[爆卦]found造句是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇found造句鄉民發文沒有被收入到精華區:在found造句這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 found造句產品中有6篇Facebook貼文,粉絲數超過7萬的網紅Eric's English Lounge,也在其Facebook貼文中提到, 📌 主題: •如何透過時事學英文 : 語言學習與批判性思考 •時事英文討論 (美軍撤出阿富汗) 0:00 系統測試 05:30 淺談英文學習 16:44 如何透過新聞學習英文 36:44 閱讀與聽力學習 1:08:34 口說與寫作學習 1:15:45 如何分析新聞 ★★★★★★★★★★★★...

 同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過11萬的網紅GreatKidsLearning,也在其Youtube影片中提到,ABC英文 學習英文字彙117 (Expand your English words 117) You can learn English words and sentences days by days. 每日學習英文單字!! It's amazing! 若是無法將單字一次背起來, 請反覆練習...

found造句 在 賓狗 Instagram 的精選貼文

2020-11-22 13:57:58

想聽新聞學英文,就追蹤 @bingobilingual_bb 和 #賓狗發音教室! 
聽新聞 — 英國往零碳排邁進,創造的新職缺上看 25 萬個  學英文 — eye 注視
 🎈【eye 注視】— 動詞 Britain is eyeing 250,000 highly skilled gr...

found造句 在 肥宅教主 ? 安蕾 Instagram 的最佳貼文

2020-05-11 00:45:08

🤭滑動免費抽 各種18禁大人味甜點🔞 (如果一聽就知道是這是哪首) (絕對是能抽獎的年紀了) - 抽獎就是要抽台灣買不到的 哩公 丟嗯丟! (競選喇叭鳴叫) 抽獎就是要抽刺激辛辣18禁 哩公 丟嗯丟! (競選喇叭再次鳴叫) 各位選民的心聲 王議員我聽到了! 從歐洲帶回來的大人味甜點 在這裡 跟鄉親們...

  • found造句 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳貼文

    2021-09-12 21:30:18
    有 230 人按讚

    📌 主題:

    •如何透過時事學英文 : 語言學習與批判性思考

    •時事英文討論 (美軍撤出阿富汗)

    0:00 系統測試
    05:30 淺談英文學習
    16:44 如何透過新聞學習英文
    36:44 閱讀與聽力學習
    1:08:34 口說與寫作學習
    1:15:45 如何分析新聞

    ★★★★★★★★★★★★

    📌 直播講義: https://bit.ly/2Xefrfu

    📌L19 講義: The US withdrawal from Afghanistan 美軍撤出阿富汗
    https://bit.ly/2YR4mln

    📌句型架構表: https://bit.ly/39Nd2fJ

    ★★★★★★★★★★★★

    📌推薦字典

    OALD, LDOCE, Cambridge, Collins

    什麼是搭配詞?
    https://www.englishclub.com/vocabulary/collocations.htm
    https://www.ldoceonline.com/quiz/section-collocations/

    英語搭配詞的教與學
    https://bit.ly/2Xd6V0C

    Collocations, Idioms and Phrasal Verbs:
    https://www.onestopenglish.com/download?ac=1509

    學術搭配詞:
    https://www.eapfoundation.com/vocab/academic/acl/

    語料庫:
    https://www.freecollocation.com/
    https://dev.ozdic.com/collocation/
    https://linggle.com/
    https://www.english-corpora.org/coca/

    ★★★★★★★★★★★★

    📌如何歸納單字?

    歸哪時要確保分類有使用上的意義:

    閱讀與聽力
    theme-based chunks (主題分類語塊)

    interdisciplinary chunks (跨領域語塊)
    100句學術英文口說慣用語 (跨領域):
    http://bit.ly/2N4T2Mb

    Focussing on lexical chunks is a useful way to look at language and to extend learners' control of it. For example, learners can spend a little time at the end of a reading comprehension exercise identifying chunks in the text and analysing them, or identifying other contexts they might be found in.

    https://www.teachingenglish.org.uk/article/lexical-chunk

    口說與寫作
    sentence starter (句子開頭)與 sentence builder (造句句型): https://bit.ly/39Nd2fJ

    英文學術寫作寶典
    https://bit.ly/3wB1J2r

    如何構寫口說與寫作題目?
    https://tips.uark.edu/using-blooms-taxonomy/

    推薦單字軟體
    https://quizlet.com/

    ★★★★★★★★★★★★

    📌 Questions to ask yourself

    1. What is education?
    2. What is language and language learning to you?
    3. Why should or shouldn't you learn English?
    4. What are the pros and cons of using news to learn English?
    5. What are the recommended steps of using news to learn English?
    6. How can we organize our notes?
    7. What are the steps toward critical thinking?
    8. How can we analyze the news (i.e., viewing through the lens of power)?

