作者renna038766 (微積分好難過)
看板WomenTalk
標題[閒聊] 館長festival英文拼錯?
時間Mon Aug 16 11:27:15 2021
看到八卦那邊 出征什麼館長英文拼錯
http://i.imgur.com/lxS3OnT.jpg 我是覺得有點無聊
有跟直播的就知道館長間歇性斷食很久了
而有點英文底子的就知道
fast有齋戒 斷食的意思
而interval有一小段間隔時間的意思
故意把festival打成fastival
算是一點小小的創意吧
-----
Sent from JPTT on my HTC_2Q4D100.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.161.24.8 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1629084437.A.A18.html
→ eva19452002: 結果現在大家也很故意打錯字,什麼國 140.127.10.16 08/16 11:31
→ eva19452002: 防布、芒果干、乳華、雖敗遊龍,還自 140.127.10.16 08/16 11:32
→ eva19452002: 以為有梗,還敢檢討館長英文拼錯字? 140.127.10.16 08/16 11:32
推 LittleCalf: 1F 諧音梗和拼錯字本來就兩回事吧?118.168.152.174 08/16 11:34
→ LittleCalf: 上次聽到有英文底子 是president Xi..118.168.152.174 08/16 11:35
→ NEWOLD: 你有沒有爬文 人家官網的盒子寫的是正確 39.13.40.251 08/16 11:37
→ NEWOLD: 的 39.13.40.251 08/16 11:37
推 Anyotw: 我覺得…實體比較準吧。他實體是錯的啊 39.13.104.236 08/16 12:04
→ WilliamTaft: 分不出1F是不是在反串 1.172.103.179 08/16 12:05
推 pttnowash: festival(X) bestival(O) 101.12.90.217 08/16 12:46
→ vini770803: 樣品盒打錯 官網圖正確 106.104.88.56 08/16 13:23
→ Audien: 1F邏輯? == 27.240.234.68 08/16 13:56
→ krezev: 硬拗沒有比較好XD,錯了改掉就好 49.217.198.155 08/16 14:22
→ dong531: fat節的新寫法啦 114.137.17.171 08/16 14:35
→ aguey: 不念書,不奇怪! 61.216.34.88 08/16 14:45
→ achkarh: 哈180.217.192.248 08/16 16:44
→ moneypack3: 我說你有錯你就有錯,這樣沒錯吧 59.115.94.247 08/16 17:17
推 Xa73: 沒拼錯啊, 節食節 42.76.157.64 08/16 19:34
推 moike22: 1樓我整個看得尷尬,反串嗎 39.11.67.56 08/16 20:44
→ jajoy: blend word就跟Chinazi一樣 180.176.94.179 08/16 21:25
→ jajoy: 另外breakfast就是打破齋戒的意思 醒來的 180.176.94.179 08/16 21:26
→ jajoy: 第一餐 180.176.94.179 08/16 21:26