[爆卦]fault中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇fault中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在fault中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 fault中文產品中有21篇Facebook貼文,粉絲數超過5萬的網紅軟體開發學習資訊分享,也在其Facebook貼文中提到, Istio 是近年來最受關注的框架( frameworks )之一! 如果你以前曾用過 Kubernetes,那麼你將希望學習 Istio! 有了這個實作的課程,你將能夠獲得執行自己的 Istio 服務網格( Service Meshes )的經驗。 你可以在你自己的電腦上執行這個課程,使用 Min...

 同時也有8部Youtube影片,追蹤數超過13萬的網紅Susie Woo 戴舒萱,也在其Youtube影片中提到,許多學生跟我說,英國人說話常常說話不是很直接,喜歡拐彎抹角,加上最近發現一篇「The News Lens 關鍵評論網」的文章提到英國人的文化,但我不是那麼同意他們所說的內容,所以今天我想來解釋一下對於這篇文章的看法。 #關鍵評論網 的文章連結 ► https://bit.ly/3qbzmG5 0...

fault中文 在 Lifelong Animal Protection Instagram 的最佳貼文

2020-05-09 20:21:49

“hmm, and I too big for the car?” Tolstoy thought YET another surrender case 😰😰😰 Don’t even want to write about how they got purchased and surrendere...

fault中文 在 Mιѕѕ Cυкιєє ? Instagram 的最佳貼文

2020-05-03 17:59:51

#EatInOsaka 國產牛燒肉放題 * 回到大阪,我哋放低啲行李之後去食好嘢,去咗食國產牛燒肉放題,任點任燒任食2小時及包每人一款甜品: .不同部位的國產牛:係好有牛味😋 .意大利厚切煙肉:真的比西方薄切煙肉好味 .沙律:鮮蝦繽紛蔬菜雞尾酒沙律、芝士配羽衣甘藍和巴西莓沙律 .甜品:番薯栗子南瓜焦...

  • fault中文 在 軟體開發學習資訊分享 Facebook 的最佳解答

    2021-08-27 19:11:57
    有 5 人按讚

    Istio 是近年來最受關注的框架( frameworks )之一! 如果你以前曾用過 Kubernetes,那麼你將希望學習 Istio! 有了這個實作的課程,你將能夠獲得執行自己的 Istio 服務網格( Service Meshes )的經驗。
    你可以在你自己的電腦上執行這個課程,使用 Minikube (需要 8Gb 的主機記憶體) – 你不需要一個雲端供應商,雖然你也可以在那裡執行這個課程 – 只要你可以執行 Kubernetes的任何地方!
    在簡單介紹了 Isito 是什麼之後,我們直接進入了一個實踐演示,在這裡你將體驗到 Istio 是如何在現場專案中解決難題。

    從這 12 小時的課程,你會學到

    ✅什麼是服務網格( Service Meshes )?
    ✅什麼是 Istio?
    ✅如何在本地執行 Istio?
    ✅什麼是特使代理( Envoy Proxies )?
    ✅Istio 控制面板( control plane )與資料面板( data plane )
    ✅使用 Kiali 視覺化叢集( Cluster )
    ✅使用 Jaeger 的分散式追蹤
    ✅使用 Grafana 監控指標( metrics )
    ✅什麼是 Istio VirtualServices 和 DestinationRules?
    ✅如何佈署 Canaries (中文字意是金絲雀,它們是什麼!)
    ✅如何佈署“Dark Releases”(“黑暗釋放”)
    ✅Istio 閘道器( Gateways )
    ✅如何利用故障注入( Fault Injection )測試系統的恢復能力
    https://softnshare.com/istio-hands-on-for-kubernetes/

