【往左滑看更多範例】
連假沒事再來聊一下拍照吧
上次聊過不同焦段對畫面的影響,今天總算可以切入正題來講構圖了。
如果你到Google搜尋『拍照構圖』,隨便你都可以找到一大堆構圖法的說明,什麼『三分構圖』『對稱構圖』『對角線構圖』。重複講這些東西我也覺得很沒有意思,所以我今天主要想要分享自己習慣用...
【往左滑看更多範例】
連假沒事再來聊一下拍照吧
上次聊過不同焦段對畫面的影響,今天總算可以切入正題來講構圖了。
如果你到Google搜尋『拍照構圖』,隨便你都可以找到一大堆構圖法的說明,什麼『三分構圖』『對稱構圖』『對角線構圖』。重複講這些東西我也覺得很沒有意思,所以我今天主要想要分享自己習慣用的構圖,以及你可以從哪些管道學習構圖。
我不是很擅長複雜構圖或是不對稱構圖的人,我的構圖通常都比較工整,水平線跟垂直線也都盡量跟畫面對齊,這也是為什麼我常用中長焦段拍攝的原因之一,邊角變形比較小,而且視角比較窄,我比較不用處理太多畫面中的元素之間的關係。(但我覺得這也是一個我的弱項,有機會我會想要花時間練習用廣一點的焦段拍照。)
我喜歡使用的構圖法可以有兩個,一個是『框中框』,也就是我們在畫面中,找一個框把主體框起來。這個框可是一個拱門、樹枝、窗框、圍欄,總之任何可以在畫面中形成一個框架的物體,我都可能拿來當作構圖的元素使用。
另一個是『前景構圖』,也就是我們在靠近鏡頭的位置,找一個物體當作我們的前景,跟主體之間製造遠近層次的感覺。這個前景可以是一個花叢、一面牆、一台車,甚至是一張衛生紙,沒有前景時甚至可以隨手拿手邊的物品來當作前景。
看了幾個範例你會發現,這兩種構圖法很多邏輯是一樣的,你也可以把前景當作一個框架,框住你的主體。換個角度看,如果你找的框架離你比較近,它也可以當作前景來使用。
這兩種構圖法,搭配中長焦段,就成為我主要的街拍手法,可以製造出一種遠遠旁觀,甚至可以說是『偷窺』的視角。(這樣看來我似乎有點變態的屬性)
當然構圖的手法很多,我習慣的方法不一定是你喜歡的,所以多嘗試找出自己的風格是很重要的。
最後我推薦兩本書給剛開始練習構圖的朋友:
1.《拍照前先學會看 Learning To See Creatively》遠見天下文化出版社
這本超適合給新手看,寫的淺顯易懂,不會跟你講一堆冷冰冰的攝影知識,純粹用作品跟範例告訴你,為什麼這樣拍照比較有趣,以及如何培養自己發現有趣事物的能力。我第一次看是在大學圖書館看的,書薄薄的,一下就看完了,而且馬上就可以有提升的感覺,這本推推!
2.《攝影師之眼 The Photographer’s Eye》大家出版
這本就比較深入一點了,如果你對構圖一竅不通,我覺得你可能會有點看不懂,不過我覺得這本書很適合當工具書,當你開始接觸攝影之後,在不同階段拿出來看都會有不同的領悟。我大概快10年前就買了一本放在身邊,到現在我沒事還是會拿出來翻一下,雖然我的拍攝風格跟作者有段差距,但我還是從他的文字跟照片中學習到很多,這本也推推!
除了買書之外,現在這個時代,你可以很容易找到一大堆優秀的攝影作品。像是IG或是Pintrest上,有這麼多範例可以參考。說到底,多看多拍還是學習構圖最快的方法,再加上現在修圖很容易,一張照片經過裁切之後,可能又是全新的構圖。等於拍一次照,你可以練習兩次構圖,真的超棒的!
你有喜歡的構圖法嗎?留言告訴我👇
覺得這篇文有幫助的話
請幫我按個愛心❤️、分享、收藏
這樣可以支持我做更多相關的內容
有問題也歡迎留言或私訊📩
-
#composition #framing #instertaiwan #taiwan_photo_travel #taiwan_photomap #taiwanstreet #street_taiwan #streetshotphotograph #sonytw_alpha #darkmobs #streetshotz #streetphotographytribe #街頭攝影 #攝影教學 #構圖 #instameettaiwan #depthdiscovered #taiwan1 #promotiontaiwan #vscotaiwan #streetframe #eventtaiwan #discoverwithalpha #streetshots #streetgram
framing意思 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳貼文
用字遣詞的敏感度
快來看Presentality的最新英語寫作分析~
特別敏感的時刻,我們的用字遣詞也要特別小心。今天的「閱讀筆記」,我們來看前一陣子轟動矽谷的事件:知名軟體公司老闆在部落格的一篇 po 文,讓三分之一員工離職。他到底寫了什麼?
