[時事英文] 名副其實的世界要處:台灣
Pound for Pound, Taiwan Is the Most Important Place in the World
什麼是「pound for pound」?
★★★★★★★★★★★
The Cold War between the Un...
[時事英文] 名副其實的世界要處:台灣
Pound for Pound, Taiwan Is the Most Important Place in the World
什麼是「pound for pound」?
★★★★★★★★★★★
The Cold War between the United States and the Soviet Union perpetually threatened to spark conflict in nations all over the world, including battles over the control of a vast array of natural and industrial resources. The new Cold War, between the United States and China, is increasingly focused on access to just one industry in one place: computer chips made in Taiwan.
spark conflict 引發衝突
the control of 控制~
a vast array of 各示各樣的
computer chips電腦晶片
美、蘇之間的冷戰永遠威脅著全世界並使各國引發衝突,諸如在控制大自然和工業資源方面的鬥爭。在美、中之間的新冷戰中,越來越多人關注一個首屈一指的產業:台灣製造的電腦晶片。
★★★★★★★★★★★
Over the past year, Taiwan has taken a lead in the race to build thinner, faster and more powerful chips, or semiconductors. Its fastest chips are the critical building blocks of rapidly evolving digital industries like artificial intelligence and high-speed computing.
take the lead in sth 率先~
semiconductors 半導體
building blocks 重要的組成中心
digital industries 數位產業
artificial intelligence 人工智慧
high-speed computing 高速計算
在過去的一年中,台灣在製造更薄、更快、更強大的晶片或半導體處於領先地位;它最快的晶片在數位產業的組成佔有一席之地,其中像是快速發展的人工智慧和高速計算。
★★★★★★★★★★★
It is a small island of just 24 million people, but it is at the center of the battle for global technological supremacy. Pound for pound, it is the most important place in the world. As the Cold War between China and the United States intensifies, that importance will only continue to grow.
at the center of 在~的中心
the battle for global technological supremacy 全球技術龍頭之爭
pound for pound 貨真價實,名副其實,名不虛傳*
intensify 強化;增強
台灣是一個只有2400萬人的小島,但它卻是全球技術龍頭之爭的中心。這是世界上名副其實的要處。隨著中、美之間的冷戰加劇,台灣的地位只會日趨重要。
*Pound for pound 字面意思是: 同樣重量的情況下。首先出現在拳擊領域,用來形容某一重量級別的某一拳擊手在與其同級別和不同級別的拳手相比較之下的實力和價值。
★★★★★★★★★★★
資料來源: 《紐約時報》
http://nyti.ms/3mhOEWg
#EEL時事英文
#科技時事英文
grow過去形 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文
=================================
英語で「幼なじみ」はこう表現しよう
=================================
英語で「幼なじみ」を何と言うかわかりますか?簡単なようで意外と言葉にすると詰まってしまいがちな英表現の一つかと思います。今回は、英語で「幼なじみ」をネイティブがどのように表現するのかご紹介いたします。
--------------------------------------------------
1) Grow up together
→「幼なじみ」
--------------------------------------------------
この表現を直訳すると「一緒に育つ」を意味し、要するに「幼なじみ」であることを意味します。この表現を使うときは主に過去形か過去完了形を用います。「私たちは幼なじみです」は「We grew up together.」になりますが、「彼とは幼なじみです」は「I grew up with him.」、「ステイシーさんとは幼なじみです」は「I grew up with Stacey.」のように、「I grew up with」の後に幼なじみの対象が入ります。
✔「We grew up playing baseball together.(彼とは幼なじみで、ずっと一緒に野球をしてきた仲間です)」、「I grew up playing guitar with her.(彼女とは幼なじみで、ずっと一緒にギターを弾いてきました)」のような表現の仕方もある。
<例文>
I grew up with this guy. I know everything about him.
(彼とは幼なじみです。彼のことは何でも知っています。)
Megan and I grew up together. I've known her since I was five years old.
(私とメーガンは幼なじみです。5歳の頃から知っています。)
I grew up playing soccer with Brian. We played soccer together all the way through high school.
(私とブライアンは幼なじみで、高校までずっと一緒にサッカーをしてきました。)
--------------------------------------------------
2) Childhood friend
→「幼なじみ」
--------------------------------------------------
この表現を直訳すると「子どもの頃の友達」になり、いわゆる「幼なじみ」であることを表します。日常会話では「We are childhood friends. We grew up together.」のように、上記1)で紹介したGrow up togetherと組み合わせて使うことも一般的です。
✔Friend from childhoodやFriend since childhoodと表すこともできる。
✔「幼なじみ&親友」は「Childhood best friend」。
<例文>
Andrew is my childhood friend. We grew up together.
(アンドリューとは幼なじみです。)
We are friends from childhood. I've known him since 1st grade.
(私たちは幼なじみです。1年生の頃からの仲間です。)
Lisa is my childhood best friend. We still keep in touch.
