: The Testaments Margaret Atwood
去年曼布克獎愛特伍的 The Testaments 和 艾瓦里斯托的 Girl, Woman and Other 並列得獎鬧得沸沸揚揚,很多看到的評論都是前者不如預期,後者值得更多關注。 現在想起來當時在書店的時候的確只看到愛...
: The Testaments Margaret Atwood
去年曼布克獎愛特伍的 The Testaments 和 艾瓦里斯托的 Girl, Woman and Other 並列得獎鬧得沸沸揚揚,很多看到的評論都是前者不如預期,後者值得更多關注。 現在想起來當時在書店的時候的確只看到愛特伍的小說,那時候要買艾瓦里斯托的作品還找不到。這本書是我去年的生日禮物,因為看了評論之後有點怕(😂)所以遲遲未讀,沒想到讀起來意外順暢。
The Testaments 我看到目前中文的暫譯有《聖約》、《遺囑》,兩個標題都有它的意涵,為此我查了一下 testament 這個字,可以用在很多地方。我覺得《聖約》代表的意思更深一層,也比較有那麼一絲光明,在結尾我再解釋一下原因。
《聖約》是《使女的故事》續集,但其實比較像是以 Gilead 基列共和國為背景的系列故事。可能大部分的人還是很想知道Offred 的後續故事,但在《聖約》裡面 Offred 之後的發展只給讀者一點曖昧不明的線索。愛特伍在後記則表明其實《聖約》主要是為了回應「基列共和國是怎麼垮台的?」這個問題而誕生的。
《聖約》交互穿插了三個女性的自述:生長在自由國度加拿大的少女 Daisy、出身於基列共和國 Commander 家庭的 Agnes、還有基列共和國四大元老嬤嬤之首的 Aunt Lydia。
多年前一名使女帶著剛出生的嬰兒妮可(Baby Nicole)逃離基列共和國來到加拿大,十幾年來,這名嬰兒行蹤成謎,卻成了傳奇人物。基列共和國將帶回迷失的嬰兒妮克視為一項神聖的任務,而另一方面,反對基列的人們則將嬰兒妮可視為反抗基列共和國權威的象徵。
Daisy 對基列和共國的認知大部分來自學校教育,對女性在基列共和國的處境也時有所聞,卻沒想到她正處於一切的核心。在 Daisy 十六歲生日的那天,一場爆炸讓她普通青少年的生活天翻地覆。她以為是父母的尼爾與梅蘭妮竟然是地下反抗組織 May Day 的一份子,而她身世秘密線索的另一端遠竟然是在基列共和國的 Agnes 。
Aunt Lydia 做為基列共和國的嬤嬤元老,許多法規都出自她之手,她是可畏又可憎的人物,在很多人眼裡,她甚至是基列國的幫凶。 “I’ve become swollen with power, true, but also nebulous with it—formless, shape-shifting. I am everywhere and nowhere: even in the minds of the Commanders I cast an unsettling shadow. How can I regain myself? How to shrink back to my normal size, the size of an ordinary woman? “(32)
Aunt Lydia 的自白表露出她的矛盾與內心的掙扎,她沒忘記基列共和掌權前自己曾是一名法官,也記得自己為了生存,接下槍枝朝不願投誠的人扣下板機。
多年來Aunt Lydia 輔佐手握大權的 Commander Judd,隱瞞這個國家所有見不得光的醜聞、罪惡與腐敗,漸漸爬上高位。她手上握有讓這個政權瓦解的把柄,她可以選擇繼續坐在寶位上安享晚年,備受尊崇,也可以選擇冒著成為變節者的危險,摧毀基列共和國。
書名 The Testaments ,做為「遺囑」,代表的可以是 Aunt Lydia 最終的告白,是最直白的翻譯;採取「驗證、證明」之意,可以說三位敘事者的自白,驗證了基列共和國最後垮台的這段歷史,同時也可以代表著 Aunt Lydia 的自我證明,她的「為己申辯之書」(Apologia Pro Vita Spua)。然而這個書名,讓人直覺聯想到的就是新約、舊約的 Testament,也與政教合一的基列共和國有著強烈連結。
Testament 這個字本身沒有「約」這個意思,查詢的結果是以前拉丁文翻譯上的誤用,也因此這個字後來在某些與宗教或是聖經相關情況下,也作為「約」(covenant)的意思使用,我覺得這點也很有意思(讓我想到,基列對聖經的詮釋,不也可以從原本的「無」變成了詮釋者/掌權者—基列共和國裡一般的女性是沒有讀寫權利的—下的定義?)。
在基列共和國,宗教與生活密不可分,除了建立「使女」這個階級以外,就連一般的招呼語也源於聖經。基列共和國的統治建立在宗教威權上,聖經被奉為一切的圭臬。而愛特伍的 Testaments 卻是由三個使基列共和國垮台的女性所述。從結尾的歷史研討會上,我們得知基列存留的歷史資料不多,但是這三位人物的自述被保留了下來。她們改寫了無數人的命運,打破基列共和國以宗教、聖典為名加諸的桎梏,留下屬於她們的《聖約》。
