雖然這篇fled三態鄉民發文沒有被收入到精華區:在fled三態這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 fled三態產品中有3篇Facebook貼文,粉絲數超過112萬的網紅文茜的世界周報 Sisy's World News,也在其Facebook貼文中提到, 1222紐約時報 *【國會通過龐大的冠狀病毒紓困方案】 國會以壓倒性多數通過了9000億美元的刺激計劃,這將為數十億美元的家庭和企業提供解決之道,以應對這種流行病的經濟和健康影響。財政部長努勤表示,6百美元的直接付款最早可能在下週開始送達每個美國人。 https://www.nytimes.com...
fled三態 在 文茜的世界周報 Sisy's World News Facebook 的最讚貼文
1222紐約時報
*【國會通過龐大的冠狀病毒紓困方案】
國會以壓倒性多數通過了9000億美元的刺激計劃,這將為數十億美元的家庭和企業提供解決之道,以應對這種流行病的經濟和健康影響。財政部長努勤表示,6百美元的直接付款最早可能在下週開始送達每個美國人。
https://www.nytimes.com/2020/12/21/us/politics/coronavirus-stimulus-deal.html
*【美國侯任總統拜登電視直播接種新冠疫苗】
拜登週一在德拉瓦州紐華克市的一間醫院裡接受了接種,向美國人傳達了一個資訊:疫苗是安全的。他感謝了醫務工作者,稱他們為英雄,同時也對川普政府在“曲速行動”中做出的貢獻表示感謝,該行動有助於快速提供疫苗。
https://www.nytimes.com/2020/12/21/us/biden-coronavirus-vaccine.html
*【因擔心變異病毒傳播,歐洲多國切斷和英國的往來】
英國幾乎與歐洲其他地區隔絕,大約40個國家禁止往來的航班和火車,法國港口停止了貨運,試圖阻止冠狀病毒變異跨越英吉利海峽。而這突如其來的混亂,使英國變得孤立無助,遊客被滯留在機場,民眾而限制在家中。
https://www.nytimes.com/2020/12/21/world/europe/coronavirus-variant-uk.html
*【歐盟批准輝瑞疫苗,為推廣接種奠定基礎】
歐盟週一做出了這一具有里程碑意義的決定,準備開始向其27個成員國中的4.1億公民發放疫苗。在歐盟範圍內購買、批准和分發疫苗的行動非常複雜,帶有濃厚的政治色彩、風險巨大。而英國出現的新冠變種也帶來了新的挑戰。
https://www.nytimes.com/2020/12/21/world/europe/eu-coronavirus-vaccine.html
*【英國出現新冠病毒變種意味著什麼?】
英國官員稱該變種傳播更快,該國部分地區已經進入3月以來最嚴格的封鎖狀態。這一變種的傳染性究竟有多高?可能對剛推出的疫苗演化出抗性嗎?科學家們給出了一些解答。
https://cn.nytimes.com/health/20201221/coronavirus-britain-variant/
*【Covid-19實時更新】
#由驚見冠狀病毒變種在英國蔓延,紐約州州長古莫宣布,英國航空,維珍航空和達美航空已同意要求從登機的乘客從英國飛往紐約的航班負冠狀病毒測試結果。華盛頓州州長Jay Inslee下令,來自英國和南非的旅客必須接受14天的隔離。他說,旅行公告可能會增加更多的國家。
#當世界試圖遏制該病毒的新菌株時,人們對它已經傳播了多遠提出了疑問。現在還不知道政府這次行動是否足夠快,並且關於新發現的變體的真實傳播性還有許多疑問,但很明顯它已經傳播了一段時間。9月20日,在英格蘭東南部的肯特市發現了第一起案件。到11月,大約四分之一的案件都和新變種有關。
#加州建立了方艙醫院,考慮隨著病毒數量的增長而實行定量配給。
#武裝抗議者周一試圖闖入奧勒岡州議會大廈,遭到防暴人員的襲擊,因為在該州因冠狀病毒限製而日趨緊張的情況下,議員們聚集在一起舉行為期一天的特別會議。
#香港警方逮捕一名逃離醫院的新冠患者。這名63歲的患者從醫院隔離病房逃離後,引發全城追捕。衛生當局說,這名患者上週五趁醫生和護士忙於處理其他病人時溜走,54個小時後被逮捕。目前,香港正忙於應對第四波感染浪潮,對感染者及密切接觸者實施嚴格的檢疫和隔離要求。自疫情暴發以來,香港共報告了8237例確診病例,130例死亡病例。
