD 好啦我會 11/07 00:00
→ sophia8123: 努力賺錢的TT 11/07 00:00
推 ufun: 推翻譯!歌詞跟rapper們都超霸氣! 11/07 00:00
推 maryvic777: 推翻譯!!!太多梗太好笑了 姐姐我會繼續貢獻存摺的!!! 11/07 00:01
推 colider: 推快速翻譯!!!姊姊繼續獻上我的存摺TT 11/07 00:01
推 aguei: 歌詞寫得太貼切了XDDD 存摺拿去吧!!!!!!(雙手奉上) 11/07 00:04
推 chrry312435: 推翻譯!!只好更努力賺錢養你們XD!! 11/07 00:05
→ aguei: Melon空降第五~~~~~~~~~ 11/07 00:06
推 sophia8123: 耶耶空降第五 希望維持~ 11/07 00:06
推 hylllan: 推翻譯~~ 11/07 00:14
推 wiedeck9412: 推翻譯~~~ 11/07 00:27
推 gongd: 這歌詞XD 11/07 01:01
推 lucindabbh: 好喜歡燦烈的rap詞!!!!隱藏在他心裡的hiphop魂阿TT 11/07 01:07
推 lucindabbh: 我剛看到去hongkong在嘻哈界有性暗示...意思是orgasm( 11/07 01:21
→ lucindabbh: ///▽///) 11/07 01:21
謝謝補充 XDDDDDD 我只有爬推特韓飯解釋 不懂嘻哈沒有爬到這個OTL
燦烈和粉絲們...都很健康 很好....wwwwwww
推 lucindabbh: 我好喜歡他解放自我XDDD 11/07 01:34
推 ufun: 這段rap詞太棒了再來推一次XDDDD 11/07 01:35
推 wiedeck9412: 我也要再推一次歌詞XDDDDD 好喜歡XDDDDDD 11/07 01:41
※ 編輯: creepei (114.24.29.40), 11/07/2015 01:44:27
推 Pjudy: 推翻譯推歌詞!!!! 今天認識了燦烈hiphop的一面..xd 11/07 02:12
推 juju1019: 要努力賺錢…辛苦了 11/07 02:39
推 DuckTuo: 只看到歌詞就直接推 超喜歡詞的 但我還是要賺錢(生無可 11/07 04:46
→ DuckTuo: 戀臉) 11/07 04:46
推 tai127: 覺得歌詞還蠻有sense的 燦烈讚!! 11/07 08:17
推 becky0911: 推翻譯!!推歌詞-/////- 11/07 09:05
推 misaka27: 推翻譯! 啾咪 XDDD 11/07 09:51
推 osloday: 推翻譯!!! 11/07 10:29
推 baram1217: 推翻譯推歌詞 好啦 會努力賺錢的TT 11/07 11:43
推 yuessi: 我努力賺錢QQ 11/07 12:19
推 Slfijrn: 推!!!!!!! 11/07 12:49
推 clothk55943: 希望以後可以有燦烈的嘻哈魂在專輯裡面啊,這首歌真 11/07 15:08
→ clothk55943: 的很好聽!! 11/07 15:08
推 Melodyhsu: 推翻譯!!喜歡這種霸氣又萌萌的詞^^ 11/07 16:21
推 lyc731: 推翻譯!!太霸氣了!! 11/07 17:07
推 rekahey: 推歌詞XDDDD 不要上班←不要改歌名 XDDD 11/07 23:05