[爆卦]fetch用法是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇fetch用法鄉民發文沒有被收入到精華區:在fetch用法這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 fetch用法產品中有2篇Facebook貼文,粉絲數超過10萬的網紅Pazu 薯伯伯,也在其Facebook貼文中提到, [#Pazu玩物人] 如何閱讀碎片資訊(下) 我在上集提到,使用 RSS 來閱讀不同的網站文章來源,這篇則是討論如何把閱讀變得自動化,也就是超級懶人模式的閱讀方式。此文不是 step by step 的指南,有興趣設置的讀者,最好自己多花時間摸索。(也許要做懶人,先決條件是不要太懶。😆) ...

 同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過1萬的網紅毛城城 MoCity,也在其Youtube影片中提到,【#我最喜愛寵物品牌大奬 2020 – 清潔及護理用品組得主】 「神仙水」這三個字給人的感覺就是擁有神奇配方、並且功效顯著,而獲得首屆「清潔及護理用品組」獎項的品牌,正是「MicrocynAH麥高臣寵物神仙水」。品牌經理李元傑Chris對於今次能夠獲獎非常高興但不感意外,因為他覺得「麥高臣寵物神仙...

  • fetch用法 在 Pazu 薯伯伯 Facebook 的精選貼文

    2017-08-08 08:00:00
    有 34 人按讚


    [#Pazu玩物人] 如何閱讀碎片資訊(下)

    我在上集提到,使用 RSS 來閱讀不同的網站文章來源,這篇則是討論如何把閱讀變得自動化,也就是超級懶人模式的閱讀方式。此文不是 step by step 的指南,有興趣設置的讀者,最好自己多花時間摸索。(也許要做懶人,先決條件是不要太懶。😆)

    概括而言,設定成功後,效果如下:1. 當 Inoreader 偵測到 RSS 文章更新,便會觸發網上自動服務 Zapier,並把文章同步至閱讀平台 Pocket 或 Instapaper。2. 再透過手機應用程式 Voice Dream Reader,把文字變成語音,用粵語、英文、普通話等 30 多種語言讀出。3. 設定好之後,每天打開手機應用程式,就能把一堆新聞文章自動導入,直接播放來聽,好像聽 podcast,聽完刪去便可。

    設置的方法:(抱歉未能提供 step by step 的指南,只是大概說一下相關設定方式。)

    A. Inoreader 閱讀器:有關 Inoreader 的其他設定,請看看〈如何閱讀碎片資訊(上)〉。https://goo.gl/RBKnb7

    在 Inoreader 閱讀器裡,先把想同步至手機的 RSS 文章來源,放到同一個資料夾裡。右點擊該資料夾,並取得該資料夾的 RSS 來源地址,記下來(在 Zapier 網上自動化服務裡需要用到)。

    B. 在 Pocket 或 Instapaper 開個免費戶口:

    這兩個平台,是用作閱讀碎片文章的利器,並可配合 Zapier 自動化服務使用。

    請先到以下網址,註冊並登錄。

    Pocket:http://getpocket.com/ (及/或 )
    Instapaper:http://www.instapaper.com/

    C. Zapier 網上自動化服務:

    這個服務,是把網上一些瑣碎事件關連起來。功能極為廣泛,但這次需要用的,只是每當一個 RSS 來源更新,就會觸發(trigger)自動化過程,把文章同步至 Pocket 或 Instagram,以下用 Pocket 為例。

    進入主頁後,在 Search for any app name… 填入 RSS by Zapier,在下方選擇使用 Save new RSS items to Pocket -> Create this Zap -> New Item in Feed -> 輸入剛才在 Inoreader 取得的資料夾 RSS 地址 -> Fetch & Continue -> 顯示 Test Successful! -> Continue。之後會要求輸入 Pocket 的資料 -> 在 tags 一欄可以漏空,選 Continue。最後會顯示多一次 Test Successful! -> 完成。

    如果一切設置成功,當你打開 Getpocket.com/ 時,過一會就會看到你選取的 RSS 文章出現。若未見有任何動靜,可能是 RSS 未更新(那就再等一會)。

