[爆卦]especially文法是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇especially文法鄉民發文沒有被收入到精華區:在especially文法這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 especially文法產品中有22篇Facebook貼文,粉絲數超過7萬的網紅Eric's English Lounge,也在其Facebook貼文中提到, 翻轉視界 18 Changing Perspective There's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in fron...

 同時也有5部Youtube影片,追蹤數超過7萬的網紅FABIO GRANGEON 法比歐,也在其Youtube影片中提到,INSTAGRAM ➤ https://www.instagram.com/fabiograngeon FACEBOOK ➤ https://www.facebook.com/fabiograngeonofficiel TIKTOK ➤ https://www.tiktok.com/@fabi...

  • especially文法 在 Eric's English Lounge Facebook 的精選貼文

    2021-09-20 14:41:20
    有 100 人按讚

    翻轉視界 18 Changing Perspective

    There's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.

    通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。

    文章來自於New Humans of Australia (有取得授權)

    ★★★★★★★★★★★★

    I didn’t meet my father until I was 6 years old. My parents had a comfortable, middle-class life in Shanghai, or as close as you could get under communism. But they always wanted to live overseas, and just before I was born, my dad came to Sydney to set things up. I don’t know why, but in the end, my mother and I didn’t join him until I was 6.

    •a middle-class life 中產階級生活
    •set things up 打點一切
    •live overseas 往海外生活
    •in the end 最後 (表達在經過一段時間或一連串事件之後的結果)

    直到六歲前我都未曾見過父親。我的雙親在上海過著舒適的中產階級生活,或著說,在共產階級下所能得到的最接近的生活。他們一直響往海外生活,就在我出生前,我父親來到雪梨打點一切。但不知何故,直到六歲那年我與母親才終於與父親團聚。

    ★★★★★★★★★★★★

    Unfortunately, half a year after we arrived, he left us. That was a huge shock. Our transition had already been quite difficult, as we both didn't speak English. Also, as Shanghai was such a big bustling city, Sydney felt a bit like the countryside, especially on the weekends, as no shops were open back then!

    •shock 令人震驚的事件(或經歷);驚愕,震驚 (come as a great shock 讓人倍感震驚)
    •transition 轉變;過渡
    •a bustling city 繁華都會

    不幸的是,就在我跟母親抵達半年後,父親離開了我們。這是個巨大的打擊,因爲我們不會說英文,在適應過渡期本就已過得相當艱辛。此外,不同於上海的繁華都會,雪梨更像鄉下,尤其在週末,那時連商店都不開門。

    ★★★★★★★★★★★★

    We were very much reliant on my dad, not only financially, but also as a conduit into the wider community. So to have that broken was quite distressing. I remember Mum crying a lot. As we had become socially isolated, we didn’t find out anything about Centrelink, so we survived on her savings for a while, and then got some help from her family back in China.

    •be reliant on… 依賴...
    •a conduit into 進入...的渠道
    •distressing (adj.) 令人苦惱的,令人擔憂的
    •become socially isolated 變得孤立於社會
    •survive on her savings 僅靠的她積蓄過日子

    我們相當依賴我父親,不僅是經濟,他也是我們進入更廣泛社區的渠道。因此,當局面被打破時令人相當痛苦,我還記得母親時常哭泣。由於我們孤立於社會,所以我們並不知道澳洲社會福利聯絡中心 (Centrelink)的任何資訊,僅靠母親的積蓄支撐了一段時間,然後從母親在中國的娘家得到一些幫助。

    ★★★★★★★★★★★★

    Eventually, Mum moved us down to Melbourne, where we were able to make some new networks and family friendships. But I was bullied a bit at school about things like my food and clothing! Whenever someone bullied me, I would defend myself, but because I didn’t have the language skills to explain to the teacher why, I got in trouble quite a bit. I ended up having to move school 3 times before I came to Balwyn Primary School, which was relatively multicultural.

