[爆卦]expedition中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇expedition中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在expedition中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 expedition中文產品中有11篇Facebook貼文,粉絲數超過62萬的網紅The News Lens 關鍵評論網,也在其Facebook貼文中提到, 【19世紀歐美列強瓜分中國,在台灣則有擊退美軍的排灣族】 翻開歷史課本,常看到中國在歐美列強進逼下,簽訂了一系列不平等條約。但台灣原住民斯卡羅人卻曾擊退美軍,打了勝仗,與之簽下雙邊平等條約。 這場戰役,美國陣亡了一位海軍中尉,而斯卡羅人為主的琅嶠方面則幾乎無損,可以說是打了一場勝仗。清帝國官方史...

 同時也有31部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅Change,也在其Youtube影片中提到,這是GGG官方網站對於前兩次社群面談的回應,但我覺得有些避重就輕。 預計在 9/24 am 會有新一次的訪談,希望能讓玩家與官方之間有更好的溝通橋樑。 官方公告原文 : https://www.pathofexile.com/forum/view-thread/3174380 中文翻譯可參考 ...

expedition中文 在 游智傑 Instagram 的最讚貼文

2020-04-21 13:22:41

The PM M1910 (Russian: Пулемёт Максима образца 1910 года, Pulemyot Maxima obraztsa 1910 goda or "Maxim's machine gun model 1910") is a heavy machine g...

  • expedition中文 在 The News Lens 關鍵評論網 Facebook 的最佳貼文

    2021-08-17 19:57:36
    有 5,254 人按讚

    【19世紀歐美列強瓜分中國,在台灣則有擊退美軍的排灣族】

    翻開歷史課本,常看到中國在歐美列強進逼下,簽訂了一系列不平等條約。但台灣原住民斯卡羅人卻曾擊退美軍,打了勝仗,與之簽下雙邊平等條約。

    這場戰役,美國陣亡了一位海軍中尉,而斯卡羅人為主的琅嶠方面則幾乎無損,可以說是打了一場勝仗。清帝國官方史書沒有特別著墨這段歷史,但在美國歷史上則稱為「The Formosa Expedition of 1867」,翻譯成中文就是「1867年台灣遠征」:

    #斯卡羅 #羅妹號事件 #南岬之盟 #府城 #瑯嶠 方格子 vocus

  • expedition中文 在 Facebook 的最讚貼文

    2021-04-21 13:12:04
    有 61 人按讚

    [閱讀筆記]

    看照片常會有人問我,兩兄弟怎麼那麼愛看書。
    也不是都這麼美好,事實是這樣啦~

    叫兩兄弟練琴,他們就想看書
    叫兩兄弟洗澡,他們就想看書
    叫兩兄弟寫功課,他們就想看書
    叫兩兄弟收東西,他們就想看書
    叫兩兄弟睡覺,他們當然想要看書
    叫兩兄弟吃飯,他們就叫我唸書
    就是一種拖延戰術。”我在看書耶,你幹嘛一直催我......”

    但是該完成的事還是得完成啊~

    等把交代事情做完了,當然是”無•止•盡•的•玩"啊!!
    誰不想放空耍懶?🤣

    閱讀習慣是培養出來的。
    請注意光源是否充足、姿勢是否正確。閱讀時間不要連續超過三十分鐘,每半小時就必須要休息十分鐘,起身走走,讓眼睛眺望遠方放鬆一下。定期檢查視力!
    現在近視寶貝太多啦,我也在警惕自己💪🏻

    📚偉人傳記
    以前陪讀過The magic school bus and the science fair expedition,兩兄弟對科學家們充滿好奇,剛好我也熱愛讀傳記,幫他們入手了一些。

    📖Who was系列
    很多小朋友的入門偉人傳記寫的太少太淺顯,無法好好詮釋。這套寫的很好,重要大事、時代背景、如何受到啟發等,該寫的都有寫到,我很喜歡,我自己也很愛看。
    鳳梨還指定要再補貨另外兩位科學家_居禮夫人、巴斯德。
    這套書目前是要陪讀。