  • fault中文 在 軟體開發學習資訊分享 Facebook 的最佳貼文

    2020-12-23 21:17:51
    有 5 人按讚

    --課程已於 2020 年 12 月更新--

    Istio 是近年來最受關注的框架( frameworks )之一! 如果你以前曾用過 Kubernetes,那麼你將希望學習 Istio! 有了這個實作的課程,你將能夠獲得執行自己的 Istio 服務網格( Service Meshes )的經驗。
    你可以在你自己的電腦上執行這個課程,使用 Minikube (需要 8Gb 的主機記憶體) – 你不需要一個雲端供應商,雖然你也可以在那裡執行這個課程 – 只要你可以執行 Kubernetes的任何地方!
    在簡單介紹了 Isito 是什麼之後,我們直接進入了一個實踐演示,在這裡你將體驗到 Istio 是如何在現場專案中解決難題。
    從這 11 小時的課程,你會學到
    ✅什麼是服務網格( Service Meshes )?
    ✅什麼是 Istio?
    ✅如何在本地執行 Istio?
    ✅什麼是特使代理( Envoy Proxies )?
    ✅Istio 控制面板( control plane )與資料面板( data plane )
    ✅使用 Kiali 視覺化叢集( Cluster )
    ✅使用 Jaeger 的分散式追蹤
    ✅使用 Grafana 監控指標( metrics )
    ✅什麼是 Istio VirtualServices 和 DestinationRules?
    ✅如何佈署 Canaries (中文字意是金絲雀,它們是什麼!)
    ✅如何佈署“Dark Releases”(“黑暗釋放”)
    ✅Istio 閘道器( Gateways )
    ✅如何利用故障注入( Fault Injection )測試系統的恢復能力
    https://softnshare.com/istio-hands-on-for-kubernetes/

  • fault中文 在 Claudia Mo/毛孟靜 Facebook 的最讚貼文

    2020-07-14 21:32:57
    有 539 人按讚

    #講反話
    “Cherry 🍒 on top” = 「錦上添花」
    “We can’t be too careful” - 點解
    ————————
    講反話
    明報 | 英文 | 毛孟靜

    看過一部荷李活電影,男主角給人喝罵:You killed him! 你殺了他! 他一臉不屑答:Yeah right. 哦,對的。之後控方就真的提出,說證人已認罪。

    這個證明當然不能成立,因為不論中、英文或其他許多語文都一樣,日常生活中的對答,一定包括說反話。

    就像有人憑空指你考試出貓,你只覺沒好氣,答:對呀!我還買試卷呢!按常理,就知道這回答只是句反話。

    英文中一些用詞,聽上去好像十分正面,但意思恰恰相反,這就是不折不扣的反話。譬如說,He has a thin chance of winning,他勝出的機會很微。Thin chance 解作機會小,那麼fat chance 就等於機會大了?

    不,不管 fat 或 thin,說的都是機會小;fat chance 的語氣更重一些,可以指完全沒有機會,更包含一點嘲諷味道。
    • Do you think he's going to win this? 你認為他會贏嗎?Fat chance. 完全不。

    一些英文習語,就像我們的成語,本身一般用作表達正面信息,但視乎上文下理,一樣可以用作反話。像要批評政府抗疫措施,中文措詞可用上「雷厲風行」一語,來增添尖酸刻薄之意。英文也一樣。Cherry on top 是指雪糕上的一粒車厘子,跟中文的「錦上添花」有異曲同工之妙,但實際運用起來,意思卻正反皆可。

    • He was acquitted of the fraud charge. And for the cherry on top, the company is giving him his old job back. 他脫了欺詐罪。錦上添花的是,公司讓他復職。

    · I kept re-running my cringeworthy meeting with him, and thecherry on top was that I was weak and headachy, a little bitqueasy. 我不斷回想跟他那個尷尬突兀的會面,而「錦上添花」的是,事發時我虛弱、頭痛及有一點暈眩。

    類似的用法另有 to a fault,通常解作一個人的某些特質過了頭:He is generous to a fault. 他太慷慨了。

    但用作反話,可以說 He's zealous to a fault,他熱心得過了頭,亦即等於說這個人 overzealous,瞎熱心。而 overzealous staff 往往是服務行業道歉聲明中的一個常用語:都是我們過分熱心的(因而幫了倒忙)職員不對。

    另外有一句話,不正也不反,卻有許多人會誤會了意思:
    • We can't be too careful. 根據字面,說的彷彿是「我們不可以太小心」?錯了,意思其實是「我們不可能太小心」,也即是說,沒有太小心這回事,我們必須絕對小心就是了。還有以下用語,它們又是不是反話呢?

    1. I can't sing to save my life.
    2. I can't do small talk to save my life.
    這兩句話同樣不正也不反。自稱 can't do something to save one’s own life,是自謙甚至自貶的說法,是說自己完全做不到正在說的事,故答案是:

    1. 我(五音不全)唱不了歌。
    2. 我完全不擅長寒暄。

你可能也想看看

搜尋相關網站