[爆卦]geese中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇geese中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在geese中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 geese中文產品中有2篇Facebook貼文,粉絲數超過14萬的網紅每天為你讀一首詩,也在其Facebook貼文中提到, ☘️☘️愛爾蘭聖派翠克節X陳育虹翻譯和朗讀☘️☘️ 〈可靠的家園〉 ◎蘿拉-布蕾斯・麥朵薇 Laura-Blaise McDowell ◎翻譯:陳育虹 飛了一千八百哩,大雁飛來愛爾蘭過冬,從北地閃亮的凍原和結冰的城 大雁來到這裡 彷彿愛爾蘭古老的文字,牠們的...

geese中文 在 TeenyMunchies - Kids Meals 兒童餐 Instagram 的最讚貼文

2021-04-04 18:46:56

☆Happy Father’s Day 父親節快樂☆⁣ ▼中文請往下▼⁣ ⁣ Today’s post is not what A had on his plate but what A made for baba 🥰 for Father’s Day. A cut the home fries, ...

  • geese中文 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的最讚貼文

    2021-03-17 15:18:37
    有 37 人按讚

    ☘️☘️愛爾蘭聖派翠克節X陳育虹翻譯和朗讀☘️☘️
      
    〈可靠的家園〉
      
       
    ◎蘿拉-布蕾斯・麥朵薇 Laura-Blaise McDowell
    ◎翻譯:陳育虹
     
        
    飛了一千八百哩,大雁飛來愛爾蘭過冬,從北地閃亮的凍原和結冰的城
    大雁來到這裡
    彷彿愛爾蘭古老的文字,牠們的身影劃過市郊上空
    低掠過公牛島,降落在林森市
     
      
    一個寂靜的三月清晨,在呼喚聲中我醒來。大雁四散在我窗外田野
    宣告牠們抵達這較溫暖的氣候帶
    大雁有強烈的溝通欲,不停喋喋說著
    牠們來對了地方
     
      
    這是說故事人的家園,這裡沒有僵化的「是」,只有獨特的
    肯定語法:「我做到了」,「我們就是」,「這就是」,一個內在的信念
    所以一千隻大雁與我,在這剎那,聚在我們共有的溫暖海岸
    毫無疑問我們相聚了,在這地球最可靠的角落
     
      
    看到大雁,我想到我們曾如何長途跋涉,成為一個更溫暖的國度
    這裡有人帶著故事沿路分享,沿路我們讓愛
    像荊豆在山丘落地蔓生;也當我看到更多鳥
    穩穩地抵達
    以讓人振奮的V字隊形,一種從容的體悟
    以動作劃一的翅膀的悅音
    一種古老的歸屬感
     
     
    ☘️☘️☘️☘️  
     
      
    "Sure Home"
    By Laura-Blaise McDowell
     
      
    Eighteen hundred miles, the geese fly to Ireland for winter, from the glittering tundras and icy cities of the northern world, arriving here,
    their silhouettes scratched like Ogham into the skies above the suburbs
    They descend on Bull Island, alight in Ringsend
      
     
    On a still March morning, I am awoken by the calls, announcing their arrival in the warmer climate as they scatter across the field outside my window
    Geese have an intense need to communicate, always chattering
    they have come to the right place
      
     
    The home of storytellers, a land where there is no solid word for yes, only specific confirmation, ‘I did,’ ‘we are,’ ‘it is’, a certainty at our core
    And so a thousand geese and I, at this moment, gather in the warmth of our shared shore
    there is no doubt we are together, in the surest place on Earth
      
     
    When I see the geese I think of our travelled distance, to be a warmer country, one where those with stories come and share in the way in which we let love grow
    like gorse alight across our hills and when I see more birds
    coming steadily in
    With the thrill of the V formation, an easy understanding
    the gentle music of unified wings
    An ancient sense of belonging
      
     
     
