[爆卦]happiness翻譯是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇happiness翻譯鄉民發文沒有被收入到精華區:在happiness翻譯這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 happiness翻譯產品中有116篇Facebook貼文,粉絲數超過5,206的網紅胡恩晴 Kannas Wu,也在其Facebook貼文中提到, liberté • bonheur • complicité • amour 傳奇法國香水品牌 @goutalhongkong 40週年 好高興可以去到La Maison GOUTAL 了解GOUTAL充滿異國風情嘅香氣故事✨ 最打動到我嘅係Petite Chérie💕 英文翻譯係Little ...

 同時也有27部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《Walpurgis》 wonderland / 僅屬兩人的仙境 作詞 / Lyricist:梶浦由記 作曲 / Composer:梶浦由記 編曲 / Arranger:梶浦由記 歌 / Singer:Aimer 翻譯:CH(CH Music Channel) 意譯:CH(CH Music C...

happiness翻譯 在 李豪 Instagram 的最佳解答

2021-09-03 11:55:17

⠀ 買酒!🏋🏻‍♂️ 想拿金牌🍺 ⠀ 賀今天+1!快要回歸正常的生活了,雖說國外漸漸視之流感化,可能未來這才是多數的正常。 ⠀ 看看全球各地60天新增病例曲線,如果只看八卦版、新聞台還以為台灣是重災區,前幾天才說有不少人赴美打疫苗結果確診回來,看來不只是惜福,「知福」也是滿重要的。 ⠀ ⠀ 昨晚看了...

happiness翻譯 在 King Huang ? Instagram 的最佳解答

2021-09-15 16:19:07

【關於寵物溝通的迷思】 之前曾看過一個網紅說,要讓寵物溝通師去和鱷魚PK,這其實就是大部分的人對於『寵物溝通』的誤解。 溝通師是人不是神,不可能去控制任何動物,而即便是神,我相信祂們也不會這麼做,會尊重萬物的自主權。 人和動物之間的相處應該是平等的關係,我們不能強迫動物去改變牠們的行為模式,而...

happiness翻譯 在 瘋查某尬英文 Instagram 的最佳解答

2021-08-18 11:59:07

【左滑看5種表達委屈的說法!】 不知道你有沒有試過想要用英文訴說「委屈」,但是卻想半天找不到單字呢?這是因爲中文和英文的「委屈」本來就沒有單一的翻譯。英文裡是根據不同的遭遇和心情來表示的喔~ 快學起來吧❤️ 📌影片中的句子 - 中英翻譯: Come on! Listen to me. You...

  • happiness翻譯 在 胡恩晴 Kannas Wu Facebook 的最佳貼文

    2021-09-15 18:29:13
    有 85 人按讚

    liberté • bonheur • complicité • amour

    傳奇法國香水品牌 @goutalhongkong 40週年
    好高興可以去到La Maison GOUTAL
    了解GOUTAL充滿異國風情嘅香氣故事✨

    最打動到我嘅係Petite Chérie💕
    英文翻譯係Little Sweet Heart
    即係「小甜心」嘅意思
    係調香師媽媽Annick Goutal送畀囡囡
    現擔任創意總監Camille Goutal嘅18歲禮物
    整支香水都充滿住對囡囡嘅愛✨

    愛亦係GOUTAL品牌嘅主調
    為慶祝品牌40週年GOUTAL挑選咗
    Happiness、Love、Freedom同Complicity
    呢4款香氣注入限量設計嘅復刻香水瓶
    繫上Annick鍾情的絲絨蝴蝶結
    就好似法國女性嘅優雅美態
    滿滿嘅知性時尚感

    呢次仲有法式香水美酒配對體驗
    味覺、嗅覺同時被法式情調包圍
    係一個好圓滿嘅體驗✨

    📍La Maison GOUTAL, Shop 20, G/F, Fashion Walk, Causeway Bay

    #goutalhk #LaMaisonGoutal
    #AuthorofPerfumes #調香詩人 #TheScentsOfImagination #Goutal40years #40YearsofEmotions
    @goutalparis @goutalhongkong

  • happiness翻譯 在 Facebook 的精選貼文

    2021-08-19 18:48:24
    有 8 人按讚

    買酒!🏋🏻‍♂️

    賀今天+1!快要回歸正常的生活了,雖說國外也漸漸視之流感化,可能這才是未來的正常。不過看看60天新增病例曲線,如果只逛八卦版、看新聞台還以為台灣是重災區,前幾天不是才說有不少人赴美打疫苗結果確診回來,不只是惜福,「知福」也是滿重要的。


