[爆卦]freeway highway区别是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇freeway highway区别鄉民發文沒有被收入到精華區:在freeway highway区别這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 freeway產品中有453篇Facebook貼文,粉絲數超過14萬的網紅Focus Taiwan,也在其Facebook貼文中提到, Taiwan's first electric vehicle charging station on a national freeway rest stop was officially opened Thursday, according to the Freeway Bureau. http...

 同時也有112部Youtube影片,追蹤數超過6萬的網紅CHING G SQUAD Official,也在其Youtube影片中提到,2021 CGS首發單曲《FREEWAY》,敘述著CHING G SQUAD這一年多團員各自奔走在各處努力的心路歷程。特別選擇以歌詞MV形式讓大家能感受到團員們久違合體後彼此心中的成長與感觸。 —————————————————————————————————— 【6/18(五)單曲全面數位上架】 ...

  • freeway 在 Focus Taiwan Facebook 的最佳貼文

    2021-09-24 10:00:51
    有 1,155 人按讚

    Taiwan's first electric vehicle charging station on a national freeway rest stop was officially opened Thursday, according to the Freeway Bureau.
    https://focustaiwan.tw/society/202109230024

  • freeway 在 Chrisflow 唐仲彣 Facebook 的最佳解答

    2021-09-16 19:33:28
    有 64 人按讚

    CGS演唱會
    “FREEWAY”限量紀念T
    已經賣得差不多囉!
    每一個顏色都很好看
    告訴我你們搶到了什麼顏色~

    #freeway #cgs #chinggsquad #tntbrandclothing
    #adidasoriginals

  • freeway 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文

    2021-09-04 06:01:00
    有 116 人按讚

    =================================
    車に「乗せてくれる?」や「乗ってきなよ」は英語で?
    =================================
     
    どこかへ車で移動する時、誰かの車に乗せてもらい場合の「乗せてもらえる?」や、誰かを乗せて上げる場合の「乗っていきます?」は英語ではどのように表現するのが自然でしょうか?
       
      
    --------------------------------------------------
    1) Can I get a ride?
    →「(車に)乗せてくれますか?」
    -------------------------------------------------- 
     
    車でどこかへ移動する際に、誰かの車に乗せてもらえるかどうか尋ねる時の定番の言い回しです。車に乗ることを英語では「a ride」と表し、自分で運転をするのではなく、他の人が運転する車に乗せてもらうことを「Get a ride」を表します。ちなみに「Give a ride」だと「乗せて上げる」や「連れて行く」、「Want a ride」だと「一緒に乗りたい」を意味します。
     
    ✔イギリスでは、一般的にRideの代わりにLiftが使われる。
     
    <例文>
      
    Do you want a ride?
    (一緒に乗っていく?)
     
    I can give you a ride to the airport.
    (空港まで連れて行くよ。)
     
    〜会話例〜

    A: Do you need a ride home? I can take you.
    (家まで送迎は必要?送っていくよ。)

    B: That would be great. Thanks.
    (それだと助かります。ありがとうございます。)
     
     
    --------------------------------------------------
    2) Hop in
    →「(車に)乗りなよ 」
    -------------------------------------------------- 
     
    Hopは元々「軽く飛ぶ」を意味することから、日常会話で友達や家族に「(車に)乗っていきなよ」とカジュアルな感じで言う場合に「Hop in」がよく使われます。
     
    ✔道案内をする時に「高速道路に乗って」と伝える時は「Hop on the freeway」と言う。
     
    ✔「Get in/on」でも「(車に)乗る」ことを意味する。
     
    <例文>
      
    Let's hop in the taxi.
    (タクシーに乗りましょう。)
     
    Come on, hop in. It's raining outside.
    (早く乗りな。雨降ってるじゃん。)
     
    〜会話例1〜

    A: Do you think I can get a ride?
    (一緒に乗っていい?)

    B: Of course. Hop in.
    (もちろん。乗って。)
     
    〜会話例2〜

    A: Can you tell me how to get there?
    (行き方を教えてくれますか?)

    B: Hop on the 405 North and get off on Santa Monica Blvd.
    (北方面に向かう405号線に乗って、サンタモニカ通りで降ります。)
     
     
     
     
     
    ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=18688
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
     
    無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
     
    通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
     
    https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

你可能也想看看

搜尋相關網站