(リサとは幼なじみで、親友でもあります。今でも連絡を取っています。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
grow過去形 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文
=================================
英語で「幼なじみ」はこう表現しよう
=================================
英語で「幼なじみ」を何と言うかわかりますか?簡単なようで意外と言葉にすると詰まってしまいがちな英表現の一つかと思います。今回は、英語で「幼なじみ」をネイティブがどのように表現するのかご紹介いたします。
--------------------------------------------------
1) Grow up together
→「幼なじみ」
--------------------------------------------------
この表現を直訳すると「一緒に育つ」を意味し、要するに「幼なじみ」であることを意味します。この表現を使うときは主に過去形か過去完了形を用います。「私たちは幼なじみです」は「We grew up together.」になりますが、「彼とは幼なじみです」は「I grew up with him.」、「ステイシーさんとは幼なじみです」は「I grew up with Stacey.」のように、「I grew up with」の後に幼なじみの対象が入ります。
✔「We grew up playing baseball together.(彼とは幼なじみで、ずっと一緒に野球をしてきた仲間です)」、「I grew up playing guitar with her.(彼女とは幼なじみで、ずっと一緒にギターを弾いてきました)」のような表現の仕方もある。
<例文>
I grew up with this guy. I know everything about him.
(彼とは幼なじみです。彼のことは何でも知っています。)
Megan and I grew up together. I've known her since I was five years old.
(私とメーガンは幼なじみです。5歳の頃から知っています。)
I grew up playing soccer with Brian. We played soccer together all the way through high school.
(私とブライアンは幼なじみで、高校までずっと一緒にサッカーをしてきました。)
--------------------------------------------------
2) Childhood friend
→「幼なじみ」
--------------------------------------------------
この表現を直訳すると「子どもの頃の友達」になり、いわゆる「幼なじみ」であることを表します。日常会話では「We are childhood friends. We grew up together.」のように、上記1)で紹介したGrow up togetherと組み合わせて使うことも一般的です。
✔Friend from childhoodやFriend since childhoodと表すこともできる。
✔「幼なじみ&親友」は「Childhood best friend」。
<例文>
Andrew is my childhood friend. We grew up together.
(アンドリューとは幼なじみです。)
We are friends from childhood. I've known him since 1st grade.
(私たちは幼なじみです。1年生の頃からの仲間です。)
Lisa is my childhood best friend. We still keep in touch.
(リサとは幼なじみで、親友でもあります。今でも連絡を取っています。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
grow過去形 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答
=================================
英語で「幼なじみ」はこう表現しよう
=================================
英語で「幼なじみ」を何と言うかわかりますか?簡単なようで意外と言葉にすると詰まってしまいがちな英表現の一つかと思います。今回は、英語で「幼なじみ」をネイティブがどのように表現するのかご紹介いたします。
--------------------------------------------------
1) Grow up together
→「幼なじみ」
--------------------------------------------------
この表現を直訳すると「一緒に育つ」を意味し、要するに「幼なじみ」であることを意味します。この表現を使うときは主に過去形か過去完了形を用います。「私たちは幼なじみです」は「We grew up together.」になりますが、「彼とは幼なじみです」は「I grew up with him.」、「ステイシーさんとは幼なじみです」は「I grew up with Stacey.」のように、「I grew up with」の後に幼なじみの対象が入ります。
✔「We grew up playing baseball together.(彼とは幼なじみで、ずっと一緒に野球をしてきた仲間です)」、「I grew up playing guitar with her.(彼女とは幼なじみで、ずっと一緒にギターを弾いてきました)」のような表現の仕方もある。
<例文>
I grew up with this guy. I know everything about him.
(彼とは幼なじみです。彼のことは何でも知っています。)
Megan and I grew up together. I've known her since I was five years old.
(私とメーガンは幼なじみです。5歳の頃から知っています。)
I grew up playing soccer with Brian. We played soccer together all the way through high school.
(私とブライアンは幼なじみで、高校までずっと一緒にサッカーをしてきました。)
--------------------------------------------------
2) Childhood friend
→「幼なじみ」
--------------------------------------------------
この表現を直訳すると「子どもの頃の友達」になり、いわゆる「幼なじみ」であることを表します。日常会話では「We are childhood friends. We grew up together.」のように、上記1)で紹介したGrow up togetherと組み合わせて使うことも一般的です。
✔Friend from childhoodやFriend since childhoodと表すこともできる。
✔「幼なじみ&親友」は「Childhood best friend」。
<例文>
Andrew is my childhood friend. We grew up together.
(アンドリューとは幼なじみです。)
We are friends from childhood. I've known him since 1st grade.
(私たちは幼なじみです。1年生の頃からの仲間です。)
Lisa is my childhood best friend. We still keep in touch.
(リサとは幼なじみで、親友でもあります。今でも連絡を取っています。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~