    昨晚看了追夢綠訪談KD(兩位都是NBA球星)的YouTube節目,節目名稱叫「Chips」,應該是從片語 Chips on the shoulder 來的,意思偏近耿耿於懷、如鯁在喉,透過對話把話說開這樣。我覺得嘴綠的主持滿流暢,KD的應答也滿有深度的,翻譯其中我滿喜歡的幾段:

    【KD談自己現在沒有結婚生子的打算】

    「對我來說,有小孩是一個很大的承諾,我覺得我現在有點過於專注在工作上,但隨著自己越來越成熟,變得更好,最終我可能會需要這些事。

    「你不擔心拖得太久,孩子不會知道自己曾經做過什麼?」

    「我倒希望他不知道,只要我還在NBA打球,外界就會對他有所期待,如果出現一個小KD,你當然會期待他也成為一個籃球運動員。但我甚至不知道自己的孩子會不會長得像我一樣高,也不知道他是否會像我一樣迷戀籃球。誰知道呢?我不希望我做的一切給我的孩子造成任何壓力,我希望他能按照自己的方式成長。」

    【嘴綠問作為職業球員帶給他最大的快樂是什麼】

    「我其實不喜歡用幸福 (Happiness) 這個詞,那只是一種轉瞬即逝的感覺,會上下起伏,我不想追著它。這對我來說並非一種有利的生活方式。我好像只想保持平靜,單純享受活著的每一天,就是我的安放之處。”

  • happiness翻譯 在 Facebook 的精選貼文

    2021-08-02 22:20:24
    有 539 人按讚

    神奇鯊魚的短漫翻譯02~
    https://magicalshark93.blogspot.com/2021/08/002.html

    Cyanide & Happiness

  • happiness翻譯 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文

    2021-09-18 19:08:59

    《Walpurgis》
    wonderland / 僅屬兩人的仙境
    作詞 / Lyricist:梶浦由記
    作曲 / Composer:梶浦由記
    編曲 / Arranger:梶浦由記
    歌 / Singer:Aimer
    翻譯:CH(CH Music Channel)
    意譯:CH(CH Music Channel)
    English Translation: thisisars

    背景 / Background - ひとば - 標本:
    https://www.pixiv.net/artworks/82963977

    上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
    https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5269021

    英文翻譯 / English Translation :
    https://genius.com/Genius-english-translations-aimer-wonderland-english-translation-lyrics

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    迷いの森にあるほんとう 探しに行く月のひかり
    羊歯を踏んで足を濡らして ひたりほとり夏の小道

    よく笑って泣いて見つめあって おそるおそる恋に堕ちた
    ふたり歩き出した違う方へ 呼び合う声だけもどかしく
    find me in the wonderland

    そろそろ手を汚して 自分の欲しいものを 追いかけてみる
    みつあみをほどいて 同じ星を齧る ふたりになる

    寂しがって夜になって まだ明るい夢のほとり
    食べかけで残した心だって ここから始まるうたになる

    世界は君のものさ、どこへ行こうか、貴方は笑う
    踏み外してみようか、後ろめたさが私を誘う
    find me in the wonderland

    どうしたって 生まれ変わるほどの 強い意志が必要だわ
    慎重ないのちだった 私だけじゃ道は見つからない

    星を数え繋ぎ合わせ まだ知らない夏の星座
    見つめあって泣いて朝になって ここから始まる物語

    もう一人じゃないのよ、夢のようでしょ、私は歌う
    寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
    何も思い通りにならないことが始まったから
    踏み外してみようか、目隠し鬼の手の鳴る方へ
    in your wonderland

    あなたが迷う場所に あかりを灯すために
    花束一つ抱いて りりしく笑いましょう

    もう一人じゃないのよ、とても怖いね、幸せなんて
    寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
    世界は君のものさ、手が届いてあなたがいて
    踏み外してみようか、愛するひとが私を誘う
    find me in the wonderland
    in your wonderland

    綺麗な吐息になって
    あなたの歌をうたって

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    皎潔的月光為我照亮此行、於迷幻之森捕獵真心
    踩踏著草蕨、潤濕了雙足,行於令人陶醉的夏日小徑岸邊