    •be able to 能夠
    •make new networks 建立新的人脈,關係網
    •be bullied 被霸凌
    •language skills 語言能力
    •get in trouble 惹上麻煩
    •end up 最後處於;最後成爲;以…告終
    •relatively 相對地
    •multicultural 多元文化的

    最後,母親帶著我搬遷到墨爾本,在那我們能夠建立起新的網絡與家庭情誼。然而。我在學校飽受霸凌,例如我的食物及衣物。每當有人霸凌我,我會自我防衛,但我的語言技巧不足以向老師解釋事發原因,因此常常陷入麻煩。後來我不得不再三轉學,直到就讀相對多元文化的博文小學(Balwyn Primary School)。

    ★★★★★★★★★★★★

    After that, I did alright. Music featured very prominently in my life. I had started learning the violin from the age of 2.5 years old and even with all the troubles that were going on in my life, had somehow still kept up with it. As a result, I got a music scholarship to Trinity Grammar School. But even there I used to get into quite a lot of mischief, and would often skip school to go to the movies.

    •do alight 過得不錯,做的不錯
    •feature (v.) 以…為特色;給…以顯著的地位
    •prominently 重要地;著名地;突出地,顯眼地

    之後,我便過得不錯。音樂在我生活中佔有重要的一席之地,我從兩歲半開始學習小提琴,儘管生活中事事不如意,我依然堅持不輟。因此,我獲得三一文法學校( Trinity Grammar School)的音樂獎學金。但即使在那,我也常惡作劇、逃學看電影。

    ★★★★★★★★★★★★

    By the end of year 11, I was told I would have to either repeat the year, or consider going to another school, which was quite humiliating for my mum. I decided to move school and surprisingly, I ended up doing quite well in year 12! As a result, I ended up getting into a double degree in Law and Music at Monash.

    •repeat the year 留級 ; 重唸一年
    •humiliating 令人感到恥辱的,丟臉的

    11年級結束時,我被告知要麽被留級,要麼考慮轉學,這對我母親來說相當丟人。我決定轉學,而令人驚訝的是,我在12年級的時候表現優異,最後錄取蒙納士大學法律與音樂雙學位。

    ★★★★★★★★★★★★

    When I started, my first thought was that I didn’t belong because I had done so badly in school up to year 11 and everyone else seemed so smart. But I put my head down, got through it, and ended up getting a job in the legal department of a major manufacturing company, which was a different approach to what most law students do.

    •do not belong 不屬於這
    •put my head down 埋頭苦幹
    •the legal department of ...的法律部門
    •a different approach 不同途徑
    •approach (思考問題的)方式,方法,態度

    當我開始進入大學,最初的想法是我不屬於這,因為我在11年級前都表現不佳,而這裡的人似乎都聰明絕頂。但我埋頭苦幹,咬牙撐過,最後在一家大型製造公司的法律部門找到工作,這與多數法律系學生的途徑不同。

    ★★★★★★★★★★★★

    I really enjoyed it. It was hard work, but I learned a lot of foundational business, legal and corporate communication skills. After that I worked in corporate governance in RMIT, then started to moonlight as a lecturer in the Law Faculty. Eventually, they asked me if I wanted to do a PhD and I blindly said yes! I next worked at Swinburne University, and then was head-hunted to lead the corporate legal team at the Commercial Passenger Vehicles Commission.

    •foundational 基礎的
    •communication skills 溝通技巧
    •corporate governance
    •moonlight (v.) (尤指瞞著僱主)從事第二職業,兼職
    •headhunt (v.) 物色(人才); 挖角
    •legal team 法律團隊

    我非常喜歡這份工作,這是份辛苦的工作,但我學習了很多基礎商業、法律以及公司溝通技巧。之後我在皇家墨爾本理工大學( RMIT)從事公司治理工作,並開始兼職擔任法律系講師。後來他們問我是否想要讀博士,我便盲目地答應了。接下來,我在斯威本大學(Swinburne University)工作,再被挖角到商用小客車委員會領導法律團隊。

    ★★★★★★★★★★★★

    I had a good life, but after a while, I realised I wanted a different kind of job. I could see my seniors were making a lot of money but that their family life was not that good. And looking at my own upbringing, I wanted to be the kind of father who could be present in my own kids’ lives. So I decided on dentistry. It would not only allow me to use the hand skills that I had developed from playing the violin, but also the analytical and reasoning skills that I'd developed in law. Plus it would be flexible, and offer me a stable income and the chance to meet different people every day!

