[爆卦]expect翻譯是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇expect翻譯鄉民發文沒有被收入到精華區:在expect翻譯這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 expect翻譯產品中有45篇Facebook貼文,粉絲數超過3,330的網紅賓狗單字 Bingo Bilingual,也在其Facebook貼文中提到, #特斯拉 #TuneIn 我搭上特斯拉了!但只有聲音的部分 😂 有位親愛的聽眾,是特斯拉車主,問我能不能把 podcast 上到 TuneIn,方便他聽我的節目。 我快速申請上架後,聽眾傳來這張圖片,感謝我上架 TuneIn(其實我才感謝聽眾支持節目呢 🙏) 然後我發現,我本人還沒乘坐過特斯...

 同時也有5部Youtube影片,追蹤數超過5萬的網紅大象體操Elephant Gym,也在其Youtube影片中提到,這樣的2020年,我們寫了一首這樣的歌——〈敬啟者 Dear Humans〉。 給所有活著、並期待或害怕末日來臨的人們。人們鑄下大錯、人們後悔、人們領悟、人們乞求著被世界原諒。但何不從現在開始?好好愛著那些該愛的,好好珍惜地球上的每一個生命、每一方土地。 這封信,給末日來臨時逃離地球的人類們。我...

  • expect翻譯 在 賓狗單字 Bingo Bilingual Facebook 的最佳解答

    2021-03-30 11:47:15
    有 43 人按讚

    #特斯拉 #TuneIn

    我搭上特斯拉了!但只有聲音的部分 😂

    有位親愛的聽眾,是特斯拉車主,問我能不能把 podcast 上到 TuneIn,方便他聽我的節目。

    我快速申請上架後,聽眾傳來這張圖片,感謝我上架 TuneIn(其實我才感謝聽眾支持節目呢 🙏)

    然後我發現,我本人還沒乘坐過特斯拉,我的節目卻搶先體驗,簡直爬到我頭上來了(?!)

    That moment when you realize your podcast could be played in places you didn’t expect.

    歡迎留言翻譯這句 😉

    #播客 #賓狗 #podcast #tesla #英文 #學英文 #英文學習 #英文單字 #成就解鎖

  • expect翻譯 在 和Cindy學英文 Facebook 的精選貼文

    2021-03-29 14:20:18
    有 156 人按讚

    片語第一集【Look相關片語】看過了嗎?
    影片中提到的問題:"look forward to" 跟 "expect"
    翻譯都有 「期待」,但意思跟用法到底有什麼差別呢?
    有好幾位同學都答對囉!
    答案就在字卡當中~
    這樣知道「期待再見到你!」要用哪一個了吧!
    I look forward to seeing you in the next lesson :D

    #英文片語輕鬆學

  • expect翻譯 在 許藍方博士 Dr. Gracie Facebook 的精選貼文

    2020-12-29 10:41:38
    有 6,973 人按讚

    #drgracieofficial

    Love is like a meteor, things still remained the same as before. Burns half as long, twice as bright. It’s beyond what we expect, then it's the reality.

    How to embrace the change that’s suddenly forced upon us? Adaptation is one answer but it's also worth remembering that an ounce of prevention is worth a pound of cure. Changing before we’re forced to change is the only way out.

    It’s all about human nature, including those unkind things. It’s time to make up our own minds. We've got our whole lives before it’s taken by cruel people.

    However, everything is so fragile and there's so much conflict and pain...”It” is still there looking for love and stargazing in my sight.

    “We can’t wait for the storm to blow over; we’ve got to learn to work in the rain.” — Pete Silas, Chairman, Phillips Petroleum
    #不是很喜歡臉書或google翻譯自己的英文文字
    #翻出來總會有許多不必要的誤會導致一切怪留言出現
    #文字的轉換表達除了直譯之外多了文化與經驗的不同

    在型式轉變之前,你必須要改變的是自己;在人性面前,善良不該是退讓的理由。

    當人已拿矛相對,你該做的不是以肉身正面迎擊或者埋頭逃避,而是以盾為止、以槍還擊;再怎麼不忍,也該就此看清,這就是人性的黑暗。

    也許一切都是試煉的任務,一切只有經歷過了,你才會發現它是來自老天爺爺精心設計的禮物。

    「在做不到的情況下做出明確的保證,有很大的機率是謊言。」— Sweet home, from Netflex.