    📖Giants of science系列
    這系列的建議閱讀年齡是10Y以上,用字更好,實在有點太好看。E是因為對達文西的人力飛行儀很有興趣,所以我先唸給他們聽。裡面內容相當真實,毫不避諱。私生子的難處、解剖過程有點太生動、文藝復興時期的政治黑暗、筆記內容的反寫密碼等。非常精彩 ,一樣建議陪讀。

    科學類的書,因為兩兄弟喜歡,所以較容易深入閱讀。
    但是他們更愛惡搞放空書.....
    下面幾套是兩隻愛到翻的系列書

    📚The 13-story treehouse series. (瘋狂樹屋系列)
    這要感謝朋友送我們CD,剛開始聽的時候,太惡搞到我有點疑惑?兩兄弟每次都笑的亂七八糟。瘋狂樹屋裡有各種男孩愛的元素,滿足他們的各種想像力。兩兄弟根本是主角Andy 跟Terry的翻版。
    剛開始只買了一本,後來被兩兄弟逼迫我整套搬回。前陣子39-story tree house不見了,鳳梨吵著要我補齊。
    二上(上學期)E把這套書來回不知看了幾遍?後來還得藏在比較不顯眼的地方。鳳梨也是走到哪看到哪。
    這系列書看起來很厚,但是字不多,圖倒是不少。也是很多作者自創、不正式的英文單字。不影響閱讀。這系列我沒陪讀,有字不會再來問我。

    📚Dragon masters 馴龍大師
    每隻龍都有不同的魔法、命定的主人,每集都會出現一種新龍。是橋樑書,用字淺顯易懂。兩兄弟超愛,目前共17集,我先買了半套,還在拖延購買整套中。🤣

    📚Dog man
    一樣惡搞、有男孩愛的元素,是漫畫,原本不想入手,但是還是被他們發現這套書了,我跟他們說我不想買整套,因為都差不多。鳳梨每次去誠品就拜託我買一本,不知不覺就這麼多本了。😅

    📚Roald Dahl
    我家的晚餐故事,E爸從前唸過Fantastic Mr. Fox, 我也念完了Charlie’s Chocolate factory. (經典必讀啊)
    每次唸一段,停下,且聽下回分解。E就會迫不及待自己拿書接著讀。🤣
    一直覺得David Walliams 的寫作手法跟Roald Dahl很類似,都喜歡從人性黑暗面角度切入,詮釋人生道理。後來聽訪問發現原來Roald Dahl是David Walliams 的偶像,David小時候也很愛Charlie’s Chocolate factory.

    📚Awesome Friendly adventure
    原本是看到E愛的海馬而入手。
    是Diary of a wimpy kid系列延伸。主角變成Greg的朋友Roland. 是Roland編的無釐頭冒險故事,Greg也有幫忙發想。兒子一樣很愛。
    真的很愛惡搞系列🤣

    📚escape this book
    入手兩兄弟喜歡的主題,是動腦玩玩書。

    📚mommy’s reading媽咪的新書
    📖大腦解鎖。
    看網紅美女玉婷醫師推薦入手。培養成長型思維,一起來練習腦部運動。對自我成長、教養靈感都很有幫助。
    📖The queen’s gambit
    影集太好看啦,忍不住把原作搬回家。

    下一集,中文書,敬請期待,是說有人在看嗎?有的話請按個讚讓我知道吧。😊

  • expedition中文 在 知史 Facebook 的最佳貼文

    2020-05-14 19:30:00
    有 243 人按讚

    一條和平、對話的貿易路 | 知史百家

    安煥然

    探討馬來西亞華人史,首先必須把歷史的源頭拉得更久遠,把歷史的視野放得更大,涉入東西交流史的領域,探討一下那條橫跨亞、非、歐,著名的「海上絲綢之路」。

    1987年至1997年,聯合國教科文組織的「絲綢之路考察」 (Silk Road Expedition)計劃,其全稱即是「絲綢之路:對話之路綜合考察」(Integral Study of the Silk Roads: Roads of Dialogue)。

    海上絲綢之路是古代各國人民貿易商品交流的友好通道。誠如劉迎勝《絲綢文化:海上卷》(浙江人民出版社,1995)一書中所說的:「在西方殖民勢力東來之前,海上絲綢之路扮演著東西方文化交流的主渠道角色。除十字軍東征和蒙古海外征服之外,東西海路實際上是一條『和平之路』。」海上絲路是跨越國界,跨越種族文化邊界,互涉交流的。在差異及奇異的互涉中,基於彼此間共同的意愿,和平而開放的對話。

