[爆卦]frit中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇frit中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在frit中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 frit中文產品中有1篇Facebook貼文,粉絲數超過1萬的網紅Un moment français 達令的法語時間,也在其Facebook貼文中提到, 【法國網站介紹巴黎的台灣割包餐廳 ...

  • frit中文 在 Un moment français 達令的法語時間 Facebook 的精選貼文

    2018-06-29 19:49:15
    有 179 人按讚


    【法國網站介紹巴黎的台灣割包餐廳 <3 Gua bao, le sandwich taïwanais au porc , se trouve à Paris】

    前幾天有個法國網站介紹位於巴黎塞納河左岸拉丁區的一家台灣餐廳, 他們主推的菜單是割包(還有順便置入鹽酥雞XD) ~~ 看到台灣的街頭小吃被轉化成有點高級的料理,還蠻有趣的!
    文章中法國人介紹台灣割包的一句話: Les gua bao, petits pains briochés cuits à la vapeur et fourrés d’une poitrine de porc braisée fondante à pleurer....中文大概翻譯成: "割包, 蒸熟的小圓麵包裏夾進軟嫩到讓人想哭的紅燒五花豬肉"~~這句話讓不愛吃割包的Renren都食指大動了😂
    另外介紹他們店裡鹽酥雞的句子: le poulet frit à la taïwanaise, c’est nickel : viande moelleuse dedans, bien aillée et croustillante dehors (台式鹽酥雞,超讚瘩: 外酥內嫩,雞肉還有大蒜醃製的美味)~~~

    害我也想衝去寧夏夜市買割包了....🤗

    原文網址: https://www.timeout.fr/paris/restaurants/zaoka

    #擺盤真的很美

你可能也想看看

搜尋相關網站