:
今天吃超不營養但是超可愛的早餐。
昨日在大潤發省了一百元,經過某知名甜甜圈的門市正在促銷迷你甜甜圈,兩盒100元/共10個,就買了給小孩當早餐。
甜甜圈的英文,大家都知道是donut,但是你知道最早的拼法並不是donut而是doughnut嗎。
Dough指的是生麵糰,gh放在一起不發音,...
:
今天吃超不營養但是超可愛的早餐。
昨日在大潤發省了一百元,經過某知名甜甜圈的門市正在促銷迷你甜甜圈,兩盒100元/共10個,就買了給小孩當早餐。
甜甜圈的英文,大家都知道是donut,但是你知道最早的拼法並不是donut而是doughnut嗎。
Dough指的是生麵糰,gh放在一起不發音,dough唸起來像「豆」;舊金山超有名的酸麵包,英文叫sour dough,指的就是酸種麵糰;烤好之後挖空,拿來盛裝蛤蜊巧達湯,喔喔喔~~~舌尖的天堂啊。
Doughnut的拼法存在許久,但直到知名甜甜圈公司Dunkin' Donuts 將doughnut拼法改為同音的拼法donut後,漸漸成為大家接受的拼法。
那為什麼甜甜圈中間要有個洞呢?以下摘自網路資訊。
關於甜甜圈中間有一個洞的由來,其實有很多種說法,其中有一個最廣為流傳的故事,提到美國一名船長Hanson Gregory,1847年時他在船上吃著中間還沒有洞的老式甜甜圈,結果發生一件事讓他突然靈機一動,就把甜甜圈弄出一個洞了,到底是發生什麼事呢?
當時的老式甜甜圈是用「一整塊甜麵團」放進油鍋裡油炸而成的,被稱為「fried cake(炸蛋糕)」,炸完從邊緣開始吃總是很完美,但吃到中間就發現裡面沒有熟透,吃起來還是有點生,所以Hanson船長想到一個好方法,就是在甜甜圈中間開一個洞,這樣就不會再有中間不熟的問題了,而這個故事在1916年Hanson船長接受華盛頓郵報(Washington Post)專訪時,由他證實了是真實的經歷。
講了這麼多甜甜圈的典故,一定要來告訴你們關於dough的俚語。
之前我們講過bread時曾經提過麵包在西方文化中=money,而製作麵包的生麵糰dough也是如此,在俚語中有「錢」的意思。能夠填飽肚子是很務實的基本需求,「吃飽=有錢」的邏輯即時在中文也是如此。
例如繳房租的時間到了,可是還沒到發薪日,那麼你就可以說 If I don't get my hands on some dough soon, I won't be able to pay my rent. 我如果不想辦法弄點錢,就無法繳房租了,講得好像要去搶銀行似的。
月光族或是菜籃族的理財方式,可能就是把平常花剩的小零錢、偶爾發票中獎的小錢,丟到一個小盒子裡,塞在只有自己知道的小角落,叫做:case-dough,也就是「私房錢」的意思啦。
生麵糰濕濕黏黏的狀態,想必喜歡烘焙的人都知道,每次揉麵糰時手指總是會粘黏許多麵糰,有個諺語like dogs in dough,如果你的腳被麵糰ㄍㄡˊ到,一定是很難走路吧?因此這個諺語的意思就是「難以前進、寸步難行」。這樣很有畫面的用語總是我覺得最好記的呀,希望對你們也是如此。
一不小心又是麵糰三吃了,希望看官有吃飽。
#早餐日記
#早餐吃什麼
#早餐
#misterdonut
#breakfast
#breakfastideas
#donuts
#doughnuts
#food
#fooddiary
#foodphotography
#foodporn
#eatathome