    就中國史籍而言,《漢書.地理志》卷廿八下就首次正式記載了一條從中國南方沿岸航行,途經馬來半島而至印度的海上航線。與陸上絲路的商品一樣,在當時,絲綢是中國對海外的主要出口產品。

    唐以後,尤其是宋元明清時期,中國外銷瓷器更是以強旺活力閃耀於這條海上絲路之上。瓷器與絲綢不同,它笨重易碎,不適於陸路駱駝的承載,而較適宜於船運,很快就成為中國海洋貿易的主要出口商品,且動輒數萬計。近數十年來,考古發掘,東至日本,南至東南亞的越南、加里曼丹、馬來半島、泰國、印尼,過馬六甲海峽,經印度洋上的印度、阿拉伯世界,甚至更遠至埃及富士塔特及東非,都發現了大量中國瓷器的殘片。猶如三上次男在《陶磁之道》中所描述的:「陶磁的破片,宛如做不完的夢境中之魔法鱗甲小片……它姣小的豐姿,寂靜地散落在地面,它們那種毫無虛飾,楚楚可憐的姿態,令人油然隨手拾起,秘藏在其中一部份的美,隨即輕快開始歌唱,潛隱在其中的歷史,也輕盈地跳躍而出」,那是一段古遠生命力的再現。

    貿易是雙向的。中國商品的大宗(絲綢和瓷器)運銷出口,交易入華之「番貨」則最主要的是香料。其市場的需求,興起於魏晉南北朝中國佛教始盛之際所引致的「(佛教)聖物朝貢」。至宋元以後,隨著中國市民社會經濟和人文風氣的提升,香料「異國情調」的魅力,遂使其從原有的奢侈品逐漸而成為市井日常的消費品。據考,宋代僅香料稅收一項,最高時竟佔了全國總財政收入的10%。

    商業利益的誘惑,並不因此而帶來殖民或戰爭。海上和平之路的開展和存在,更促進了文化的廣泛交流。佛教、興都教、摩尼教、伊斯蘭教、天主教、基督教,僧侶教士的往返弘法,以及印度的語言學(影響中國的音韵學)、阿拉伯的星曆學和醫學的東傳,中國的導航磁針、紙幣之西傳,東亞漢文化圈及華夏秩序禮治天下之朝貢體系構成,等等,都是各地人民在此串聯網絡的場域中,和平互涉促成的。

    史籍所載,馬來半島上的古國,如盤盤國、丹丹國、狼牙修、赤土國等,都曾遣使駛船到來中國朝貢貿易。宋元則是中國商人大量出海之時,華人商民揚帆起航,乘長風破萬里浪,趨利而勇敢的來到了勃泥國(今加里曼丹的汶萊、砂拉越等地),來到馬來半島的凌牙斯加、蓬豐、登牙儂、吉蘭丹(以上地名載於宋代趙汝适《諸番誌》);龍牙門(有考是今新加坡或其周遭海域群島)、彭坑、吉蘭丹、丁家盧、龍牙犀角、浡泥國(以上地名見自元代汪大淵的《島夷志略》)。之後,才有明代文籍中的滿剌加(馬六甲王朝)。

    這些熟悉的地名,老早就在上一個「千禧年」見於中國史籍之中。它保留和重建了一段可貴的歷史。華人到來馬來西亞的先聲,即源於此:一條和平、對話的貿易路。

    (原刊《古代馬中文化交流史論集》,新山:南方學院出版社,2010,作者授權轉載,特此鳴謝。)

    作者簡介:
    安煥然,馬來西亞南方大學學院中文系教授,華人族群與文化研究所所長,原副校長。廈門大學歷史學博士,台灣成功大學歷史語言研究所碩士。《星洲日報》專欄作者。著作有《小國崛起:滿剌加與明代朝貢體制》(2019)、《文化新山:華人社會文化研究》(2017)、《古代馬中文化交流史論集》(2010)、《本土與中國學術論文集》(2003)等。

你可能也想看看

搜尋相關網站