雖然這篇garfield翻譯鄉民發文沒有被收入到精華區:在garfield翻譯這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 garfield翻譯產品中有5篇Facebook貼文,粉絲數超過11萬的網紅翻譯: Tony Tsou,也在其Facebook貼文中提到, 欸真的,有時候腦子就是會這樣堵住,答案就擺在眼前也想不出來 🤪 原文:Me trying to remember the name of the orange cat from Garfield. 更多哆啦A夢裡面那隻藍色機器貓叫什麼名字的翻譯,盡在翻譯: Tony Tsou ...
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過17萬的網紅Matt's 電玩之夜 Game Night,也在其Youtube影片中提到,我的粉絲專頁(得知更多即時資訊) ► https://goo.gl/RaVKzk -------------------- 想加入一起玩?► PS4ID: MattHuang850813 (如果我在線上可以直接加進來,時間沒有固定) -------------------- 以後不寫內容了,有興趣...
-
garfield翻譯 在 Matt's 電玩之夜 Game Night Youtube 的最讚貼文
2018-11-28 17:04:38我的粉絲專頁(得知更多即時資訊) ►
https://goo.gl/RaVKzk
--------------------
想加入一起玩?►
PS4ID: MattHuang850813 (如果我在線上可以直接加進來,時間沒有固定)
--------------------
以後不寫內容了,有興趣我用的畫面或音樂可以私訊粉專喔!
garfield翻譯 在 翻譯: Tony Tsou Facebook 的最讚貼文
欸真的,有時候腦子就是會這樣堵住,答案就擺在眼前也想不出來 🤪
原文:Me trying to remember the name of the orange cat from Garfield.
更多哆啦A夢裡面那隻藍色機器貓叫什麼名字的翻譯,盡在翻譯: Tony Tsou
garfield翻譯 在 翻譯: Tony Tsou Facebook 的最讚貼文
欸真的,有時候腦子就是會這樣堵住,答案就擺在眼前也想不出來 🤪
原文:Me trying to remember the name of the orange cat from Garfield.
更多哆啦A夢裡面那隻藍色機器貓叫什麼名字的翻譯,盡在翻譯: Tony Tsou
garfield翻譯 在 葉天倫 Facebook 的最讚貼文
帥帥的Netflix公共政策副總裁Dean Garfield在 #亞洲新媒體高峰會 說:「有些台灣影片例如 #雙城故事 是台灣團隊製作,但在全球的反應很好。在台灣的影音生態系當中,Netflix是一個很好的媒介,能讓台灣故事走向全球,對於在地故事創作者也是很好的平台。」
大家是不是想我們了?推薦給你還沒雙城的朋友吧!
⬇️去netflix看雙城故事⬇️
https://www.netflix.com/title/80189619?s=i&trkid=13747225
雙城故事 A Taiwanese Tale of Two Cities Netflix 青睞影視
https://www.cna.com.tw/news/amov/201911260183.aspx