    曾互相歡笑、哭泣、注視彼此,才使得我們惶恐地墜入愛戀
    卻漸漸步入相異路途,竟連呼喊之聲都令人無比焦躁
    請步入仙境尋覓迷失的我吧

    雙手漸漸開始沾染污穢,試著放縱自身索求慾望
    解開扎起的髮辮,成為共食星斗的戀人,相濡以沫

    寂寞的心、鋪張的夜色,仍遊走於璀璨的夢的畔邊
    早已被啃咬殘缺的心,將自此幻化為歌謠

    「你已擁有了全世界,我們要去哪呢?」你莞爾而笑
    「要不試著背離正道呢?」罪惡感正如此略誘著我
    請步入仙境尋覓孤單的我吧

    尚須一份不論如何都欲潰爛重生的強烈意志
    曾嚴謹拘束的生命,卻僅自身無法尋見方向

    細數繁星、相相連繫,嘗試探尋尚不知悉的夏季星座
    彼此相視而泣直至天明,兩人的故事自此展開

    「我已不再孤身一人,就彷彿夢一般對吧?」我唱著
    寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
    乃因不如己意才使得兩人的生命交織展開
    不妨背離正道、作個矇眼鬼循向掌鳴之處
    步向有你所處的仙境

    僅為了在你迷失之地,綻亮一絲光芒
    我將為此獻上花束,兩人一同凜然而笑吧

    「我已不再孤身一人,但這份幸福仍會讓人感到恐懼吧?」
    寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
    「你已擁有了全世界。」向著觸手可及的你說著
    「要不試著背離正道呢?」心愛之人如此略誘著我
    請步入仙境尋覓重生的我吧
    在那僅有兩人的仙境

    化作絢麗的吐息
    唱著屬於你的歌謠

    英文歌詞 / English Lyrics :
    Within a forest of delusion, I search for truth
    The light of the moon illuminating my hunt
    I step over ferns, my feet becoming wet
    The water puddling on the edge of a summer path

    Having shared laughter, tears, and gazes between us
    Warily, cautiously, I fell in love
    Along the separate paths the two of us walked
    Is vexingly, only the sound of our voices calling to each other
    Find me in the wonderland

    Before long, my hands grow dirty
    As I chase after that which my self desirеs
    My braid becoming undone
    We bitе down into the same star, and become a pair

    A lonesome, solitary night arrives
    The shore of dreams still brightly lit
    A heart is left half-eaten and tossed aside
    From here forth begins a transformation into song

    This world is your plaything, and wherever I go
    You are there, laughing
    Should I try and step off the path, the unease shall beckon to me
    Find me in the wonderland

    Even if I must be reborn anew
    I cannot go on without a strong, unshakeable will
    My life has been a cautious, prudent one
    And thus, only I am unable to find a path

    Counting the stars, connecting them together
    Into an as-yet-unknown summer constellation
    Gazing at each other, I cry, and morning comes
    From here forth begins a story

    I'm no longer on my own, aren't I? Isn't this like a dream? I sing
    Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
    Since nothing is beginning to go as I had expected
    I shall try and step off the path, to the source of the hunter's clap
    In your wonderland

    For the sake of kindling a light in the place you wander, lost
    You held a bouquet in your arms, chivalrously, let's have a laugh

    I'm no longer on my own
    It is incredibly frightening, about happiness
    Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
    This world belongs to you, I reach out my hand and you are there
    As I step off of the path, my beloved beckons to me
    Find me in the wonderland
    In your wonderland

    Becoming a beautiful breath
    Singing a song about you

  • happiness翻譯 在 kuroko哲平 Youtube 的最佳貼文

    2021-08-12 21:00:17

    #TrueHappiness #真正的幸福 #貓戰公司又有新作啦

    訂閱哲平,關注更多最新影片:https://goo.gl/qMxljs

    你們都是怎麼通過的呢~

    在下方留言一起分享吧~

    每一次真的都覺得遊戲ㄎ一ㄤ到不行啦
    大家還沒有接受過貓戰公司的洗禮的話
    絕對要來體驗一下他們的ㄎ一ㄤ度!!
    原來 True Happiness 的翻譯是 真正的幸福
    我還翻撐 對的事情 真的是笑死了XD

    查詢網址 : https://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=23772&snA=15334&tnum=6

    ------------------------------------------------
    參與同伴:各種貓貓
    ------------------------------------------------
    音樂來源:True Happiness
    ------------------------------------------------
    哲平給小拉嬌們的互動網頁:
    粉絲專頁:https://www.facebook.com/kurokotetsupei1214/
    直播記錄副頻道:https://goo.gl/PgKCGP
    給小拉嬌們的表單 : https://goo.gl/forms/ygZdbHPAibJdPibC3