    ☘️☘️☘️☘️
    註:三月17日為愛爾蘭的聖派翠克節,也就是愛爾蘭的國慶日,在這一天愛爾蘭會以大量的綠色以及幸運草圖案的裝飾來慶祝這一天。「駐愛爾蘭台北代表處」和「每天為你讀一首詩」合作,邀請 Laura-Blaise McDowell特地為今天寫下這首詩〈可靠的家園〉,我們也邀請陳育虹為我們翻譯和朗讀。詩中以愛爾蘭最常見的野雁為象徵,以其空間的移動隱喻時間的推移,而聯想到愛爾蘭是這樣輾轉走過長久的歷史,從被英國殖民,復活節起義,到最後的獨立,以及和英格蘭的和解。這樣的歷史無疑是經過漫長殖民,在尋求出路的台灣值得認識而喜愛的。
     
     
    ☘️ 英文朗讀影片:https://youtu.be/9aYrXhCCRhk
    ☘️ 中文朗讀影片:https://youtu.be/MtYY0eVPs6Y
    ☘️ 代表處新聞稿(有詩的簡介):https://www.roc-taiwan.org/ie/post/5205.html
     
      
    #每天為你讀一首詩 #陳育虹 #可靠的家園 #Laura_Blaise_McDowell #Sure_Home #駐愛爾蘭台北代表處 #聖派翠克節 #St_Patricks_Day #Ireland #愛爾蘭

  • geese中文 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳解答

    2020-08-28 00:00:21
    有 821 人按讚

    【《天能TENET》片名的秘密?
    無爆雷!超燒腦的英文回文大解析】

    有人跟我一樣衝首日去看《天能》嗎?😆

    今天跟老哥Wesley去看IMAX版天能
    雖然很可惜我錯過了電影開場
    但不影響整體的娛樂感
    而且諾蘭這次的動作戲很強!
    拍攝執行也很厲害⋯⋯

    但因為多數人應該還沒看過
    所以這次便先不聊電影
    來聊聊電影片名的語言趣味

    -

    《天能》的英文片名「TENET」
    正讀反讀都一樣
    也就是所謂的「回文」Palindrome
    (亦作迴文)

    英文還有很多回文單字:
    前夕 eve
    層次 level
    中午 noon
    雷達 radar
    女士 madam
    賽車 racecar
    謀殺 murdrum

    -

    其實不只單字,句子也能呈現回文:
    “Was it a rat I saw?”
    “Never odd or even.”
    “Do geese see God?”
    “A man, a plan, a canal, Panama!”

    倒著唸還真的發音都一樣!
    是不是超有趣的呢?

    “Is it crazy how saying sentences
    backwards creates backwards
    sentences saying how crazy it is?”

    -

    甚至還有人創作一長串的回文詩:

    "Dammit I'm Mad" by Demetri Martin

    Dammit I'm mad.
    Evil is a deed as I live.
    God, am I reviled? I rise, my bed on a sun, I melt.
    To be not one man emanating is sad. I piss.
    Alas, it is so late. Who stops to help?
    Man, it is hot. I'm in it. I tell.
    I am not a devil. I level "Mad Dog".
    Ah, say burning is, as a deified gulp,
    In my halo of a mired rum tin.
    I erase many men. Oh, to be man, a sin.
    Is evil in a clam? In a trap?
    No. It is open. On it I was stuck.
    Rats peed on hope. Elsewhere dips a web.
    Be still if I fill its ebb.
    Ew, a spider… eh?
    We sleep. Oh no!
    Deep, stark cuts saw it in one position.
    Part animal, can I live? Sin is a name.
    Both, one… my names are in it.
    Murder? I'm a fool.
    A hymn I plug, deified as a sign in ruby ash,
    A Goddam level I lived at.
    On mail let it in. I'm it.
    Oh, sit in ample hot spots. Oh wet!
    A loss it is alas (sip). I'd assign it a name.
    Name not one bottle minus an ode by me:
    "Sir, I deliver. I'm a dog"
    Evil is a deed as I live.
    Dammit I'm mad.

    .
    .
    .

    看完後覺得超級燒腦,只能說:

    WOW
    (⬆️最適合回文的回文反應😂)

    大家還看過什麼有趣的回文嗎?
    再跟我「回文」分享~

    加入最好玩的電影英文課 🎬
    更多的英文趣味等待你發掘:https://bit.ly/2V2dwHp
    現在還有85折只到月底,折扣碼:funmovie85

    #其實中文也有很多趣味回文
    #花開開花 #熊貓貓熊
    #人人為我我為人人
    #上海的自來水來自海上
    #該去二刷天能啦

你可能也想看看

搜尋相關網站