https://www.nytimes.com/live/2020/12/21/world/covid-19-coronavirus?_ga=2.29032952.530929696.1608620621-1305779676.1608620621#hong-kong-police-arrest-a-coronavirus-patient-who-fled-the-hospital
*【Moderna的冠狀病毒疫苗開始運抵全美應變醫院】
美國確診病例達到1800萬,在12月16日超過1700萬僅僅五天,病例仍在增長,週一的新病例總數至少為201,720,至少有1,960例新死亡。大約有600萬劑新授權的Moderna疫苗被運往全國3,700多個地點,此外,上週開始主要向醫療保健工作者分發的近300萬劑輝瑞-BioNTech疫苗也有所增加。根據疾病控制與預防中心的數據,截至週一早晨,已使用614117劑。
https://www.nytimes.com/live/2020/12/21/world/covid-19-coronavirus
*【拜登時代,美中關係會如何變化?】
登上任時正值美中關係處於幾十年來的最低點,他面臨著關稅、人權、科技冷戰等多重問題。時報召集了一個線上專家小組,討論兩國關係的現狀和未來四年的前瞻。
https://cn.nytimes.com/business/20201221/us-china-relations-debate/
*【“整個城市都是黑的“:中國多地為何限電?】
由於中國經濟從新冠病毒大流行中迅速恢復以及出乎意料的低溫天氣,電力需求出現了激增,中國的大片地區今年冬天紛紛限制用電。至少有三個省的官員已下達了關閉街燈、停開電梯、禁用空調等限制能源使用的通知,並警告可能會出現煤炭短缺。這些極端措施暴露出中國能源領域可能面臨的長期問題。許多居民也對這些限制措施感到焦慮和不滿。
https://cn.nytimes.com/china/20201222/china-electricity-coal-shortage/
*【香港活動人士羅冠聰在英國尋求政治庇護】
現年27歲的羅冠聰於今年6月、新國安法實施前夕逃至倫敦。他週一表示,自己已在英國申請政治庇護。如果獲得批准,將很可能激化英國與中國的緊張關係。
https://www.nytimes.com/2020/12/21/world/asia/nathan-law-hong-kong-uk-political-asylum.html
*【中國計畫在春節前為5000萬人接種新冠疫苗】
衛健委在12月15日與各省官員的電話會議上制定了這一雄心勃勃的目標,預計在春節期間,中國將有數億人出行。上海疫苗專家陶黎納在接受採訪時稱,5000萬這一數位是根據對 "重點人群 "的初步評估得出的估計,這些人將優先接種疫苗。中國尚未披露處於後期測試階段的五種疫苗的安全和療效資料,其快速推廣也引發了一些不願接種者的不滿。
https://www.nytimes.com/2020/12/21/world/china-aims-to-vaccinate-50-million-people-by-mid-february.html
*【菲律賓員警開槍打死平民引發公憤】
在一段視頻中,北部省份打拉的一名非當值警員與鄰居就使用自製噪音器的問題發生了激烈的爭執,他對這名婦女和她的成年兒子說:“我現在就幹掉你們。”隨後他舉起手槍打死了兩人。視頻迅速在社交媒體和新聞媒體上傳播開來,引發了人們對菲律賓政府及員警暴力的憤怒浪潮。
https://www.nytimes.com/2020/12/21/world/asia/philippines-police-shooting-video.html?
*【納瓦爾尼稱俄羅斯特工承認密謀對其毒殺】
週一,這位從神經毒劑中恢復過來的俄羅斯反對派領導人公佈了一段電話錄音:他打電話給一名俄羅斯情報官員,並誘騙其承認通過在納瓦爾尼內褲上投毒以實施殺害的陰謀。開源調查機構確認該男子為俄羅斯聯邦安全局的化學武器專家,但沒有獨立信源證實納瓦爾尼與他有過談話。
https://www.nytimes.com/2020/12/21/world/europe/russia-navalny-poisoning-putin.html
fled三態 在 台灣共識 台灣成真 Facebook 的最佳解答
You don't know what is #TaiwanMassacre228 ! ! !
