為什麼這篇funeral中文歌詞鄉民發文收入到精華區:因為在funeral中文歌詞這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者death19407 (Nao)看板WesternMusic標題[投稿] 帶我進入西音的第一首歌...
2. 帶你進入西洋音樂的第一首歌。
歌名:The Funeral
歌手/團體:Band Of Horses
水管連結:https://www.youtube.com/watch?v=UPW8y6woTBI
曲風:rock
歌曲年代:2006
歌詞大意/MV大意:之前剛好有翻譯過,就順便貼出來吧
I'm coming up only to hold you under
我來到這只為擁你入懷
And coming up only to show you're wrong
並且告訴你你的錯誤
And to know you is hard; we wonder...
我們懷疑要認識你是很困難的
To know you all wrong; we warn.
我們警告著你所犯的所有的錯誤
Ooooooooh Oooooooooh
Ooooooooh Oooooooooh
Really too late to call,
真的太晚才告訴你
So we wait for morning
所以我們等待早晨來喚醒你
To wake you is all we got
這是我們最後所能做的
To know me as hardly golden
你沒有真正的了解我
Is to know me all wrong, they warn.
他們警告著你對我的了解都是錯誤的
At every occasion I'll be ready for the funeral
這些情況對我來說比參加喪禮還更加痛苦
At every occasion, once more, it's called the funeral
比起面對這些情況我寧願去參加喪禮
At every occasion, oh, I'm ready for the funeral
這些情況對我來說比參加喪禮還更加痛苦
At every occasion, oh, one billion day funeral
這些情況就如同一億年般的喪禮
I'm coming up only to show you're down for
我來到這只為讓你了解你所看我的方式
And coming up only to show you're wrong.
並且告訴你你的錯誤
To the outside, the dead leaves lay on the lawn
讓那些凋零在草坪上的葉子
Before they died, had trees to hang their hope
沒有樹可以懸掛的葉子在離開前可以存著希望
Ooooooooh Oooooooooh
Ooooooooh Oooooooooh
At every occasion I'll be ready for the funeral
這些情況對我來說比參加喪禮還更加痛苦
At every occasion, once more, it's called the funeral
比起面對這些情況我寧願去參加喪禮
At every occasion, oh, I'm ready for the funeral
這些情況對我來說比參加喪禮還更加痛苦
Every occasion, oh, one billion day funeral
這些情況就如同一億年般的喪禮
推薦原因/對於西洋音樂的心得:老實說我以前就有在聽西洋樂了,
不過這首歌可以說是把我拉進這個圈子最主要的原因XD
第一次聽到這首歌時是在127hour的預告片中,
主角在一番努力後依然無法脫困,絕望壟罩在主角的臉上,
此時配樂淡入將整個情緒拉高,沒想到一支預告片也能這麼精彩!
(預告片網址:https://www.youtube.com/watch?v=OlhLOWTnVoQ)
而那首配樂正是-the funeral(葬禮)
曲名感覺很哀傷,但旋律卻帶著一絲堅強,這般對比讓我愛上了這首歌。
後來因為好奇就去找了這首歌真正的含意,
----
In an interview Bridwell admitted that the song actually really wasn’t as
deep as most have interpreted it to be. He stated it was really about
dreading his birthday and Christmas, where there is so much pressure to
please, impress, get gifts, pretend to be excited and get together for dinner.
大略翻譯:在訪問中Bridwell承認這首歌並不像大家普遍認為有著很深的含意,
他當初創作這首歌時只是為了抱怨在參加各種聚會時要面對很多情況壓力很大,
像是收禮物之類的XD。
原文出處:http://blog.ourvinyl.tv/band-of-horses-the-funeral/
原來是首抱怨的歌阿XDDDD
不過就如同作曲者所說的,每個人的心境不同,對一首歌的看法也會有所不同。
正因為如此我才會愛上西音。
---
因為本文跟我之前發的一篇心得內容重複,所以就先把之前那篇刪囉。
上色上了好久 我沒有上色的天分冏
請注意,每個人限投稿兩篇,若重複投稿,以最早發表的時間為準。
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.129.125.110
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/WesternMusic/M.1417885074.A.F35.html
※ 編輯: death19407 (220.129.125.110), 12/07/2014 01:01:20