雖然這篇hardship用法鄉民發文沒有被收入到精華區:在hardship用法這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 hardship用法產品中有2篇Facebook貼文,粉絲數超過2萬的網紅英文多一點 A Little More English,也在其Facebook貼文中提到, #看時事學英文 #看影片學英文 今年8月22日,本次的巴西里約奧運畫下了句點,臺灣以一金二銅的成績結束了本次的奧運比賽。在今年的奧運中,發生了一件最令人感動的一幕,在女子5000公尺預賽的時候,美國隊跑者迪阿寇斯蒂諾(Abbey DAgostino)被紐西蘭隊跑者的漢布林(Nikki Hambli...
hardship用法 在 英文多一點 A Little More English Facebook 的精選貼文
#看時事學英文 #看影片學英文
今年8月22日,本次的巴西里約奧運畫下了句點,臺灣以一金二銅的成績結束了本次的奧運比賽。在今年的奧運中,發生了一件最令人感動的一幕,在女子5000公尺預賽的時候,美國隊跑者迪阿寇斯蒂諾(Abbey DAgostino)被紐西蘭隊跑者的漢布林(Nikki Hamblin)跌倒受傷,兩人互相扶持鼓勵完賽,堅持完賽的運動家精神令人感動。
來看看NewsBeatSports的影片,在VoiceTube上面有中英文字幕可以觀看 https://tw.voicetube.com/videos/41799
Good *sportsmanship* takes the spotlight during the women's 5,000 meter race at this year's Olympics.
- sportsmanship 運動家精神
sportsman就是指運動家、運動員,這個字要記得sport*s*man中間的s別忘記了,加上後綴(suffix) -ship,-ship通常表示"狀態"、"身分/職業"、"技巧/能力"或是"群組"和將形容詞變成抽象名詞,像是friendship(友誼)、professorship(教授職銜)、readership(讀者們)、hardship(艱難)。
Good sportsmanship *takes the spotlight* during the women's 5,000 meter race at this year's Olympics.
- take the spotlight 鎂光燈聚集的焦點
spotlight就是聚光燈,有許多搭配詞像是take the spotlight, turn the spotlight on, in the spotlight, steal the spotlight, put a spotlight on都是表示飽受關注。
Early on in the second heat of the race, which *took place* Aug. 16, New Zealand runner Nikki Hamblin tripped and fell on the track.
- take place 舉行
Take place跟happen是一樣的用法,要用主動語態(active voice),比如說The conference will take place in September. (該會議將會舉辦在九月。)
Both women finished the race and embraced after *crossing the finish line.*
- cross the finish line 穿越過終點線
可以學另一個很好用的片語 cross the line,指的就是越線、不太適當的言行,當有人冒犯到你、踩到你的地雷,你就可以跟他說 You've really crossed the line.
Despite their tumbles, D'Agostino and Hamblin will be allowed to advance to the semifinals.
- semifinal 準決賽
前綴(prefix) semi-通常是指"半"或是"部分",final是決賽的意思,所以semifinal就是準決賽,另外預賽是tryout、初賽是preliminary。semi-常見的字還有semiannual(半年一次的)、semi-formal(半正式的)、semiconductor(半導體)、semiofficial(半官方的)等。
圖片來源: 截自NewsBeatSports影片-Olympic Runners Help Each Other After Falling During Race
hardship用法 在 Su Shop Facebook 的最佳解答
吃苦的習慣英語用法,是bear the hardship,上次一時疏忽沒修改到,多謝網友指正。