雖然這篇flight造句鄉民發文沒有被收入到精華區:在flight造句這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 flight造句產品中有2篇Facebook貼文,粉絲數超過0的網紅,也在其Facebook貼文中提到, 身為一位土生土長的馬來西亞人,基本上能操三語是很普遍的,更普遍的是,我們可以同時在一個句子中說三種語言(英+馬來+中)🤣,舉例: 1. 今天要去Pasar Malam逛,不過如果有下雨就cancel囉! 👩🏻🏫:Pasar Malam=夜市,Cancel=取消,囉=大馬人慣用語助詞 2. 我們...
flight造句 在 Facebook 的最讚貼文
身為一位土生土長的馬來西亞人,基本上能操三語是很普遍的,更普遍的是,我們可以同時在一個句子中說三種語言(英+馬來+中)🤣,舉例:
1. 今天要去Pasar Malam逛,不過如果有下雨就cancel囉!
👩🏻🏫:Pasar Malam=夜市,Cancel=取消,囉=大馬人慣用語助詞
2. 我們的flight又delay鳥,真的是geram咧!
👩🏻🏫:flight delay=班機延遲,Geram=怒,鳥=「了」,大馬人習慣說「鳥」
3. 你的話可以sekaligus講完嗎?我在meeting,你打來好幾次很kacau咧!
👩🏻🏫:Sekaligus=一次,Meeting=開會,Kacau=打擾,咧=大馬人慣用語助詞
曾經我一度質疑這樣的多語夾雜和腔調說話很不妥,但後來覺得語言沒有所謂哪一種腔才算正統,當地化反而是特色,更能展現這個地方獨特的文化底蘊。
不過因為身在台灣的關係,加上吵偉已上學,有基本的對外社交活動,所以我會盡量避免這樣跟他說話,以免他跟外界溝通不了,畢竟聽得懂馬來語的不多。
是說對於孩子的語言學習,我是採開放態度的,倒是不會排斥讓他同時學習不同語言,更不擔心他搞混。我的想法是,到了一定的年紀就會自動區分了(我小時候也是這樣過來啊!)。不過我這樣的想法或許和一些專家提倡不建議多語學習的看法有所分歧,但教養沒有誰對誰錯,只有合不合適,所以我選擇相信自己。
因為生活在台灣這個多以中文溝通的環境,我和他主要還是以70%的中文溝通為主,其他語言如英文和馬來文則分別是25%和5%,目前為止吵偉的語言發展狀況算正常,不會因多語學習而無法和外界交流。
圖為吵偉畫的媽祖娘娘,若要同時在一個句子中有三種語言來造句的話,會是:
👉這個weekend我帶你去媽祖娘娘那裡sembahyang啊,不過前提是你要乖乖go to school,k?
👩🏻🏫:Weekend=週末,Sembahyang=拜拜,Go to school=上學,k=OK的簡寫,大馬人慣用語助詞
#示範三語夾雜造句給台灣友人聽他們都笑翻覺得好有趣 #你也有星馬朋友也是這樣說話的嗎快來分享吧
🔺澳洲Micador 兒童繪畫好物開團中,📌下單連結:https://gbf.tw/n7isz
flight造句 在 中國信託優惠情報“讚” Facebook 的精選貼文
【中國信託ATM請你看電影!!】
到中國信託ATM【交易集滿30點】免費兌換[#想飛]電影票,9/22(一)中午12點限量再加碼50張(共100張),快來ATM集點搶兌!或憑ATM酷碰券購票於各大戲院享早場優惠價~
★粉絲獨享用「想飛」造句,留言在下方,就抽[#想飛]電影票2張,票券限10/17(五)~10/19(日)於全台首輪戲院適用,中獎名單將於10/3公告,請點選粉絲專頁右上方「粉絲團中獎公告」查詢。
★想飛 Dream Flight精彩預告▶http://bit.ly/Z4626C
★任一銀行金融卡都可A免費電影票▶http://goo.gl/ArJTJC
★FB寶幣序號登錄▶http://goo.gl/js0r1z