    若能因此看清糖衣下的殘酷事實,一切的煎熬與糾結也值得了。繼續往前走吧,走出你美好的人生!

    G. Hsu

    #不要再給我亂聯想什麼男朋友老公結婚戀愛
    #就說了是不能有女朋友膩_同婚不是通過了嗎
    #單身會被抓去關嗎?
    #人生除了情情愛愛還有很多重要的事情值得重視
    #愛情很美好但不值得將一輩子孤注一擲

  • expect翻譯 在 大象體操Elephant Gym Youtube 的最佳解答

    2020-10-15 23:00:10

    這樣的2020年,我們寫了一首這樣的歌——〈敬啟者 Dear Humans〉。

    給所有活著、並期待或害怕末日來臨的人們。人們鑄下大錯、人們後悔、人們領悟、人們乞求著被世界原諒。但何不從現在開始?好好愛著那些該愛的,好好珍惜地球上的每一個生命、每一方土地。

    這封信,給末日來臨時逃離地球的人類們。我們是當初曾與你們相伴,卻被獨自留下的寵物,是狗、是貓、是烏龜、是一株盆栽。

    這次,請換你們聽聽我們說。

    In a time like 2020, this is the song we wrote —— “Dear Humans”.

    To all the living humans who expect or are afraid of the coming of apocalypse: People made big mistakes. People regretted making them. People admitted the wrongs. Now, people are begging to be forgiven by the world. But why not start making amends right away? Love those who deserve to be loved. Cherish every form of life and every inch of land.

    This letter is written to the humans who left the Earth when the apocalypse came. We are the pets that accompanied you in the past, but then you left us here alone. We are dogs, cats, turtles and potted plants.

    And now, please listen to what we have to say.

    ——————

    2020 大象體操跨界計劃|
    【莎士比亞的妹妹們的劇團 王嘉明作品《物種大樂團》】
    ▶︎時間:2020.10.23-10.25
    ▶︎地點:台北國家戲劇院 National Theater
    ▶︎購票:https://bit.ly/2YPsC4j

    ——————

    〈敬啟者 Dear Humans〉

    放棄了的 進化了的
    The abandoned, the evolved
    你是不是仍然相信著當時的選擇
    Do you still believe in the choice you made?

    後來的 大象早就 學會遺忘
    Before long elephants learned to forget
    流浪的 北極熊也 在天上飛翔
    Nomadic polar bears now soar in the sky
    突然 一艘船 從天而降
    A vessel dropped from the clouds all at once
    狼狽的 沈重步伐
    Plodding, trudging
    你是否 就是早已離開的人啊
    Are you the one who’s already left?

    宇宙中 完美的家 你說那是無聊的謊
    “The ideal home in the universe” You call this a tedious lie
    眼前的 這片海洋 卻恢復原來的模樣
    The ocean before our eyes has renewed, revived
    為什麼 人類 渴望遠方
    Why do humans thirst for the distance
    卻 無法守護 腳下土壤
    But fail to protect the soil under their stride?
    你問我 該怎麼做 才能被原諒
    You asked me what to do
    To receive forgiveness

    曾相信的 曾心愛的
    Once believed, once beloved
    現在的我仍然相信著當時的選擇
    I still believe in the choice I made

    我從來 沒有離開也不想要遺忘
    I never left, I don’t forget
    一輩子 都在這裡等待 著你回來
    Waiting for your return with all my life
    好想 告訴你 不用害怕
    To tell you that don’t be afraid
    放下所有的 後悔悲傷
    Lay down all the regrets and sorrow
    只要你 願意擁抱我們曾受過的傷
    As long as you embrace our woes