📌 總結幾個重點:
1. 在敏感時刻,用字跟語氣,甚至可能比內容還要重要。
2. 用簡短無修飾的句子,會顯得比較強硬,較長而且有修飾的句子,反而比較溫和。
3. 主詞非常,非常重要。你用的是 I, us vs them,還是 "we" and "our"?
如果以後你在情緒高漲的時刻寫文,也不妨寄給英文好而且中立的朋友,請他們評估文字所帶著的情緒,會很有幫助。
★★★★★★★★★★★★
📌 前一陣子,Basecamp 事件震驚美國科技/新創圈。
Basecamp 是一家團隊協作軟體公司,創辦人 Jason Fried 跟 David Heinemeier Hansson 一直都很願意為自己的理想及理念說話。他們寫的 Rework 一書影響了非常多的人,我在台灣認識的好幾位創業家都曾經跟我分享這本書。
但他們四月底在部落格上公告 Basecamp 一系列政策改變之後,引來非常大的反彈。
我第一時間就有去他們的部落格看他們寫的文章,覺得文筆非常好,而且是用說道理的語氣,很 reasonable。但發布不久,公司超過30%的員工,決定離職,其中包括好幾位高階主管!
What happened? 那篇文章,很顯然觸發了一個危機。我回去再把文章看了一次,發現天啊... 那篇文章的語氣,根本沒有我第一次看感覺的溫和。
Changes at Basecamp: https://bit.ly/2SNN6Kr
很多魔鬼都藏在細節裡。
★★★★★★★★★★★★
📌 主要的改變 = 工作時別討論政治或社會議題
讓大家最氣憤的政策改變,其實就只有一個:
No more societal and political discussions on our company Basecamp account.
在這個時空背景下,美國社會立場分歧這麼深,從左右派政治議題,到種族歧視問題,Basecamp 領導人大膽決定,禁止員工在公司內部的線上溝通頻道,討論社會及政治議題。
要去弄社會政治議題,可以,但請別在公司內。
★★★★★★★★★★★★
📌 開頭還算溫和:說服大家把公司當產品看待
一開頭,Fried 就寫:
At Basecamp, we treat our company as a product. It's not a rigid thing that exists, it's a flexible, malleable idea that evolves. We aren't stuck with what we have, we can create what we want. Just as we improve products through iteration, we iterate on our company too.
Hmmm,為什麼要這樣開頭?為什麼要把「公司」跟「產品」劃上等號?
我們可以想像,Fried 肯定為了這篇文煩惱了一陣子。很多想法不斷的在他腦中盤旋,不同的開場,不同的句子...
但這個開頭,是一個很不錯的 framing:因為 Basecamp 的員工肯定很多 product fanatics - 就是最在乎產品好不好的 "builders"。Product lovers 的一個共同點,就是了解產品是會不斷改變的東西。如果說公司也是,就可以理解,公司也會改變。
然後,他非常小心的挑選最正面的說法。每一字每一句都是 product lovers 會認同的:
•flexible
•malleable
•evolve
•we can create what we want
•improve products
•iterate
用了一連串正面的同義字,就是要塑造 change = positive 的氣氛。
★★★★★★★★★★★★
📌 連大改變,都用「改版」來形容
下一步,就是用一個大家理解的方式,來描述「非常大的改變」:
Recently, we've made some internal company changes, which, taken in total, collectively feel like a full version change. It deserves an announcement.
什麼是大的改變?就有點像「改版」的意思。而且注意到,他不是寫 "We're making a full version change" 喔,而是說:"changes... taken in total, collectively feel like a full version change."
也就是說,在中間加了很多緩衝的字眼,淡化 "full version change"。
就像你如果要跟一個人說他是混蛋,哪一種說法比較直接:
The way you act sometimes, when people don't know you yet, can feel like you're a bit of an asshole. 或是 You're an asshole.
講完這個,他就要給大家打預防針了。
而且又是從「產品」開始:
In the product world, not all changes are enjoyed by all customers. Some changes are immediately appreciated. Some changes take time to steep, settle in, and get acquainted with. And to some, some changes never feel quite right — they may even be deal breakers.
哇噻,好幾劑預防針啊!