  • happiness翻譯 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答

    2020-08-15 00:01:47

    《花の唄 / I beg you / 春はゆく》
    春はゆくthe late spring ver. / Haru wa Yuku / 春日將逝 / Spring goes
    作詞 / Lyricist:梶浦由記
    作曲 / Composer:梶浦由記
    編曲 / Arranger:梶浦由記
    歌 / Singer:Aimer
    翻譯:澄野(CH Music Channel)
    意譯:CH(CH Music Channel)
    English Translation: CH(CH Music Channel)

    背景 / Background - 官方海報 / Official poster :
    https://i.imgur.com/kT8RnPK.jpg

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4726057

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    それでも手を取って となりに佇んで
    初めて抱きしめた かたち

    欲張ってかなしみを抱えすぎていたから
    幸せを何処にも もう持ちきれなくて

    花びらを散らした風が
    扉を開いて 変わる季節

    しんしんと降り積もる時の中
    よろこびもくるしみもひとしく
    二人の手のひらで溶けて行く
    微笑みも贖いも あなたの側で

    消え去って行くことも ひとりではできなくて
    弱虫で身勝手な わたし

    償えない影を背負って
    約束の場所は 花の盛り

    罪も愛も顧みず春は逝く
    輝きはただ空に眩しく
    私を許さないでいてくれる
    壊れたい 生まれたい

    あなたの側で 笑うよ
    せめて側にいる大事な人たちに
    いつも私は 幸せにいると 優しい夢を届けて

    あなたの側にいる
    あなたを愛してる
    あなたとここにいる
    あなたの側に

    その日々は 夢のように⋯⋯

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    即使已經演變至此,你還是願意站在我的身旁、牽起我的手
    令人不經追憶起,至今仍無法忘懷的、第一次相擁的輪廓

    全都是因為我太過貪婪自私,才會有如此悲愴痛苦的哀傷
    所以不論何處都再也無法,回到過往那段一成不變的幸福時日

    暮春的晚風散了本因艷麗紛飛的錦簇花瓣
    敞開門扉,卻僅迎來,令人感傷的更迭時節

    在彷彿凋花般幽靜落下、深厚積累並流逝的時光深處
    不論是欣喜愉悅、亦或是悲痛苦楚,毫無二致
    均在兩人十指緊扣的手心中,毫不留情地消散逝去
    「願無論是微笑還是贖求赦免,我都能,陪伴在你的身邊。」

    想淡淡抹滅自己的行蹤悄然消逝,隻身一人,卻什麼都無法做到
    我想這都是因為,我是如此的膽怯懦弱又自私任性吧

    背負不可彌補的沉重罪孽及贖罪的晦暗陰影
    約定之地,必定將以,似錦繁花鮮麗點綴綻放

    不顧她的罪過及愛戀,春天僅是漸漸幽然逝去
    無情的蒼天僅是,沉寂地徒留耀眼光芒,彷彿無法饒恕般眩目撩亂
    即便我做出不可寬恕的事,也請你不要憐憫我
    我乞求徹底潰爛崩壞;卻也渴望再度重生

    「我會一直陪伴在你的身旁幸福笑著。」
    請你至少向陪伴在我身邊、賜予我幸福的、珍重的人們傳遞感謝
    准允了我一場,一直十分溫柔又慈祥、令人沉溺珍惜的甜美幻夢

    「我會一直,陪伴在你的身邊。」
    「我會一直,愛著你的。」
    「我會一直,待在這裡。」
    「直到能夠,陪在你的身邊⋯⋯」

    那段時光,每一天都猶如夢一般——

    英文歌詞 / English lyrics :
    Even now, you still hold my hands and stand right beside me.
    It makes me recall the silhouette of our first embrace.

    It was all because of my selfishness that leads to the sorrow we have now.
    Wherever I receive, I cannot preserve any happiness I once had.

    The wind blew off all the petals.
    Opening the door, I just discovered that season had already changed.

    Deep in the depths of piles of the non-stop falling time.
    There are no differences between happiness and despair.
    Melting in the palms of our hands.
    Hope the smile and redemption can both accompany by your side.

    I want to disappear, but I cannot do it alone.
    Because I'm a selfish wimp.

    Bearing with irreparable shadow,
    the promised place must be blossomed with full of flowers.

    Spring goes without regarding her sins and love.
    The sky is dazzlingly bright and shine.
    Please do not forgive me.
    I want to be broken; I want to be reborn.

    I'll smile with you.
    At least let me tell all those important people right beside me, who grant me joy and happiness:
    "I always feel happy with you, thank you for giving me such a gentle, sweet dream."

    I'll be right beside you.
    I love you.
    I'm here with you.
    Just right beside...

    Like a dream, those days left behind...

    #Fatestaynight
    #HeavensFeel
    #Aimer