    偶然的 巧合 已開始流轉
    Circumstantial, Coincidental, Circulation
    那 隨機的 安排也不斷在變換
    Random orders, tireless changes
    淘汰的 願望 又回來了嗎
    Is the eliminated hope rekindled?
    曾 緊緊擁抱的 和深深愛過的
    Once caressed, once cherished
    未來的 還在 遙遠的未來
    The future is still in the far-fetched future
    而 過去的已經消失在過去了
    Yet the past has vanished in the past

    ——————

    【音樂製作 Music Production】

    製作 Producer:大象體操 Elephant Gym
    作詞 Lyrics:張凱婷 KT Chang、張凱翔 Tell Chang
    作曲 Composer:張凱婷 KT Chang
    編曲 Arrangement:大象體操 Elephant Gym
    電吉他 Electric Guitar:張凱翔 Tell Chang
    鍵盤 Keyboard:張凱翔 Tell Chang
    電貝斯 Electric Bass:張凱婷 KT Chang
    鼓 Drums:涂嘉欽 Chia-Chin Tu
    錄音工程師 Recording Engineer:陳瑩哲 Ying-Che Chen @小白馬音樂工作室 White Pony Music Studio
    混音工程師 Mixing Engineer : 邱建鈞 J-Jyun Ciou @玩痛音樂工作室 Playtone Studio
    母帶後期處理工程師 Mastering Engineer : 陳陸泰 A-Tai
    母帶後期處理錄音室 Mastering Studio : 原艾母帶工程錄音室 Mugwort Mastering

    ——————

    【MV製作 Music Video Production】

    監製 Executive Producer:伊晉褕 Eric Yi
    導演 Director:許睿庭 RAY
    攝影師 Director of Photography:萬又銘 ONE
    攝影助理 Camera Assistants:張岳群 Henry Chang
    燈光師 Gaffer:萬又銘 ONE
    燈光助理 Best Boys:曾鈺展 Yu Zhan Cent、楊鈺銘 Yu Ming Yang、陳宇颿 Yu Fan Chen
    美術指導 Production Designer:潘幸均 PAN
    小精靈 Elf:馮會元 Hui Yuan Feng
    演員 Cast:艾迪 Addy、吳為 Wei Wu、Ray Han、蹦蹦 Bong Bong
    後期製作 Post production:萬事屋影像制作 Onezpro Studio
    剪接 Editor:朱威 Wei Chu
    調光 Color Grading:周采葳 Cai Wei Zhou
    合成 FX Artist:江偉 Will Chiang
    器材協力 Equipment Support:乒乓影像器材 Ping Pong Film Studio、仙人掌影業器材 Cactus Studio
    歌詞翻譯 Lyrics Translation:覃天愛 Tien-Ai Chin
    特別感謝 Special Thanks:眉角映像 MEGA Pictures、TheBayStudio、嚴敏 Mia Min Yen

  • expect翻譯 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文

    2020-08-06 19:00:08

    《daydream》
    for ロンリー / 致孤獨 / for lonely
    作詞 / Lyricist:阿部真央
    作曲 / Composer:阿部真央
    編曲 / Arranger:玉井健二・大西省吾
    歌 / Singer:Aimer with 阿部真央
    翻譯:澄野(CH Music Channel)
    意譯:CH(CH Music Channel)
    English Translation: Thaerin

    背景 / Background - 私には君の味がわからない - おむたつ :
    https://www.pixiv.net/artworks/74584294

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4872250

    英文翻譯 / English Translation :
    https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/for-lonely-with-mao-abe/

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    大好きな人 君はどう思う?
    些細なことでぶつかり合う僕らを
    僕の意地っぱりも 君の強がりも
    全部会えないことのせいにしてしまおう

    大好きな人 知っているか?
    今日も君への想いで僕は揺れてる
    ちょっととぼけた 可愛い人
    今君に会いたくて僕は泣いてる

    触れられない 触れ合えないことに かなり参ってる
    不安なんだよ Baby 口にはできないけど

    抱き締めたなら ただそれだけで済んでしまうことなのに
    for ロンリー

    大好きな人 なんでそう思う?
    自分ばかりが好きなんじゃないかって
    驚いたよ 大好きな人
    今の僕にその言葉はないだろう?

