[爆卦]everybody是單數還是複數是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇everybody是單數還是複數鄉民發文沒有被收入到精華區:在everybody是單數還是複數這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 everybody是單數還是複數產品中有2篇Facebook貼文,粉絲數超過8,747的網紅凌淑芬,也在其Facebook貼文中提到, #凌某人閒聊 小主婦學英文二、三事(上) 我不是想把這裡變成英文教學論壇啦!不過我們家日本小主婦的英文真的越來越進步了,從她問我的問題可以看出端倪。目前累積的三個問題,我覺得還滿有趣的,所以把它貼出來聊聊。不過基於梗很難想……不是啦,一次全貼出來會太長,我們拆成不同篇來貼。(明明前一句才是心聲)。...

  • everybody是單數還是複數 在 凌淑芬 Facebook 的精選貼文

    2019-01-11 13:26:12
    有 399 人按讚

    #凌某人閒聊 小主婦學英文二、三事(上)

    我不是想把這裡變成英文教學論壇啦!不過我們家日本小主婦的英文真的越來越進步了,從她問我的問題可以看出端倪。目前累積的三個問題,我覺得還滿有趣的,所以把它貼出來聊聊。不過基於梗很難想……不是啦,一次全貼出來會太長,我們拆成不同篇來貼。(明明前一句才是心聲)。

    先題外話一下,我發現日本人的禮節真是拘謹啊!有一次我回答時,順口說:「對了,你們鄰居不是美國人嗎?其實妳可以找他們多聊聊,如果他們也不介意的話。很多口語化或俚語他們一定最瞭解。」結果小主婦連續跟我鞠了三個大躬(用貼圖),連發好幾句「對不起」,害我以為發生了什麼事。最後她才問:是不是她的問題佔用我太多時間?我當場三條黑線,趕快說:「絕對不是!只是語言除了寫和讀,聽和說也很重要,所以我才會鼓勵妳有機會多開口。」終於在我的保證之下,她放心了。

    **********
    第一個問題:"Everybody"指的不是單數嗎?可是為什麼後面往往接"they"或"their"這種複數形?

    她給我看的例句:"Everybody is wasting their money and time."
    "When everybody participates, we all win."
    為啥米~~?

    答案來了:這種變化算是時代的產物。

    everyone, someone, each... 這些都是單數沒錯,幾十年前,我們都用男性的「他」來當做通用主詞,不只英文,中文也是如此。例如:「一個善良的人,他一定會善待動物。」
    或"He who laughs last, laughs best(能笑到最後的人才是贏家)"。

    這個「他」和"He"不單指男人,而是泛指所有人。可是隨著時代演進,平權觀念興起,用哪個性別當主詞都不對,所以其中一種折衷方法是"He"和"She"一起列出來。

    例:Being a psychopath, he or she can't feel other people's pain.
    (一個反社會人格者無法感受到別人的痛苦)

    可是如果通篇都是"He or She", "He and she",那不是又臭又長嗎?於是現在更適切的做法,是用"They"來代替,"They"就沒有性別之分了,於是我們會看見這樣的句子:

    When everyone keeps an open mind, they learn more.
    (當每個人願意保持開放的思想,他們能學到更多)

    或 Everyone should have the right to express their thoughts. (每個人都有權利說出他們的想法)

    這個不是錯誤,在英語系國家已經是一種正式的用法,尤其是新聞媒體、商業書信或社群媒體這些必須公平提及所有族群的媒介。

    不過如果你還是學生,在學校要考英文的話,請依照文法課本教你的方式填考卷。所有語言都一樣,一定是先學好正規文法,再去學變形。

    但如果你是個上班族,平時和國外有英文書信往返的必要,就得稍微注意這個部份。有些人覺得麻煩,是乾脆前後通通用複數的they, we, you,不過還是會有需要用到everyone, each one, someone這種時候.

    學語言是很有趣的事,不過這篇已經好長了,「凌姊姊說英文」我們明天見。

    #第N次交代務必學好正規文法

  • everybody是單數還是複數 在 親愛的英文,我到底哪裡錯了? Facebook 的精選貼文

    2015-12-25 11:35:44
    有 74 人按讚

    X Everybody love Christmas!

    我其實已經有一點不愛聖誕節了,因為你說錯了這一句!

    我知道 everybody 可能「感覺上」是複數,聽起來是「所有的人」的意思,但嚴格來講, everybody 是「每一個人」的意思,「每一個」就是****一個***。所以單數的動詞才對:

    √ Everybody loves Christmas!

    Everyone 也是一樣:

    X Everyone want to give Scott cool Christmas presents. (趁機暗示一下,呵呵呵)

    √ Everyone wants to give Scott cool Christmas presents.

    用形容詞 every, 邏輯還是一樣:

    X Every reindeers are cute. {reindeer = 馴鹿}

    √ Every reindeer is cute.

    記得喔!Every 跟 all 不一樣。All 是「所有」的意思,可以配複數的東西,every 是「每*****一個*****」的意思,通常配單數的名詞以及動詞。

    ***
    補個片語:要特別強調*每*一個、沒有例外、一個都不漏掉,可以說 each and every one of. 所以我就會跟你說:

    I hope each and every one of you has a very Merry Christmas!

你可能也想看看

搜尋相關網站