[爆卦]first love中文歌詞bts是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇first love中文歌詞bts鄉民發文收入到精華區:因為在first love中文歌詞bts這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者b05075 (芝麻)看板BTS標題[歌詞]《WINGS》06. First Love時間Mon...


06. First Love

作詞 Miss Kay , SUGA
作曲 Miss Kay ,SUGA

--

我記憶中的角落
坡上某處安置的褐色 piano

幼時家中某個角落
坡上某處安置的褐色 piano

猶記當時 比我高大許多的 褐色 piano
引領著我的那時 總是怯怯仰望著你呢
用著小小的手指輕撫著你
"I feel so nice, mom I feel so nice”
隨著鍵盤滑動
當時還不知道你的意義呢
只是景仰著也開心的那時

猶記當時 小學時節
成長的我變的比你還要高大後
就那麼忽略了你
白玉一般的鍵盤 蓋上層層灰塵
如此被擱置的你
當時還不知道呢 你的意義
不論我去往何處 你總守在原位
但卻不知道那便是結局了
別就這樣走掉 you say..

“我離開了你也別擔心
你獨自也能順利解決的
回憶起第一次見你時
什麼時候你已經如此成長茁壯了呢
別對我們的關係點下休止符
絕對別對我抱持歉意
不論如何都會再與我相見的
那時再熱情地歡迎我吧”

猶記當時 曾深刻忘記的過去
14歲時再次見到你
稍帶尷尬依舊輕撫了你
即使長時間離開 卻也毫無疏離感
接受我的你
without you there's nothing
過了整夜 兩人一起迎接的清晨
永遠 你別放開我的手
因為我也不再放開你了

猶記當時 10代的最後
是你和我一起燃燒 是阿
即使近在眼前也不看你一眼
那時哭過、笑過
和你在一起的每個瞬間 點滴都是回憶
用力抓著你的肩膀說過了對吧
我真的再也撐不下去了
每當想放棄時 陪在我身邊
你對我說了吧
小子 你真的做得到的

是阿是阿 還記得那時 既疲憊又徬徨
陷入絕望的深淵泥沼時
即使推開你更怨恨與你的相遇
你卻一言不語 固執堅守著我
所以你絕對別放開我的手 第二次
因為我再也不放開你的手了