你所不知道的 台灣 #228大屠殺 ! ! !
#台灣共識 #臺灣成真 #FormosaTaiwanUnion #FreeHugs
#周玉蔻粉絲團 #彭文正李晶玉 #轉型正義聯盟 #黃國昌粉絲團
#只要還有一口氣 #都要對得起自己 #WorldCountryTaiwan
1️⃣ 二二八Taiwan228Massacre Part1
被出賣的台灣 FormosaBetrayed #美麗島事件 短輯 https://youtube.com/watch?v=DYS1HnAFlIQ
2️⃣二二八Taiwan228Massacre Part2
日本 NHK 報導2017 2/28 https://youtube.com/watch?v=YF4zt7H5UzI
3️⃣ 二二八Taiwan228Massacre Part4
民視 #228屠殺 專訪, 公視 #228走過七十年 https://youtube.com/watch?v=mklWCK4QKUI
4️⃣#被出賣的台灣 #裏切られた台湾 #FormosaBetrayed
作者 George Henry Kerr 電影完整HD版 https://youtube.com/watch?v=lejZClAW3gY
5️⃣Formosa Calling
1947年紐西蘭籍,當時在台灣擔任聯合國救災及重建署官員的謝克頓Allen J. Shackleton,另中文名為 薛禮同 的著作 #福爾摩沙的呼喚 #FormosaCalling,為 #目前全球僅見的兩本親身見證228大屠殺重要英文著作。 版權開放in English官網 https://goo.gl/xtTiGi
6️⃣二二八Taiwan228Massacre Part6
1947年紐約時報對 二二八 大屠殺的報導 March 29, 1947 - New York Times by Tillman Durdin
purchase this article individually for 💵$3.95 and download a high-resolution PDF. 以下全文 #FreeHugs 翻譯 ,如需全原始報紙照片等請自行到官網付費下戴。 NewYorkTimes http://goo.gl/95qhWD
以下是1947年3月29日,#紐約時報 對發生在台灣的大屠殺事件的報導。
Foreigners say the Chinese slaughtered demonstrators without provocation Nanking, March 28, Foreigners who have just returned to China from Formosa corroborate reports of wholesale slaughter by Chinese troops and police during anti-Government demonstrations a month ago.
3月28日南京電,外國人士表示,中國屠殺沒有挑釁行為的示威者。剛剛由福爾摩沙返回中國的外國人士證實,中國軍隊與警察一個月前,在反政府示威活動中展開大屠殺。
These witnesses estimate that 10,000 Formosan were killed by the Chinese armed forces. The killings were described as "completely unjustified" in view of the nature of the demonstrations.
這些見證人估計大約有一萬名福爾摩沙人遭到中國軍隊屠殺。以示威活動的態勢看來,屠殺被形容為「毫無必要的」。
The anti-Government demonstrations were said to have been by unarmed persons whose intentions were peaceful. Every foreign report to Nanking denies charges that Communists or Japanese inspired or organized the parades.參與反政府示威的是一群手無寸鐵,以和平為意念的百姓,所有外電報導都否認有共產黨或日本人鼓動或組織示威遊行。
Foreigners who left Formosa a few days ago say that an uneasy peace had been established almost everywhere, but executions and arrests continued. Many Formosan were said to have fled to the hills fearing they would be killed if they returned to their homes.幾天前剛離開福爾摩沙的外國人士表示,各地已經確立緊張的表面平靜,但是槍決與逮捕仍然持續進行。許多福爾摩沙人已經逃到山中,他們擔心一旦回到家中就會遭到殺害。
An American who had just arrived in China from Taihoku said that troops from the mainland arrived there March 7 and indulged in three days of indiscriminate killing and looting. For a time everyone seen on the streets was shot at, homes were broken into and occupants killed. In the poorer sections the streets were said to have been littered with dead. There were instances of beheadings and mutilation of bodies, and women were raped, the American said.