    •upbringing 教養
    •decide on sth 決定某事或東西
    •analytical and reasoning skills 分析和推理能力
    •offer a stable income 提供穩定收入

    我的生活很不錯,但一段時間後,我意識到自己想要一份不同的工作。我知道前輩們賺了很多錢,但他們的家庭生活並不美滿。看著自己的成長經歷,我想要成為可以在孩子生活中出席的父親,所以我決定改行當牙醫。這項職業能讓我使用從拉小提琴中發展出的手部技巧,也能運用我在法律中發展出的分析與推理技能。此外,這個職業相當靈活,能為我提供穩定收入,並有機會每天與不同的人見面。

    ★★★★★★★★★★★★

    My now fiancée, who was my girlfriend at the time, was also applying for further study, and coincidentally we both got into university in South Australia, so we moved to Adelaide together a few years ago.

    •fiancée 未婚妻
    •at the time 當時
    •apply for 申請
    •further study 繼續教育,進修;進一步研究;深造
    •coincidentally 碰巧地;巧合地

    我的未婚妻,當時的女友,也申請繼續深造,巧的是我們都考上南澳大學(University of South Australia),所以幾年前一起搬到阿得雷德( Adelaide)。

    ★★★★★★★★★★★★

    I was lucky to get a university job at Flinders University. Initially, I started out as a casual lecturer in the law school, but I’ve since transitioned into teaching health law and research, and I’m currently writing a few books on the intersection between law and medicine. And also, obviously, trying to finish my dentistry degree!

    •start out as… 起初擔任...
    •transition into… 轉變到...

    我很幸運的在福林德斯大學(Flinders University)找到工作,起初我在法學院擔任臨時講師,但我後來轉換到醫事法教學及研究。目前我正撰寫幾本關於法律與醫學相接的書籍,並努力完成我的牙醫學位。

    ★★★★★★★★★★★★

    Mum eventually retrained as a Chinese high school teacher, and she’s still teaching to this day. Like most first generation migrants, she struggled quite a lot, and invested heavily in my success. After we’re married, my fiancée and I are planning to have children, and I’m sure they will have it much easier than I did.

    •retrain 重新培養;再培訓;再訓練
    •to this day 至今
    •first generation migrants 第一代移民
    •struggle a lot 掙扎奮鬥許久
    •have it much easier 過的比較輕鬆

    我的母親最終重新接受培訓,成為一名中文高中老師並執教至今。如同大多數第一代移民,她掙扎奮鬥許久,並為我的成功投資甚多。我與未婚妻打算婚後生孩子,我確信孩子會過的比我輕鬆得多。

    ★★★★★★★★★★★★

    Still, a lot of the failures that I’ve had in my life have really informed a lot of my successes. Looking back, I wouldn't really want to change that to have a smoother life.

    •inform [正式] 影響某人的態度或意見
    https://www.ldoceonline.com/dictionary/inform

    •have a smoother life 有一個更順遂的人生

    我的生活中的種種失敗確實為我的成功提供借鑑。回首過去,我不會想要改變那些坎坷經歷去擁有一個更順遂的人生。

    ★★★★★★★★★★★★

    Over the years, I've learned that perseverance is very important. I hope that through telling my story, I can be an example to others who might be in a similar position as I was: to show that there's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.

    •over the years 多年來
    •perseverance 不屈不撓,堅持不懈
    •be an example 成為榜樣
    •be in a similar position 處於相似的處境
    •down the road/line/track 將來(的路)

    多年來,我學到堅持不懈是至關重要的。我希望透過講述自己的故事,能成為其他可能與我有相似處境的人的榜樣:向他們展示通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。

    有興趣的同學可以支持New Humans of Australia

    www.patreon.com/newhumansofaustralia

    Photographer: Paul Heinrich instagram.com/paulfheinrich

    文章與圖片出處: https://bit.ly/2XJsciq

    ★★★★★★★★★★★★

    翻轉視界: http://bit.ly/3fPvKUs

    批判性思考問題大全: http://bit.ly/34rdtJ7

  • especially文法 在 李問 Facebook 的精選貼文

    2021-05-04 17:36:01
    有 888 人按讚

    🎈平常我在「氣球哥哥的課後英語教室」教小朋友英文,昨天則是在 #國立馬祖高中 的英語演講比賽,客座擔任評審。

    題目分成事前準備的指定題,還有無法事先準備的看圖題。同學們能夠即席發揮,相當不簡單。

    其實我自己國中和高中時,也有去比英語演講比賽,勾起許多回憶!