    ★★★★★★★★★★★★

    時事英文大全:http://bit.ly/2WtAqop

    批判性思考問題大全: http://bit.ly/34rdtJ7

    30集的「 口說挑戰」包含關鍵單字、口說練習、相關聽力、逐字稿: https://bit.ly/3fnKCsu

    時事英文音檔: https://bit.ly/33Xuc6L

  • found造句 在 Double A+ 說遊趣 Facebook 的精選貼文

    2019-10-31 00:17:34
    有 54 人按讚

    哈囉大家好~
    我是Annie~ Happy Halloween!
    今天想和全班共讀《Room on the Broom》這本適合萬聖節、相見恨晚、溫馨又可愛的繪本 😍

    非常感謝 教育玩咖、學次方 、教遊趣 創辦人林佳瑩老師分享她製作的超可愛「南瓜鬼鬼」圖卡模版
    (🎃 這邊下載:https://peliteho.pse.is/KB9NM)
    (🎃 教遊趣PNP桌遊「南瓜禮盒」介紹與檔案分享:https://www.facebook.com/Peliteho/posts/655859531484481)

    我將模版放入繪本的人物圖案,裁開變成一顆顆小南瓜~
    孩子們在讀完繪本後,要將南瓜配對並且用被動態造句寫在小白板。
    e.g. The_____ was found by the ________.
    (嘻嘻嘻老師偷渡讓九年級練習最近在學的被動態XD)
    (10/31 13:30更新:實況及成果照請見留言處)

    嘿嘿~ 完成老師的 trick 就可以拿到 treat 😆

    Are you ready for Halloween?
    歡迎留言分享您的教學點子/資源喔~
    ---------------------
    《Room on the Broom》youtube 影音
    [超動感配音版XD] https://www.youtube.com/watch?v=al_xIX5Gx2Y
    [高畫質清晰版] https://www.youtube.com/watch?v=XRany_OScms
    ---------------------
    #DoubleAPlus繪本 #DoubleAPlus小活動

  • found造句 在 Yim Mau-Kun Studio 冉茂芹畫室 Facebook 的最讚貼文

    2018-07-23 07:45:32
    有 479 人按讚


    In part one of the interview on my blog I posted yesterday, I mentioned how my mother supported me to pursue my interest in art in my early years. I'm forever grateful to her. This is a portrait that I did for her in Hong Kong and below is an introduction of the painting and my mother in an oil painting collection to be published in China in the near future.

    ***
    Mother 75x47cm 1982 Hong Kong
    母親 75X47CM 1982 香港

    In 1960, during my second year at the Affiliated High School of the Guangzhou Academy of Fine Arts while I was home for the winter break, I made an oil painting of my mother. That painting was unfortunately lost during the Cultural Revolution. After my graduation, I was assigned to Zhaoqing City in Guangdong Province, which was very far away from my hometown in Hunan. I only received 12 days a year for family leave including the travel time, so my trips home to Hunan were always rushed affairs with little time for painting. It was not until the 1980s that my mother, siblings, and I were all finally reunited one by one in Hong Kong. By that time, my mother was 72 years old. Two years later, we moved to slightly larger rental accommodations and I found time to paint this portrait of my mother.

    1960年冬,我正在廣州美術學院附中二年級的寒假吧,趁假回家時為母親畫過一幅油畫像,可惜文革中丟失了。畢業後工作分配在廣東省的肇慶市,離湖南老家太遠,每年探親假連路程也才12天,因而,回湖南探親都是行色匆匆,少有時間作畫。直到1980年,母親與我們兄弟姊妹先後抵港,重新團聚。此時母親已高齡72歲了。再過兩年,我們搬租到稍大的房子,我才抽空為母親作了這幅畫像。

    After I came to Taiwan, I happened to mention the tragedy of my parents caused by the cross-strait standoff to Mr. Liu Shaotang, the president of Bibliographies Publishing. Liu expressed his sympathies as well as his admiration for my mother because she managed to raise us all by herself despite everything that she went through.

    我到台灣後,有一次與「傳記文學」社長劉紹唐先生談起父母在這海峽兩岸對峙中的悲慘遭遇時他深表同情與感嘆。並直說你母親真是了不起,經歷那麼多苦難,獨力將你們撫養大,真是很偉大。

    My mother was born in Taoyuan County, Hunan. She attended the Zhounan Women's School in Changsha and, to escape from an arranged marriage, fled to Shanghai where she enrolled in the Daxia University. After that, she married, had children, and suffered through China's modern history. It was not until the mid-1980s that she was finally able to travel to Taiwan to sweep my father's tomb. When she passed away in 1994, we fulfilled her final wish by laying her to rest alongside my father.

    母親,湖南桃源縣人,早年去長沙念「周南女校」,之後為逃婚獨赴上海唸「大夏大學」,結婚、生子,經歷中國現代史中一切苦厄。直到八十年代中才得以到台灣為父親掃墓。1994年,她老仙逝,我們將她與父親合葬,完成她老最後的願望。

    My mother was a good and honest woman filled with compassion. She often taught her children that "integrity is the foundation of personal character." She was well-versed in ancient literature and wrote with a neat, beautiful hand. She frequently reminded me of the need to re-read my letters to ensure that they were "fluent and made sense", and to use well-accepted phrases rather than making up unfamiliar terms. How I miss her!

    母親善良、誠實,富于同情心,經常教育子女:忠厚為人之本。她古文好,字端正、秀麗。常告誡我寫信要複讀一遍,要『文從字順』。遣詞造句不要自己生造,要約定從俗……啊,我的母親。

你可能也想看看

搜尋相關網站