一位剛由台北回到中國的美國人表示,中國軍隊三月七日抵達台灣後,展開三天的無差別屠殺與搶劫,任何人只要在街上被看到就被槍殺,房屋被闖入,所有的居民都被殺害,最嚴重的地方,街頭屍橫遍野,有些人的頭被砍斷,有些被分屍,婦女遭到強暴。
Two foreign women, who were near at Pingtung near Takao, called the actions of the Chinese soldiers there a "massacre." They said unarmed Formosan took over the administration of the town peacefully on March 4 and used the local radio station to caution against violence.
兩位接近屏東地區的外籍女士稱中國軍人的行為是「大屠殺」,他們說,沒有武裝的福爾摩沙人在三月四號和平的佔領市政府,並用廣播要求大家不要使用暴力。
Chinese were well received and invited to lunch with the Formosan leaders. Later a bigger group of soldiers came and launched a sweep through the streets. The people were machine gunned. Groups were rounded up and executed. The man who had served as the town's spokesman was killed. His body was left for a day in a park and no one was permitted to remove it. 中國人被善待還被邀請到福爾摩沙人領袖的家中共進午餐,但是稍後,更大群的軍人到達,用機關槍對街上人民掃射,許多人被集合起來集體槍決,鎮上的發言人被殺害,他的屍體被丟棄在公園中一整天不准收屍。
A Briton described similar events at Takao, where unarmed Formosans had taken over the running of the city. He said that after several days Chinese soldiers from an outlying fort deployed through the streets killing hundreds with machine-guns and rifles and raping and looting. Formosan leaders were thrown into prison, many bound with thin wire that cut deep into the flesh.
一位英國人也描述發生在高雄類似的事件,福爾摩沙人佔領市政府,幾天後中國軍人由外港登陸,用機關槍、步槍搶劫與強姦婦女,共有數百人遭殺害。福爾摩沙人的領袖被逮捕入獄,許多人被鐵絲穿過身體串成一串。
The foreign witnesses reported that leaflets signed with the name of Generalissimo Chiang Kai-shek promising leniency, and urging all who had fled to return, were dropped from airplanes. As a result many came back to be imprisoned or executed. "There seemed to be a policy of killing off all the best people," one foreigner asserted. The foreigners' stories are fully supported by reports of every important foreign embassy or legation in Nanking.
外國見證人表示,飛機灑下一張由蔣介石簽名,保證寬大,力勸所有在逃難的人返回家園的傳單,結果許多人回家後遭到逮捕與槍決。一位外籍人士補充,看來有個政策打算殺害所有的菁英,這些外籍人士的故事得到所有重要外國使館與南京官方的證實。
Formosans are reported to be seeking United Nations' action on their case. Some have approached foreign consuls to ask that Formosa be put under the jurisdiction of Allied Supreme Command or be made an American protectorate. Formosan hostility to the mainland Chinese has deepened. Two women who described events at Pingtung said that when Formosans assembled to take over the administration of the town they sang "The Star Spangled Banner."