    我鼓勵馬高同學,就算有文法或用字不熟悉之處,在演講時也要繼續講下去,不要因為小錯誤而影響到整體內容的表達,更不要因此失去學習的興趣。

    Thank you all for displaying the courage to attend this competition. Speaking publicly is never an easy task, especially when you are using a foreign language. I am very impressed by your performance!

    #加油
    #外語學習

  • especially文法 在 Ken's Portable Classroom Facebook 的最佳貼文

    2021-03-25 19:05:33
    有 153 人按讚

    🖐🏽 五分鐘,Ken帶您看懂BBC報導

    🎁 第二波抽書活動:
    底下👍點讚 + 🔗分享 + ✏留言
    告訴Ken你想要哪一本書
    (圖片詳見上一則)

    🎊 第一波中獎學員: 蔡馥如

    📰 Why self-promotion doesn't have to be taboo?

    🀄 為什麼自我推銷不必忌諱?

    Many of us instinctively hate the idea of blowing our own trumpets. Yet it's important to understand how best to highlight our skills – especially now.

    📌 第一段說明,我們許多人instinctively(本能地)討厭blowing our trumpets (自我吹捧)。然而,在這時代,要了解如何顯示我們的才能是很重要的。

    The mere idea of self-promotion makes many people wince. Trumpet-blowing is something a lot of us aren’t good at and that’s no surprise, given we’re taught as children that ‘boasting’ isn’t an attractive quality. “We get hung up on self-promotion coming across as arrogant,” explains Stefanie Sword-Williams, author of F*ck Being Humble: Why Self Promotion Isn’t a Dirty Word. “But if you’re not an arrogant person, you won’t deliver it in that way.”

    📌 本段說明,自我推銷的想法使許多人wince (畏縮)。Trumpet-blowing (自我吹捧) 是我們很多人都不擅長的事,其實不奇怪。因為我們從小就被教導說 boasting (吹牛) 並不是一種吸引人的特質。 《X你的謙虛》作者威廉史瓦特就說:「為什麼 self-promotion (自我推銷) 不是一個不好的詞? 但是,如果您不是一個 arrogant (自大的)人,您不會讓人有那樣的感覺。」

    In fact, taking pride in your professional accomplishments should be considered a normal part of life, not a taboo, experts say. Highlighting your skills well can feed into workplace success, and whether you’re changing jobs, want to move up at work or show your boss what you’ve been achieving, being able to self-promote effectively is an advantage.

    📌 本段說明,專家表示,實際上,以自己的專業 accomplishments (成就) 為榮,應該被視為生活的正常部分,而不是taboo (禁忌)。出色地展示自己的技能可以促進工作場所的成功,無論您是要換工作,想升職還是向老闆展示您所取得的成就,能夠effectively (有效)自我推銷都是一個優勢。

    Right now, the need to ‘self-sell’ has arguably never been greater, as pandemic-hit businesses weigh up what they do – and don’t – need going forward. It’s particularly true for some groups; women, who traditionally struggle to promote themselves, have been particularly affected by the Covid-19 recession, for example. Home workers could also benefit; research shows that they suffer from a lack of face-to-face time with managers, which negatively impacts career progression.

    📌 這段說到:目前,可以說“自售” 的需求從未如此強大,因為受到疫情打擊的企業weigh up (權衡)了他們要做的事情和不需要做的事情。對於某些群體來說尤其如此;例如,傳統上為提升自我而 struggle (奮鬥)的女性尤其受到 Covid-19 衰退的影響。家庭工人也可以受益;研究表明,他們缺乏與經理面對面的時間,這會對職業發展產生負面影響。

    “If we don’t invest the time in demonstrating our value, we run the risk of not being considered as ‘needed’,” explains Sword-Williams. “The content you put out about yourself is what you will be known for – so it’s essential that you control that narrative.”

    📌 Sword-Williams 解釋說:“如果我們不花時間 demonstrate(證明) 自己的價值,那麼我們就有被認為不是'需要'的 risk (風險)。” “發布給自己的內容就是您將廣為人知的內容—因此,控制該 narrative (敘述)至關重要。”

    Post-pandemic, how we promote ourselves could help determine whether we thrive in the workplace or linger, overlooked, on the side lines. That means overcoming squeamishness and learning how to explain our skillset properly. Fortunately, it’s something we can all master.