    電話越し 突然に泣き出す君にどぎまぎしている
    どうしろっての Baby こんなに好きなのに…

    他の何かじゃ 満たせそうにないから困っているのに

    for ロンリー
    for ロンリー
    for ロンリー

    大半が 下らない
    すれ違い 想い合うが故の憂さ

    抱き締めたなら ただそれだけで済んでしまうことなのに
    for ロンリー
    for ロンリー

    Lonely you
    Lonely girl
    Lonely you

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    最摯愛的人,你是怎麼想的呢?
    因微不足道的小事而爭吵的我們
    將我那不退讓的固執和你那不認輸的逞強
    全歸在無法相見的錯上吧

    我那最摯愛的人,你知道嗎?
    今日又因對你的思念使我的心難以平復
    有些許笨拙且可愛的人
    我因過於渴望與你相見而落淚

    無法觸及你、無法彼此相觸,使我十分挫折懊惱
    「我其實很不安,Baby。」即使這種話難以說出口

    即便僅是彼此緊緊相擁,便能令我感到滿足
    致這份孤獨

    我那最摯愛的人,為何會這麼認為呢?
    「僅有你任性地沉浸在自己的世界。」
    我很驚訝,我那最摯愛的人
    為什麼你這時候能對我說出那種傷人的話?

    電話那頭,因突然哭出聲的你而深感焦慮慌張
    你是想要我怎麼做才好,Baby?明明我是如此地喜歡你......

    明明除了你以外,不再有任何事物可以滿足我的內心,令我百般困擾

    致你承擔的孤獨
    致我擔負的孤獨
    致這份屬於兩人的孤獨

    其實全都是些枯燥乏味的事
    心中的陰鬱全因彼此交錯擦身的思念而生

    即便僅是彼此緊緊相擁,便能令我感到滿足
    致孤獨
    致這份孤獨

    致孤單的你
    致孤單的女孩
    致孤單的你

    英文歌詞 / English Lyrics :
    Dear, my beloved. What do you think
    About us fighting over the slightest things?
    Let’s blame my stubbornness, and your false strength,
    On the fact we can’t see one another right now.

    Dear, my beloved. Did you already know
    That even today, I’m still shaken by my feelings for you?
    You slightly aloof, precious thing…
    Wishing to see you, I’m steeped in tears.

    I’m pretty defeated, unable to touch you… and be touched by you.
    I’m feeling so uneasy, baby… though I can’t quite speak the words.

    Even though it would solve everything… if you just took me in your arms.

    Dear, my beloved. Why is it you think
    That I’m merely self-absorbed?
    I’m so surprised, my beloved –
    You shouldn’t be able to say those things to me now…

    From the other side of the phone, I’m getting flustered from your outburst of tears.
    What do you expect me to do, baby? Despite loving you this much…

    I’m in a bind ’cause I can’t imagine anything fulfilling me like you do.

    Most of our reasons are foolish;
    This melancholy is born of crossed wires and caring intent.

    Even though it would solve everything… if you just took me in your arms.

  • expect翻譯 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文

    2020-07-06 19:00:16

    《DAWN》
    君を待つ / Kimi wo Matsu / 等你 / I'll Wait for You
    作詞 / Lyricist:aimerrythm
    作曲 / Composer:古川貴浩
    編曲 / Arranger:玉井健二、大西省吾
    歌 / Singer:Aimer
    翻譯:夏德爾
    English Translation: Thaerin

    背景 / Background - 探してた道 - とちちま :
    https://www.pixiv.net/artworks/82604893

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2889359

    英文翻譯 / English Translation :
    https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/kimi-wo-matsu/

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    さよなら おやすみ いつかまたね
    手を振った夕暮れ
    どこへ帰るかも分からないまま
    ただ 歩いた