•
2020/08/22
二十八號中譯本要出了,書名是《證詞》。跟我看到的兩個暫時譯名都不一樣,但是也是 testament的字義之一。原文書名就這樣一個字,涵蓋了那麼多意思。
•
#使女的故事#瑪格麗愛特伍#閱讀筆記#讀後紀錄#證詞#thetestaments #margaretatwood
gilead中文 在 國家衛生研究院-論壇 Facebook 的最佳貼文
➥ 直至目前為止,還沒有任何一種藥物被證明能有效對抗COVID-19。
在進行臨床測試的許多治療選擇中,最受到注目的即是remdesivir,分別在中國湖北進行臨床試驗、美國國家過敏症和傳染病研究所(NIAID)負責的ACTT trial以及另一項由Gilead公司主導的SIMPLE trial。本文是ACTT trial(NCT04280705)的初步報告。
該臨床試驗是採隨機雙盲、有安慰劑對照組,且是多國多中心(包括47家在美洲,歐洲22家及亞洲4家,不含台灣)進行。收案條件是發病後任何時間,並有以下任一狀況:胸部影像上有肺炎、血氧小於94%、需要使用氧氣或是呼吸器。治療組病患第一天接受200mg remdesivir,其後9天則是每日一次100mg;對照組病患則給予安慰劑。主要分析目標是恢復的時間。
總計收案1063名病患,初步分析的1059名病患結果顯示,用remdesivir治療的患者平均康復時間為11天(95% 信賴區間是9-12天)、14天的死亡率7.1%,而使用安慰劑的對照組平均康復時間為15天(95% 信賴區間是13-19天)、死亡率11.9%。藥物治療能縮短恢復的時間,很明顯達到統計學上意義;死亡率雖然沒有統計學上差異(p=0.059),但治療組有死亡率降低的趨勢。嚴重不良反應的分析發現,治療組及對照組分別為21%及27%。(「財團法人國家衛生研究院」齊嘉鈺醫師 摘要整理 ➥http://forum.nhri.org.tw/covid19/virus/j_translate/j1119/)
📋 Remdesivir for the Treatment of Covid-19 — Preliminary Report (2020/05/22)+中文摘要轉譯
■ Author:
John H. Beigel, Kay M. Tomashek, Lori E. Dodd, et al.
■ Link:
(The New England Journal of Medicine) https://www.nejm.org/doi/full/10.1056/NEJMoa2007764?query=featured_home
🔔豐富的學術文獻資料都在【論壇COVID-19學術專區】
■ http://forum.nhri.org.tw/covid19/
#2019COVID19Academic
衛生福利部
疾病管制署 - 1922防疫達人
疾病管制署
國家衛生研究院-論壇
gilead中文 在 彭博商業周刊 / 中文版 Facebook 的精選貼文
【對抗病毒】何大一團隊迎難而上
何大一(David Ho)將要參與為治療新型冠狀病毒引起的肺炎而尋找治療藥物的事業了。他可以說是全世界最知名的愛滋病研究人員。同樣很明顯的是,他將指引他在艾倫戴蒙德愛滋病研究中心(Aaron Diamond AIDS Research Center)領導的幾十名科研人員轉換研究方向。而且,用他的話來講,他將「拆東牆補西牆」,把原本用於這家實驗室的愛滋病研究的資金拿來啟動新研究項目。他將接受中國杭州馬雲基金會主動提供的210萬美元,還有其他一些民間人士捐贈的600萬美元,他們之中有幾位是非常關注此次疫情的商界人士。
以前,他也曾經目睹過投資人們在疫情剛開始時的恐慌逐漸消退後,對新出現的疾病就失去了興趣。比如,2002年 爆發的嚴重急性呼吸系統綜合症(SARS)在相對較短的時間裡被遏制住了,同時,支持相關研究的資金也跟著變得很稀缺。 何大一的實驗室當時曾開發出一種抗生素,可以用於研發治療同屬冠狀病毒的SARS病毒藥物,但是為時已晚,因為他沒能籌集到自己繼續推動研究所需要的2000萬美元。「似乎沒有人再關心這件事,」他說,「這很讓人沮喪。」如果他能找到資金,在針對眼下這種新型冠狀病毒的藥物研究方面,他有可能已經離目標更近一些了。
如今,這種病毒已經在全世界遍地開花。人們生活在警覺和恐懼中,每天甚至每小時都在統計患者人數、計算病毒傳染率和死亡率。1918年爆發的西班牙大流感導致至少5000萬人喪生。愛滋病毒的蔓延至今已導致7500 萬人感染、3200萬人死亡。新型冠狀病毒的死亡率似乎要低得多─這一點目前尚不確定,但這種疾病的傳播能力更強。如果全球只有1%人口被傳染,那感染者總數將達到7500
萬人,按目前的死亡率,將有100萬人失去生命。
