雖然這篇google線上英漢字典鄉民發文沒有被收入到精華區:在google線上英漢字典這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 google線上英漢字典產品中有1篇Facebook貼文,粉絲數超過7萬的網紅Eric's English Lounge,也在其Facebook貼文中提到, [英文單字學習 I] 學英文的人常常為了方便學習而於過依賴線上的英漢字典,線上英漢字典雖然可以幫你快速認識單字(第一語言對第二語言的學習有好處也有壞處),可是我們常會發現在英漢字典中,兩個英文單字往往會用同一個中文意思來解釋 (例如 comprise, contain = 包含) ,而且翻譯的過程...
google線上英漢字典 在 Eric's English Lounge Facebook 的最讚貼文
[英文單字學習 I]
學英文的人常常為了方便學習而於過依賴線上的英漢字典,線上英漢字典雖然可以幫你快速認識單字(第一語言對第二語言的學習有好處也有壞處),可是我們常會發現在英漢字典中,兩個英文單字往往會用同一個中文意思來解釋 (例如 comprise, contain = 包含) ,而且翻譯的過程中也可能喪失單字本身一些比較細微的定義,導致同學用詞不精準。所以英漢字典有點像腳踏車的輔助輪,適合初學者,但若一直依賴它,就會永遠跟不上其他人的學習速度了。
另外,學英文的最終目標(當然每個人都有不一樣的目標><)就是要學習如何用英文去思考,不能一直依靠英漢字典直接轉換兩種語言,以期達到流利的境界,畢竟很少人有足夠的天份能夠在雙語之間自由地迅速轉換(除非經過特別的訓練,例如同步口譯訓練後才可能做到)。
就線上資源而論,適合初學者的一個選擇是使用第二語言學習者字典 (OALD, M-W Learner’s Dictionary)。這一些詞典通常會以例句幫助同學更精準地使用不熟悉的單字;比較高程度的英語學習者可使用全英字典 (Oxford Dictionaries Online, Collins English Dictionary, Merriam-Webster Dictionary),再接著搭配使用配詞典 (English Collocation Dictionary, Corpus of Contemporary American English) 或使用 Google Scholar 搜尋單字及該字搭配的片語 (multi-word chunks) 在學術文章中的用法及出現頻率,這樣才可以比較精準的使用單字及搭配的片語。
雖然老師每次在提供單字表時都會附上中文解釋(課堂上才補充搭配的片語),但這只是方便學生更快知道這個單字最通用的意思,不代表是它最精準的涵義及用法,有心的同學應該再進一步使用其它工具查詢,以讓自己的進步更迅速。當然,你也可以利用老師或字典提供的單字音檔加强自己對字的辨識能力和發音!
最後提醒同學一個學單字的最重要關鍵─就是要在平常說寫中反覆使用這些新單字及搭配的片語,並且需要 a qualified English teacher (native or non-native) 來指導修正自己的錯誤,以讓自己更進步。
多益,托福和雅思單字表和電子書: http://tinyurl.com/lk3fglc
免費字典和辭典: https://www.facebook.com/photo.php?fbid=561160787307398
詞彙區別: http://tinyurl.com/mzmvsns
References:
http://www.mikeswan.co.uk/elt-applied-linguistics/influence-second-language.htm
http://jolt.merlot.org/vol9no4/jin_1213.pdf
http://www.cavesbooks.com.tw/CET/ArtContent_tw.aspx?CDE=ART20130906141633A0M
http://www2.gsu.edu/~eslnxj/jiang2004a.pdf
http://cnl.psych.cornell.edu/pubs/in-press-ac-ELD.pdf