    D. Voice Dream Reader:文字轉語音的神器 app。

    有時懶得細閱文字,可以利用手機的文字轉語音功能(TTS,text to speech)。Pocket 及 Instapaper 的 iPhone 軟件有 TTS,但做得極不流暢,在此推介一個 TTS 神器,名叫 Voice Dream Reader。若要數十個我最喜歡的 iPhone 程式,這個肯定是其中之一。若只能選兩個,這個也是其中之一。

    這款應用有分 iPhone 及 Android 版本,雖然 iPhone 本身也有內置的文字轉語音功能,但做得不好,Voice Dream 卻把 TTS 幾近完美展現出來。我所指的完美,不是說閱讀聲音跟人聲一樣,尤其粵語聲音,採用 iPhone 的語音引擎,雖然較以往改善不少,但始終機味甚濃。我稱 Voice Dream Reader 幾近完美,只是因為 Voice Dream Reader 把現有資源,發揮得淋漓盡致。

    這個應用不是免費,只有付費版本,行文之際,要 HK$ 118(價格有時浮動)。我數年前購買時,本來還有點猶豫,但見評論不俗,買來一試,變成了我其中一個最常用的 app。

    Voice Dream Reader 設置:

    在軟件的設定裡,選擇 Content Sources,把 Pocket(或 Instapaper)戶口連結,文章就會同步至該應用,按播放鍵就可以播放。

    軟件使用的粵語 TTS 引擎,聲音是 iPhone 內置,就是 Siri 的聲音,其實人哋有名㗎,叫做善儀(Sin-ji)。我特別想強調一點,這個軟件是可以用粵語朗讀,如果你聽到是普通話聲音,只需選擇語音設定,更改成 Sin-ji 就能聽到粵語。

    結語:

    假如上述過程設置成功,以後打開 Voice Dream Reader,把畫面往下一掃,就會看到新聞彈出。若然你選取的 RSS 涵蓋不同範疇的來源,每天就有眾多新聞或文章自動送上門,並能用粵語、普通話或英文等 30 多種不同語言唸出,極為方便。

    例如我自己選取的 RSS 文章來源,包涵各國各地不同陣營,例如上一篇是批評 DQ 背離了《基本法》,下一篇則(居然)認為 DQ 是體現《基本法》,我自己當然也有立場,但閱讀方面廣一點,對思考有不少幫助。記得有位朋友曾經跟我說:「你居然連《XX 时报》也看?」我說當然要看啊,否則你又怎能得知世界上居然有此邏輯?看了不認同的主張,不一定要採納的。坐車時,行路時,閒著無事時,用聆聽的方式去吸收幾段文章、新聞、評論等,總比看著同一個社交媒體好得多。

    這篇文章也許寫得不算很易懂,但若然要逐步解釋,變成 step by step 的指南,截圖量便相當驚人,也失卻了自行摸索的樂趣。文章裡介紹過的 Zapier,Pocket 或 Instapaper,尤其 Voice Dream Reader,有更多奇妙用法,還請讀者自行發掘。

    網址:

    RSS 閱讀器:Inoreader.com (有免費版)
    Pocket: getpocket.com(有免費版)
    Instapaper: Instapaper.com (有免費版)
    Zapier 自動化服務: Zapier.com(有免費版)
    Voice Dream Reader: Voicedream.com(只有付費版)

    截圖:Voice Dream Reader 的介面。

    =====

    如何閱讀碎片資訊(上):https://goo.gl/YMkkVK
    如何閱讀碎片資訊(下):https://goo.gl/qRCoi5

    Voice Dream Inoreader Pocket Instapaper Zapier

  • fetch用法 在 Eric's English Lounge Facebook 的精選貼文

    2013-10-17 17:41:51
    有 46 人按讚

    [詞彙Q&A] bring, take, get, fetch, carry 用法區別

    區別一 take vs. bring

    take 和 bring 最大的不同是在於"方向".
    take 是帶...去; 拿.
    bring 是帶...來;帶在身上

    take 則指把某人或物“帶走”或“拿走”(到別處),而bring 表示從別處把某人或物“帶來”或“拿來” 。

    Please take the empty cup away and bring me a cup of tea. 請把這個空杯子拿走,給我拿杯茶來。

    注:若在 take 和 bring 之後接副詞 out,則兩者同義,意為“拿出來”。

    He took [brought, got] out his dictionary and looked up the word. 他拿出詞典來查這個詞。

    ----------------------------------------------

    區別二 fetch vs. get

    fetch (英式英語) 與 get (美式英語) 大致同義,均指到別處把某人或物帶來,在意義上相當於 go and bring,美式口語中多用 get。

    Shall I get [fetch] you your coat from the next room? 要不要我從隔壁房間把你的大衣拿來?

