:Balik Kampung 3A: Nothern Shores |Verena Tay 編
Balik Kampung 原來是馬來文,意思是回到故鄉。Balik Kampung 系列為短篇小說合輯,以作家們在當地生活的經歷為主軸,收集散落在新加坡各地的土地記憶。
選輯中挑了兩個最喜歡...
:Balik Kampung 3A: Nothern Shores |Verena Tay 編
Balik Kampung 原來是馬來文,意思是回到故鄉。Balik Kampung 系列為短篇小說合輯,以作家們在當地生活的經歷為主軸,收集散落在新加坡各地的土地記憶。
選輯中挑了兩個最喜歡的故事:
🌇〈Everest〉 Balli Kaur Jaswal
“This was what his Mount Everest plan was all about — the ability to do something extraordinary when a simple task eluded him (37).”
這篇故事透過女孩 Meena 的視角描寫從印度移居到新加坡的一家人。弟弟 Mahesh 有一天突然宣布他的目標是爬上聖母峰。有學習障礙的他,在學業上屢屢受挫,卻為了這個目標每天不間斷的訓練。新加坡沒有高山,但有高樓,他們居住的 HDB 大樓階梯成了 Mahesh每日鍛鍊的地方 。
Meena 的爸爸希望能夠拿到英美國家的居留許可,新加坡對他來說只是一個短暫停留的地方。Meena 的媽媽則早已將新加坡視為第二個家。當爸爸得到千載難逢的工作機會需要搬家時,Meena雖然什麼也沒說,心裡卻想著現在的傢俱若是搬到其他地方會怎麼顯得格格不入。
Meena爸爸離鄉背井,積極尋找一個可以安頓全家的地方,期待擁有更多可能性的未來。 Mahesh 總是落後同學一大截,於是立志登上聖母峰。Meena在朋友指出她們家的大樓是自殺勝地後,深深感到被冒犯。她為自己的大樓辯護:人們來這裡不是為了尋死,而是為了繼續活下去。
關於歸屬感,關於對「家」的追尋,短短的篇幅訴說了 Meena 一家如何開始在宏茂橋(Ang Mo Kio)建立屬於自己的地方,如同 Mahesh在HDB 大樓的階梯追趕聖母峰,儘管現實處處不得已,只要心中懷抱著嚮往之地,就還可以一階一階向前邁進。
🌆〈Familiar Strangers〉Ian Chung
“ For weeks, the light from her flat becomes a fixture in his evening routine. Most days, he does not even look across to her flat. It is enough for him to know that her lights will be on at seven and off at eleven, as they go about their separate business (120).”
這篇是一個很可愛的愛情故事。故事中的兩人居住在義順,中間隔著運河,一邊是新建的大樓,尚還有許多空房,另一邊則是滿住的舊住宅區,白天看起來雖然不如新大樓,晚上卻燈火通明,和運河另一邊僅有少數亮點的住宅大樓形成強烈對比。
男主角的興趣就是觀察對面大樓的入住情況。他在晚上時以對面樓層燈光的分佈為攝影主題,推測是否有人搬進新屋。他發現和他居住在同一個高度的新鄰居,是一個作息如時鐘般規律的女生。他不由自主地受她吸引,每天遠遠的觀望,卻不知道另外一邊的她,早已注意到他。
穿插男女兩方的視角,結尾兩人擦身而過,不禁讓人猜測兩人最後是否相遇,所幸最後故事沒有斷在這裡。很喜歡新舊兩棟大樓白天、夜晚的差別,一方方漸漸點亮的窗口很有畫面感。這本書裡不少都是以城市變遷後的懷舊感為主題,多少有點感傷,這篇的新與舊則是彼此觀察、探觸,最終交會,開啟一個新的篇章。
沒有去過新加坡,只從文字中摸索出部分的地域拼圖,也會對這樣陌生的地方產生想要親近的感覺。在 〈Seletar And The Unreality Of Wild Chickens〉這一篇裡,作者 Simon Tay 將現實與虛構的實里達融合於對故居的回憶,他說:”To proceed from facts of the present to splice with the past and elements of rumor and fiction seems fit for the story oof what is now half a place, half a memory (21).”
半是真實存在的地方,半是回憶的產物,虛實交疊出「家」的樣貌。對於僅止於紙上造訪的我來說,則是藉由文字與想像在虛實中變換,原本毫不相干的地名也漸漸立體了起來。
在 Books Actually 上訂了兩本這個系列,記取了出歐盟買書很困難的教訓 🤣(卡關,為了拿這些書弄了一些看不懂的文件,好不容易繳稅成功),唯一後悔的是沒有多買幾本,希望之後能夠把這個系列收齊,如果可以直接去書店掃購就更好了。
•
#balikkampung #booksactually #readtheworld #mathpaperpress #singlit #singapore #閱讀日常 #好書推薦 #閱讀 #短篇 #英文閱讀 #新加坡🇸🇬