我的誕生 以及我生命的尾端
都將會是你在一旁守著我

我記憶中的角落
坡上某處安置的褐色 piano

幼時家中某個角落
坡上某處安置的褐色 piano

--

轉載請註明 PTT@b05075

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.194.152.159
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BTS/M.1476030444.A.959.html
※ 編輯: b05075 (123.194.152.159), 10/10/2016 00:27:52
Bigyun: 推翻譯QQQQQ原來玧其的first love是鋼琴QQQQQ 10/10 00:28
haruuuu: 之前Mixtape也翻很快 b大辛苦了推 10/10 00:28
vicorrina: 黑暗SUGA推~~~ 喜歡SUGA黑暗的詞 10/10 00:28
haruuuu: 今天一直沒推到 晚點再來Q 10/10 00:28
zeroeye: 推光速翻譯! 10/10 00:28
michelle97: 推~ 10/10 00:28
bethelights: 推b大神速 翻譯辛苦了!! 10/10 00:28
alicepiano88: 感謝翻譯! 10/10 00:29
biooz: 推推~ 10/10 00:29
m7675m2002: 推翻譯! 10/10 00:29
m2345578: 推b大 閔玧其啊QQQQQQQQQQQQQQQ 10/10 00:29
kling981130: 推翻譯! 10/10 00:30
hwh1999: 推!! 10/10 00:30
chanpeichi: 推! 10/10 00:30
yeolie: 推b大辛苦了QQQQQQ 10/10 00:30
cher5538: 這歌詞好深情啊 10/10 00:30
arching: 推光速翻譯!辛苦了! 10/10 00:31
ywe325: 推翻譯!辛苦了 10/10 00:31
mewhywhy: 感謝B大神速翻譯 了解歌詞更感動了QQ 10/10 00:32
limion: 光速翻譯~!! 10/10 00:32
asop4679: 推翻譯QQ 10/10 00:32
kiwi423: 推翻譯!! 10/10 00:33
wanzi517: 推翻譯(ノД`)シクシク 10/10 00:34
karenjiangha: 推翻譯! 10/10 00:34
tintin007: 推翻譯 10/10 00:35
haruuuu: 推翻譯 10/10 00:35
evaqq: 推翻譯QQQQQQQQQ 10/10 00:35
zero829393: 推翻譯!歌詞太感人了吧QQ 10/10 00:36
tesu806: 推翻譯!!歌詞好棒...背景的鋼琴聲好好聽QQQQ 10/10 00:36
caramelbunny: 推翻譯 辛苦了~原來玧其的初戀是鋼琴~ 10/10 00:37
mary41534: 閔玧其!!!!!!!!!!! 推翻譯 10/10 00:39
meowgua117: 天啊真的是光速翻譯!!!!!超感謝!!!! 10/10 00:39
winds6427: 推b大 愛你~~~ 10/10 00:39
chihyunlee: 推翻譯!!!! 10/10 00:40
mhj23hot: 推推推 10/10 00:40
tyl16: 推推 感謝翻譯!!! 10/10 00:41
katylin: 推翻譯!!!! 10/10 00:41
chiumy: 聽到眼眶泛淚 10/10 00:41
cyyanya: 謝謝光速翻譯QQQQ 10/10 00:41
ashleyheehee: 玧其嗚嗚嗚嗚嗚嗚嗚嗚你總是讓我想哭阿 10/10 00:41
agan160509: 推b大的翻譯 真的太感謝了~~~ 10/10 00:42
liauling: 推!! 超級喜歡first love 喜歡玧其低喃式的rap 10/10 00:44
agan160509: 配著歌詞聽真的想哭...玧其啊QQQQQQQQQQQQ 10/10 00:47
littlered555: 謝謝翻譯!!!!!玧其啊QQQQQQ 10/10 00:50
ksjopslh: 推推!謝謝翻譯TT 10/10 00:52
Aquahazel: 推 謝謝翻譯QQ 10/10 00:55
ayumandy: 推!感謝翻譯!! 10/10 00:57
jane871108: 閔玧其啊~歌詞太棒了啦QQ 10/10 00:57
glimmerseaso: 閔玧其你為什麼要這麼好QQQQQQ 10/10 01:11
qa152242: 推翻譯~~ 10/10 01:12
verthandi7: 嗚嗚嗚 謝謝玧其撐過來了 你真的做得到而且做得很好 10/10 01:13
v31429: 真的好喜歡這歌詞,是玧其自己的故事QQQQ SOLO曲真的很棒 10/10 01:19
glimmerseaso: 再推一次 10/10 01:21
IrisJren: 感謝翻譯 10/10 01:23
hsuyanqt: 玧其你真的好棒!!!!! 10/10 01:24
BlueSy: 推b大翻譯~ 10/10 01:24
dlh614: 好感人的歌詞~好棒的閔玧其啊~ 10/10 01:27
mary41534: 好喜歡這個歌詞QQQQQQQ 玧其QQQQ 10/10 01:27
ririNv: 淚推翻譯QQ 10/10 01:27
gg2160802: 推推 10/10 01:29
gg2160802: 啊沒推到 10/10 01:29
judy83827: 謝謝翻譯!! 10/10 01:31
IrisJren: 補推 10/10 01:31
kookie520: 推翻譯!!! 10/10 02:00
shenyin: 推速度! 也推玧其的鋼琴初戀! 10/10 02:04
puding0906: 感謝翻譯~~ 10/10 02:09
lovegu0317: 歌詞好棒QQ 10/10 02:10
obbiest: 感謝翻譯,全專試聽一分鐘後最喜歡這首!覺得Suga的Rap 10/10 02:11
obbiest: 很有感情,喃喃淺淺的聲線讓人聽了很喜歡。 10/10 02:11
earthperson: 好喜歡中段呢喃的方言 後面層層疊上去 真是瘋了 好好 10/10 02:18
earthperson: 聽T_T 10/10 02:18
fishgan: 原來QQ 10/10 02:23
Zumi: 聽到哭了… 10/10 02:31
HsinCJM: 玧其啊QQQQQQQQQQQQQQQQQQQ 10/10 02:56
bbfish1104: 謝謝翻譯~好喜歡層層堆疊的節奏rap, 也好愛suga彈鋼琴 10/10 09:01
bbfish1104: 阿! 10/10 09:01
wd8059: 這首滿好聽的! 10/10 09:49
SakeMona: Suga的聲音 讓我雞皮了 10/10 10:15
littlestarm: 玧其的嗓音從喃喃訴說到後面的激昂真的好好聽的嗓音~ 10/10 11:24
muomuo0324: 玧其的聲線跟弦樂鋼琴的堆疊配合的太好了,再哭! 10/10 12:28
wd8059: 他的rap很有層次 10/10 13:00
winter9095: 感謝翻譯 不過應該是褐色? 10/10 13:27
啊 寫錯了QQ 感謝提醒QQ!!!
summer0625: 玧其的聲音搭配鋼琴很有感覺 rap也很有層次! 10/10 13:32
apco5321: 推翻譯啊!玧其感情深厚都在歌詞中QQ 10/10 13:37
※ 編輯: b05075 (123.194.152.159), 10/10/2016 14:06:50
MINImama: 感覺他以前的人生只有音樂陪他 10/10 14:49
MINImama: 好心疼suga 10/10 14:49
anniephong: 感謝翻譯!!!歌詞好感人QQ配上音樂耳朵又要懷孕了... 10/10 15:53
susu1216: 推翻譯 玧其真的很棒 10/10 19:26
MR182430: 推翻譯~玧其的詞寫的真好 Rap再進化了呢! 10/10 23:52
MR182430: 更愛玧其的聲線了~~ >///< 10/10 23:52
ChenJoy: 推 10/11 22:04
mykaikai: 推翻譯,玧其的rap真的有一種讓人陷入的魔力啊... 10/11 23:28
Kammy040407: 特別的音色,特別的令人著迷 10/14 19:04
MascotC: 聽到後面哭了 10/15 01:24
evafish1207: 好愛這首! 12/04 11:12
mary41534: 閔玧其真的好有才華 不能不愛QQ 感性的大邱男子 12/10 21:17

你可能也想看看

搜尋相關網站