據報導福爾摩沙人正要求聯合國採取行動,有些人聯繫外國大使,要求將台灣交由聯軍最高統帥治理,或是成為美國的保護地。福爾摩沙人對中國人的敵意已經加深,兩位描述發生在屏東事件的女士表示,當福爾摩沙人佔領市政府時唱的是美國國歌。
繁體字翻譯 by #StevenHong #民主台灣神FreeHugs自由擁抱228Taiwan魂聯盟
7️⃣二二八Taiwan228Massacre Part7
https://youtube.com/watch?v=pmPLPjQgLIo
🎼The end this video 望春風 Spring Breezes 台灣民謠 by 🇺🇸青年交響樂團 Baylor Orchestra
🇳🇫#Formosa #福爾摩沙 # Taiwan # 臺灣 # Tâioân # تايوان # Тайвань # 台湾 # 대만 # ताइवान # Ταϊβάν # Taïwan # ĐàiLoan # GinaWu
🇳🇫 👭# FreeHugs粉絲團 #免費擁抱 #FreeHugs👬
🎞Click more videos 看更多精彩影片點撃
📽#免費擁抱影片Free_Hugs_Videos_Campaign_Taiwan聯盟
fled三態 在 偽文女生英國札記 Hong Kong Girl in UK Facebook 的最讚貼文
「香港大學將是言論自由的堡壘」
同學們沒有破壞校園的一磚一瓦
倒是有人在不斷的打壓學術自由
欲見每間院校的自主都崩塌瓦解
當年剛剛註冊入學
不久就發生了八一八事件
即使身處八月下旬的十日迎新營
籌委們每天都會匯報最新的事態進展
對我而言
舍堂教育的第一課
就是大學生的社會責任
去年九月
補習學生突然向我問起陳文敏事件
我就跟她說了一遍否決副校的前因後果
時代逼使
現在的中學生好像比以往成熟
將來到她升讀大學時
我真的不希望見到
民主牆已被染成一片紅
國殤之柱或民主女神像都被失蹤
「大學師生是校園的主人」
身為這所學府的學生
我們不能接受警方大肆進駐校園
亦絕不容忍任何形式的政治干預
//二零一一年,港大發生八一八戒嚴事件,其後港大校長徐立之向公眾道歉,誓言「大學師生是校園的主人」、「香港大學將是言論自由的堡壘」,更承諾刻立碑文於校園。話音未落,港大校內再掀起連番風波。
院校自主,不單指學術研究應免受政治干預,亦指校園空間不應受政權蠶食。警方是政權機器,當警察可以隨意進入校園,即意味政權可隨意介入大學的事務;若然政權可以隨意介入大學事務,大學尚有何自主可言?學術自由又能得到甚麼保障?港大之日常研究及運作已屢遭外力干預,而廿六號晚一隊隊警察操進校園,更已達喪心病狂的地步!若我們容忍此事發生,政權只會更肆無忌憚侵凌港大!//
Please scroll down for the English version
【粉身碎骨渾不怕 但留清白在人間】
回應校方指控 ── 港大同學衛校宣言
本月二十日,港大同學發起罷課,要求立即審視大學管理架構之積弊,又詳列改革方向,惟校方一直未有正面回應。及至廿六日校委會會議,校方表示同意檢討,卻拒絕確立改革時間表及檢討委員會之細則。去年,陳文敏之副校長任命遭校委會以「等埋首副」等荒旦理由拖延,最終被粗暴否決。前車可鑑,難保校委會又藉詞要「等埋教資會報告」,重施故技以拖延戰術敷衍同學。
廿六日校委會會議後,學生要求李國章公開交代改革藍圖及時間表,以免拖延任命副校之事重演,惟李國章拒絕解釋任何事項,龜縮於大樓之內。在校方聲稱安排對話期間,大批警察突然衝擊示威場地,多番以胡椒噴霧指嚇同學。同學負隅頑抗之際,李國章卻乘亂在保安與警方的保護下循小徑遁走,令同學質疑有人藉安排對話為名,拖延時間趁機逃走為實。其後,校方再次稱將於日內安排談判,今日卻先發制人,以聲明、記招等方式抹黑學生。原本已經薄弱的互信基礎,今已蕩然無存。
校長馬斐森早前發信代表大學高層譴責學生,指學生的行為是暴民統治(Mob rule),斥責同學危害其人身安全,反指應以對話建設成果。同學圍堵沙宣,目的正是要求李國章直接與學生對話,卻遭暴力對待。警察與保安執行職務期間,多次混入學生群中尋釁滋事,有保安以粗言穢語辱罵同學,學生會會長馮敬恩更遭襲擊下陰。當梁振英漠視師生意見強行委任李國章;當警察保安粗暴傷害同學;當政治淩駕學術,挑動紛爭,同學在寒風冷雨中苦候六、七小時,始終只是克制地要求校委親身給予一個解釋、一個交代,不過是如此簡單。權貴與學生之間,究竟誰更像「暴民」?無權無勢的同學,與「統治」風馬牛不相及,但若果這樣就是所謂「暴民」,我們又何懼承認?若果有校委認為,與同學親身對話竟會對其造成生命威脅,何不立即請辭,由有德有能者代之?