而且他用了三個意思差不多的字,鼓勵大家「耐心的習慣新的改變」:Some changes take time to steep, settle in, and get acquainted with。
Again 他的用字很細心。"Get acquainted with" 就好像跟我們說,
改變其實是我們的朋友,只要我們願意好好認識它。
但他們其實知道,有些改變是一些人完全,完全無法接受的。
所以才有最後一句:"They may even be deal breakers"。
They totally knew what was coming...
★★★★★★★★★★★★
📌 溫和就到這裡... 語氣開始轉變
接下來,他選擇美國人非常愛用的寫法,就是引用一位大家尊敬的人的話,來幫自己助陣:
As Huxley offers in The Doors of Perception, "We live together, we act on, and react to, one another; but always and in all circumstances we are by ourselves. The martyrs go hand in hand into the arena; they are crucified alone. Embraced, the lovers desperately try to fuse their insulated ecstasies into a single self-transcendence; in vain. By its very nature every embodied spirit is doomed to suffer and enjoy in solitude."
這裡藏了點玄機。
如果他的目的是說服大家接受這些改變,那為什麼要引用這一段!?
讀起來,這段話反應了他的心情:在做困難決定時的「孤獨」。如果是這樣,那這段話的用途就是「療癒」而不是「說服」。
因為如果目的是說服,為何不引用某個你的員工/讀者都非常敬佩的人的故事,這個人做了一個不受歡迎,但大部分讀者都會認同是正確的決定?
個人猜測:他上面好話已經寫完了。真正的意涵是:We're going forward, alone if necessary。
而且,他們還把自己的決定,frame 成 navigating somewhere,同時把另一邊寫成 circling nowhere
We all want different somethings. Some slightly different, some substantially. Companies, however, must settle the collective difference, pick a point, and navigate towards somewhere, lest they get stuck circling nowhere.
★★★★★★★★★★★★
📌 語氣變的很硬:No More
然後他就開始寫改革本身。
如果把所有改變的第一句話看過去,會發現全部都是 "No more..." 開頭。這個硬到不行了。
完整文章: https://bit.ly/3wT6x3z
圖片出處: https://bit.ly/34wWkO5
★★★★★★★★★★★★
Presentality每天都在追蹤與分析跟英文溝通/寫作有關的文章,如果想要透過我們這些「閱讀筆記」一起學習,可在 FB 追蹤我們:https://www.facebook.com/presentality/
📌 Presentality系列文章:
1. 看貝佐斯致亞馬遜股東的最後一封信,學一些英文寫作小撇步
https://bit.ly/3xCN1cC
2. 英文演講實用的結構與技巧
https://bit.ly/2PHu3Ax
3. 在演講中的四種敘述角度
https://bit.ly/39tNUtv
4. 詩人Amanda Gorman的英文演講技巧
https://bit.ly/39sI3on
5. 從 Most Dangerous Place 文章,看經濟學人寫作邏輯
https://bit.ly/3htqJEs
6. 寫作的終極目標是「提供價值」
https://bit.ly/3yA3gYe
7. 看 Bloomberg學資深記者如何寫文章
https://bit.ly/3i3am1P
framing意思 在 史丹福狂想曲 Facebook 的最讚貼文
在漫威電影宇宙(Marvel cinematic universe)中,Tony Stark曾用BARF(Binarily Augmented Retro-Framing)虛擬實景系統去治療自己痛失雙親的創傷。BARF其實又有嘔吐的意思,Tony Stark改的名字令發明者Quentin Beck感到自己的發明不受重視,最後他決定用這發明騙取Peter Parker的信任,去取得Tony Stark的武器系統。
其實人類亦有一組基因有類似的名稱--BRAF。BRAF基因負責製造B-Raf蛋白。這蛋白控制MAP/ETK路徑,影響細胞分裂及分化。BRAF是一種原致癌基因(proto-oncogene),突變後可以誘發癌症,例如毛細胞白血病(hairy cell leukaemia)及蘭格罕細胞組織球增生症 (Langerhans cell histiocytosis)等血液癌症。近年又出現了vemurafenib這種抑制突變BRAF基因的新藥,用於治癌有BRAF V600E突變的癌症。
(下圖中的是毛細胞白血病的癌細胞)
framing意思 在 港就要講廣東話 Cantonese, Talk Talk Talk Facebook 的精選貼文
【寄明信片學廣東話】
13.《砌生豬肉》(To build raw pork)
意思:指捏造證據和誣告,原意是指警察利用偽證誣告無辜的人士。
Definition: To fabricate evidence and charge someone falsely, originally used to describe policemen framing innocent people.
如果你想買我地既明信片,歡迎inbox我地 :)
Feel free to contact us if you are interested in buying our postcard! :)