    冷たい雨から逃げるように
    駆け込んだ木陰で 刹那の息をつき
    下弦の月 闇に堕ちる

    笑った顔は すぐに思い出せるはずなのに
    少しずつ滲んでく 零れ落ちた涙

    眠れない夜 見上げた空
    揺れる夜光は 身を焦がす
    瞳閉じれば 記憶の海
    深く沈み 手を伸ばす

    幾千年も変わらず 君を待つ

    冷たい夜風に 吹かれるまま
    騒ぎ立つ葉音に
    重ねる言葉も分からないまま
    またふるえた

    紡いだ花は すぐに枯れてしまうだけなのに
    とめどなく望んでる 壊れ出した 何か

    眠れないまま かけた膝
    香る闇間に 目を凝らす
    後に戻れば 孤独の森
    深く潜み 声を断つ

    不変の冬の中でも 春を待つ

    笑った顔は すぐに思い出せるはずなのに
    少しずつ滲んでく 零れ落ちた涙

    眠れない夜 見上げた空
    ちりばめられた星屑を指でつないで
    十字の鳥 翼求め 手を伸ばす

    幾千年も変わらず 君を待つ

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    再見、晚安,總有一天再會吧
    在揮手離別的黃昏裡
    連自己該回去哪裡,也不曉得
    僅是這樣走著

    像是要逃離冰冷的雨點
    在倉促藏身的樹蔭底下,吐出留存剎那的嘆息
    而下弦的月,正朝著黑暗墜落

    明明,馬上就能想起你的笑容
    然而那笑容卻漸漸地模糊,模糊在滾落的淚水之中

    在無法入睡的夜晚裡仰望的天空
    搖晃夜晚的雷光,擺弄身軀的苦悶
    閉上眼,看見的便是記憶的大海
    只能深深地沉入海中,對回憶中的你伸出手——

    在一如過往的千年好幾中,等待著你

    放任自己,被冰冷的晚風吹拂
    在那之中,仍然聽不見
    聽不見累積在樹葉間隨風騷動的呼喚
    身軀也因為寒冷與無助,而再次顫抖

    早就知曉,編織的花只會一眨眼地枯萎
    卻仍然無止盡地渴求著,那已經開始壞去的,某個事物

    在無法入睡而擁抱的膝蓋
    凝視那之間瀰漫著香氣的黑暗
    若是回首而去,便是孤獨的森林
    只好埋身記憶的森林,埋藏那片自責的聲音

    即便在這一如往常的冬天,也僅是等待著春天的來到

    明明,馬上就能夠想起你的笑容
    然而那個笑容,卻在滾落的淚水中漸漸模糊

    在無法入睡的夜晚所仰望的天空
    用手指,連接被撒開的星塵
    勾勒出十字的天鵝,伸出手渴求牠的羽翼——

    就這樣在一如往常的千年好幾中,等你

    英文歌詞 / English Lyrics :
    Farewell… goodnight… see you again sometime…
    I waved at twilight.
    Not knowing where I would go home to,
    I just walked.

    In order to escape the chilling rain,
    I rushed under a tree’s shadow and let out a moment’s breath,
    As a waning moon fell to darkness.

    ※I expect that I can instantly recall your smiling face,
    But it begins to blur with my falling tears…

    On sleepless nights, I looked up to the sky,
    And the swaying nightglow had me burning with love.
    When I close my eyes, it’s a sea of memories –
    I sink deep, reaching out my hand…

    Thousands of years, without fail, I’ll wait for you.

    Blown along by a chilling wind,
    I hear the sounds of leaves disturbed –
    Unable to understand their amassing words,
    My body shakes again.

    Flowers that tell their story just end up wilting right away –
    I’m ceaselessly wishing for something in the process of breaking down.

    Unable to sleep, I was clutching my knees,
    As I strained my eyes into the fragrant space of darkness.
    If I could later return to that forest of solitude,
    I’d delve deep and cut off my voice.

    Even amidst and immutable winter, I’ll wait for spring.

    ※repeat

    On sleepless nights, I looked up to the sky,
    Connecting the scattered stardust with my fingers,
    Seeking the wings of the Swan of the Cross, I reach out my hand…

    Thousands of years, without fail, I’ll wait for you.

你可能也想看看

搜尋相關網站