昨日(廿八日)記者會上,李國章指同學之舉動如同受到毒品影響,又多番暗示泛民有份煽動學生。港大社會科學學院強制實習(GCSI),每年都會安排同學往新民黨工作,敢問是否校方刻意安排政黨干預港大?工黨立法會議員張超雄曾稱,若年輕人少罵泛民兩句,他們已要感到高興,足證泛民政黨根本無力煽動年輕人。每位大學生都有獨立思想,都是有自由意志的自由人。若同學真有如李國章所言,如此輕易遭人荼毒,李國章大可「以毒攻毒」,要年輕人向錢看,要年輕人攀附權貴。
昔日臺灣,軍警因「四六事件」闖入大學,臺大校長傅斯年極力保全涉案師生,親自與國民黨最高當局交涉,聲言「若有學生流血,我要跟你拚命」。今日香港,惡名昭彰的警察竟可毫無顧忌地進入沙宣道校園,協助無恥校委離開,我校更主動提出合作,把有關片段交給警方,出賣但憑一顆赤誠之心衛校的同學。廿六號晚,警方多次以「接獲刑事毀壞報告」此等藉口進入校園,先不論警方於無證無據之情況下指控學生刑事毀壞,何以李國章遁走後警察隨即撤離?究竟警方是否已淪為李國章的私人衛隊?
二零一一年,港大發生八一八戒嚴事件,其後港大校長徐立之向公眾道歉,誓言「大學師生是校園的主人」、「香港大學將是言論自由的堡壘」,更承諾刻立碑文於校園。話音未落,港大校內再掀起連番風波。院校自主,不單指學術研究應免受政治干預,亦指校園空間不應受政權蠶食。警方是政權機器,當警察可以隨意進入校園,即意味政權可隨意介入大學的事務;若然政權可以隨意介入大學事務,大學尚有何自主可言?學術自由又能得到甚麼保障?港大之日常研究及運作已屢遭外力干預,而廿六號晚一隊隊警察操進校園,更已達喪心病狂的地步!若我們容忍此事發生,政權只會更肆無忌憚侵凌港大!
我們在此重申:
一)香港大學校務委員會必須清晰交代成立「香港大學檢討及改革專責小組」的時間;
二)參照港大過往的檢討慣例,「香港大學檢討及改革專責小組」必須就提交改革報告訂立期限;
三)香港大學校方必須清晰交代容許警察大規模進入校園範圍之決定及原因。
校長馬斐森稱,他不熟悉香港政局,未能作出判斷,卻相信李國章之連篇大話,容讓李氏肆意抹黑學生。對此,同學深感痛心。縱然師生間之策略有所不同,但面對各種有違事實的無理抹黑,我們呼籲教職員不要再保持緘密,請與我們並肩作戰,攜手衛校。
香港大學罷課委員會
二零一六年一月廿九日
(原圖: Andy Chau Photography)
Respond to University accusation
Declaration of students in defending our University of Hong Kong
On 20th January, students of the University launched a class boycott demanding an immediate review to deficiencies in the University governance structure with detailed reform directions. Direct reply was yet recieved from the University. It was only until the HKU Council meeting on 26th did the University show its agreement to a review. It yet established neither a reform schedule nor details for the review committee. Last year, the appointment of Prof. Johannes Chan to the position of Vice-President was absurdly delayed ‘until the post of provost is filled’, which only ended with a rough objection. With such precedence on hand, it was hard not to believe that the Council would once again play the same trick and delay the establishment ‘until the report of the University Grant Committe (UGC)is issued’.
After the meeting, students demanded an open explanation from Arthur Li, the Council Chairperson, on the reform blueprint and the schedule for the review committee in order not to let a delay take place once again. Arthu Li yet refused to explain anything and huddled up back into the building. When the University alleged to arrange a dialogue, a huge number of police barged into the building and threatened protesting students with pepper sprays. While students resisted with persistence, Arthur Li fled along a passage under the escort of police. It only induces doubt over someone delayed and fled with the sham of a dialogue. Though the University latterly claimed that it would arrange dialogue momentarily, it struck first today and smeared students with statement and press conference. The mutual trust and respect, that has only been feeble, shall no longer exist hitherto.