為早日找到治療方法,何大一實驗室的科學家以及來自強生公司(Johnson & Johnson)、輝瑞製藥(Pfizer)、 Regeneron及其他至少10間生物科技公司的研究人員都在盡可能地加快工作。新型冠狀病毒屬於他們已有所了解的病毒裡的一種。他們在開發新藥的同時,也在快速測試已有的各種複合藥物。其中走得最遠的是「吉利德科學」(Gilead Sciences),這公司正在世界各地對新型冠狀病毒肺炎患者進行瑞德西韋 (Remdesivir)藥物測試,這是一種抗病毒藥,當初曾讓伊波拉病毒感染者試用過。
科學家們表示,他們能夠制服這種病毒,但暫時而言,病毒會比他們跑得更快。針對新型冠狀病毒肺炎的特效藥或許要花一年甚至更長時間才能上市。在此之前,人們將不得不依靠保持距離、用梘液勤洗手以及現有的藥物來遏制它的傳播。 即使有朝一日有治療方法,這種病毒仍有可能在更長時間裡繼續伴隨我們,這是我們不願看到的。何大一敏銳地指出,要徹底清除一種如此大面積傳播的病毒是極其困難的事。 截至目前,只有一種這麼大規模傳播的病毒被徹底根除,那就是天花,而這個過程用了大約20年時間。――Robert Langreth、Susan Berfield;譯 許諾
(本文節選自《彭博商業周刊∕中文版》第196期,如欲查閱全文,歡迎訂閱)
★★訂閱聯絡方法
網站:www.bbwhk.com
電郵:bbwhk_cir@modernmedia.com.hk
gilead中文 在 強尼金口筆譯教學日記 Facebook 的精選貼文
▌新聞英文 ▌
過去三個月疫情延燒,防疫概念股興起,國內外生醫公司抬頭,重新成為股市焦點,相關產業百家爭鳴,我到底要跟還是不跟?一起看看華爾街日報的說法:
As drug companies race to discover treatments for the new coronavirus, big investment firms are placing cautious bets on likely winners.
製藥公司競相研發新型冠狀病毒的治療方法,大型投資公司則對押注可能的贏家保持態度謹慎。
Yet, successful efforts that could help millions—or even billions—of people, might not result in big profits for shareholders, the investors argue.
不過,這些投資者認為,有望造福數百萬乃至數十億人的成功藥物研發,可能不會給股東帶來巨額利潤。
1.firm 公司,商號
2.place bets on 押注
Among the issues investors are struggling with: Can Covid-19 treatments help those sick while also protecting individuals against the virus, or will that require different drugs? Will vaccines render treatments less necessary? Will governments allow companies to charge high enough prices to generate sizable profits?
投資者面臨的問題包括:新冠治療藥物能否既幫助患者又幫助個人防護,還是說達到這兩個目的需要不同藥物?疫苗會不會降低治療藥物的必要性?政府會不會允許企業把價格定在足夠高的水準以產生可觀的利潤?
3.vaccine 疫苗
4.render 造成;使...變成
Some investors are focusing on treatments that may help those who are sick but also can prevent people from getting the virus, a larger potential market.
有的投資者將重點放在既有可能幫助治療患者、也可防止人們感染病毒的療法,後者是更大的潛在市場。
-
原來,藥物研發成功之後,不僅藥物本身的品質,政府的管制與介入、醫療市場的供需情況等各方面因素都會影響藥廠能否獲利,也難怪即便瑞德西韋(remdisivir)經實驗證實有其療效,許多投資客仍不看好吉利德製藥(Gilead)未來走向。
更多國際趨勢,繼續鎖定強尼金粉專,
一邊了解產業,
一邊學新聞英文。
國際新聞我都看風傳媒:https://events.storm.mg/member/JIWSJ/
(APP、網頁版都好用)
用強尼的推薦碼 JIWSJ,
一天一粒茶葉蛋的價格,
成為你耐心獲利的關鍵,
投資自己,絕對不能猶豫
-
英文報導|Gregory Zuckerman @The Wall Street Journal
中文翻譯|風傳媒x華爾街日報
整理撰文|有事旁編喬 @強尼金口筆譯教學日記
-
#翻譯日常 #翻譯 #筆譯 #口譯 #自由譯者 #自由業 #英文 #中文 #英中新聞筆譯 #新聞英文 #國際新聞 #新聞編譯 #風傳媒