    It’s time to get [fetch] the children from school. 是把孩子們從學校接回來的時候了。

    ----------------------------------------------

    區別三 關於carry

    carry 指“隨身攜帶” (如搬,提,拿,扛,抬,抱,背,帶等),不具體說明來去的方向,有時含有沉重或麻煩之意。

    The wounded men were carried away. 傷患被抬走了。
    She carried her baby in her arms. 她把嬰兒抱在懷裡。
    I never carry much money (with me). 我(身上)從不帶很多錢。
    He carried a box on his back. 他背著一個箱子。

    Sources:
    http://baby-104.blogspot.tw/2009/11/bring-take.html
    http://www.yywords.com/Article/200802/70.html
    http://esl.about.com/od/grammarintermediate/a/cm_bring.htm
    http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/fetch
    http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/get

  • fetch用法 在 毛城城 MoCity Youtube 的最讚貼文

    2020-10-26 00:30:01

    【#我最喜愛寵物品牌大奬 2020 – 清潔及護理用品組得主】

    「神仙水」這三個字給人的感覺就是擁有神奇配方、並且功效顯著,而獲得首屆「清潔及護理用品組」獎項的品牌,正是「MicrocynAH麥高臣寵物神仙水」。品牌經理李元傑Chris對於今次能夠獲獎非常高興但不感意外,因為他覺得「麥高臣寵物神仙水」是實致名歸。

    一直都有養寵物的Chris,很了解家中的寵物萬一受傷,或者皮膚有小毛病,主人除了擔心,還要帶它們去看獸醫,應付高昂的醫療開支。所以當他在2004年知道美國有「麥高臣寵物神仙水」,對眼、耳、鼻及皮膚等問題都有明顯功效時,便產生濃厚的興趣,更「以身試水」了解效用。但最初「神仙水」只有供給獸醫專用的配方,未能帶它回港,直到2009年有改良專為寵物而設的配方之後,才把「神仙水」引進香港市場。

    Chris深知「麥高臣寵物神仙水」很有效用,於是信心滿滿地在香港進行推廣,但過程並不容易。他和團隊們除了要在全港的寵物店,逐間講解配方、用法、效用等資料之外,還到處舉辦講座,並將產品送給有需要的顧客試用,誓要令寵物業界知道甚麼是「麥高臣寵物神仙水」。數字不會講大話,市場漸漸開始有好的反應。

    十年過去,由於「麥高臣寵物神仙水」的口碑不俗,於是坊間便有很多相似的產品出現,Chris對此並不介意︰「我真的不擔心其他人會模仿,我的盒面列明了所有配方,但我相信他們抄襲不來,我拿了五十三款專利,進行了很多臨床實驗,他們很多都質量參差,不是這麼容易就能做到!而且用在寵物身上,怎麼能夠隨便呢。」

    為了令產品發揮更好的效用,Chris用了三年時間研究啫喱配方,最近更推出健康小食。是甚麼動力驅使著他呢?原來是用家的照片:「當我在網絡上看到人用了神仙水之後,情況有好轉或者康復,我就好心滿意足。」

    = = = = = = = = = =
    【毛城城FB: https://www.facebook.com/MoCityHK】
    【毛城城IG: https://instagram.com/mocityhk】
    【YouTube Channel: 毛城城MoCity】
    = = = = = = = = = =
    一站式 #寵物 資訊平台
    ✨想分享溫馨動人毛孩故事,或者得意相片影片?
    歡迎FB Inbox #毛城城 或者 IG DM❣

你可能也想看看

搜尋相關網站