Prof. Peter Mathieson, the President of the University, condemned students on behalf of the Senior Management Team (SMT) this afternoon, claiming that students’ behaviour was a mob rule, denouncing students of putting his safety at serious risk and in turn advising students to achieve their aims through dialogue. Students’ siege of Sassoon Road had a clear aim to demand a direct coversation with Arthur Li, which only ended in violent treatment. Various times did the police and security blend into students in attempt to instigate and stir up troubles. Security guards insulted and offended students with indecent language; Billy Fung, the President of HKUSU, even got hit at his groin. When politics overriding academia and instigating conflicts, students only stayed and waited under the gale and downpour in the winter for seven hours. We composedly demanded nothing but an explanation, an answer from the Council members in person. It is as simple as that. Students who have neither authority nor power are simply nothing comparable to any ‘rule’. But should what we did really make us deserve such a claim, what is our fear in admitting that? Should Council members find it life threatening to have a dialogue with students in person, why do not you resign and let the more qualified to take your position?
During the press conference yesterday (28th), Arthur Li lambasted students’ behaviour to be under the influence of drugs and repeatedly suggested that Pan-democrats had been instigating the students. The compulsory internship programme ‘Global Citizenship/ Social Innovation‘ under the Faculty of Social Sciences of HKU has been arranging students to work in the New People’s Party every single year. Is this a deliberate arrangement of the University for political party to intervene in HKU? Fernando Cheung, Legislative Councillor from the Labour Party, once claimed that he would be delighted if youngsters cut a little bit of their criticisms to the Pan-Dem. Such is already an evident proof of the inability of Pan-Dem political parties in instigating any youngsters. All university students have their own indepedent thinking, are free men with free will. Should students be really susceptible to such sway as claimed by Arthur Li, he can simply ‘pay us back in our own coin’, making youngsters put money over everything, making youngsters play up to dignitaries.
In retrospect in Taiwan, when police barged into the university during the April Sixth Incident, Fu Sinian, the President of the National Taiwan University, tried his very best to protect students and teachers, negotiating with the high officials from Kuomintang in person, claiming that ‘I shall put myself, my life on the line when any students is bleeding’. Today, notorious police in Hong Kong whimsically entered our Sasson Road campus, assisting the escape of the shameless Council Members. Our University even offered a chance of cooperation with the police and makes video footage available to them, betraying any students who defend this University with innocence and loyalty. At the night of 26th, the police entered our campus with the excuse of ‘receiving report of criminal damage’ at various occasions. Even when putting police accusation of criminal damage to students without any evidence aside, why did the police instantly retreat right after Arthur Li had fled? Is the Police Force subordinated to be his private battalion?
In 2011, after the 818 Lock-down in the University, Prof. Lap-chee Chui, the President of the University, openly apologized to the general public, resolutely stating that ‘Students and teachers are the masters of the campus’ and ‘The University of Hong Kong should always be the fortress of freedom of speech’, who further promised to inscribe these claims on tablets on campus. While such scandal had not been fully resolved, series of scandals were stirred up once again. Institutional autonomy not only means that academic research shall never be politically intervened, it also states that our campus shall never be encroached by the regime. Police are indeed accomplices of the regime. Institutional autonomy shall no longer exist when the regime can peremptorily intervene in our affairs, let alone any protection to our academic freedom. The University daily research and operation has already been externally manipulated, but the troops of police marching and trampling onto our campus on 26th night only brings the situation to lunacy. Should we allow such happening, the regime will only further manipulate and exploit our University of Hong Kong by whim and its own will.
We hereby reiterate:
The Council of the University of Hong Kong must clearly state the time of establishment of the ‘Review Committee on the Hong Kong University Ordinance’
With reference to previous reviews conducted by the University, the ‘Review Committee on the Hong Kong University Ordinance’ must set a deadline for the submission of the report on the reform
The University of Hong Kong must clearly explain the decision of and reasons for the large-scale entrance of the Police Force onto the campus
Prof. Peter Mathieson claimed that he is not acquainted with Hong Kong politics and thus fails to make judgement. But he believes in the bunch of lies told by Arthur Li, letting him smear students arbitrarily. For this we are much disappointed and disheartened. Students and teachers may have different strategies, but in face of the ill-founded smear that goes against the truth, we hereby call on teaching staff and employees not to remain silent. Please fight together with us, and together shall we defend our University.
HKU Student’s Strike Organizing Committee
28th January 2016