    📌 疫情發生之後,我們如何推銷自己可以幫助確定我們在工作場所 thrive (茁壯成長),或是在職場上 linger (徘徊)被忽視。這意味著要克服 squeamishness (神經質),學習如何正確地解釋我們的技能。幸運的是,這是我們所有人都能掌握的東西。

    In its simplest form, self-promotion is the act of drawing attention to your work and achievements. Whether it’s a post shared on your LinkedIn, an email check-in with your boss or a conversation with an important contact, self-promotion shines a spotlight on your successes with a view to developing a personal brand, furthering a career or asserting yourself in your field. It’s a skill that’s as important for someone trying to get on the employment ladder as it is for a CEO.

    📌 在最簡單的形式中,自我推銷是一種引起對您的工作和成就的關注的行為。無論是在LinkedIn上分享貼文,與老闆的電子郵件,還是與重要聯繫人對話,自我推銷都將 spotlight (聚焦) 於您的成功,以發展個人品牌,促進事業或在自己領域建立聲譽。對於想get on the employment (升職)的人來說,這項技能與對於首席執行官的一樣重要。

    全文: https://reurl.cc/OX61jv

    📓【Ken的文法筆記 I】
    🟠翻譯 X 詳解 已上傳資料庫🟣
    購買請至➜ https://is.gd/5Kp6M0

    📘【Ken的高頻單字筆記 I】
    購買請至➜ https://is.gd/zdxeF0

    👨‍🏫【實用英語扎根培訓】
    購買請至➜ https://reurl.cc/m95QDl

  • especially文法 在 FABIO GRANGEON 法比歐 Youtube 的精選貼文

    2020-10-07 21:00:12

    INSTAGRAM ➤ https://www.instagram.com/fabiograngeon
    FACEBOOK ➤ https://www.facebook.com/fabiograngeonofficiel
    TIKTOK ➤ https://www.tiktok.com/@fabiograngeon

    Please subscribe to support my channel !
    請大家訂閱為了支持我的頻道 !

    * 中文:
    大家好。
    上禮拜是我第一次參加電影首映會。 很榮幸可以跟監製、導演,還有所有的演員們一起上台,也非常開心可以聽到盧廣仲現場演唱電影主題曲!電影已經上映一個禮拜了,很開心看到票房很好,但是最重要是看到這麼多人被這個故事感動與啟發。
    我們只有一個人生,我們一定要努力追求我們想追求的事!
    愛沒有性別,你愛的是誰都沒有錯!
    不要因為過去的經驗,或未來的目標而忘記活在當下!
    如果還沒去看的話,趕快請家人與好友一起去看!

    希望你們喜歡這個影片!
    請大家來支持我的頻道, 別忘記按讚,訂閱 與 分享! 謝謝你們🙏

    * English:
    Hi everyone!
    Last week I was happy to attend my first movie premiere with the cast of “ Your name engraved herein”. It was such a special moment especially seeing Crowd Lu performing live. After one week in theatres, the movie is doing amazing in the box office but more than that, the story is inspiring millions of people! I’m very proud to be part of it.
    Hope you guys enjoy this backstage video, please don't forget to give a LIKE or COMMENT to help with the algorithm and SUBSCRIBE to support me !
    Lots of love to you all :)
    Thanks for being here on my journey.

    ///

    Production ➤ Fabio GRANGEON

    #fabiograngeon #fabio #法比歐 #刻在你心底的名字

  • especially文法 在 FABIO GRANGEON 法比歐 Youtube 的精選貼文

    2020-09-15 20:57:02

    INSTAGRAM ➤ https://www.instagram.com/fabiograngeon
    FACEBOOK ➤ https://www.facebook.com/fabiograngeonofficiel
    TIKTOK ➤ https://www.tiktok.com/@fabiograngeon

    Please subscribe to support my channel !
    請大家訂閱為了支持我的頻道 !

    ///

    * 中文:
    大家好。
    我這一次帶你們參加我的自由潛水的訓練。已經一年沒有上課,所以我們從救援動作開始然後繼續做一些呼吸的練習。我很推薦大家去上自由潛水的訓練。尤其如果你們從小時候沒有好好學習游泳或是如果你們每次去海邊有一點怕,我覺得體驗自由潛水會給你們多多的安全感。
    希望你們喜歡這個影片!
    請大家來支持我的頻道, 別忘記按讚,訂閱 與 分享! 謝謝你們🙏

    * English:
    Hi everyone! Here is a vlog style video following me back to freediving training with my friend coach Phill. After a year off, I'm back in the pool and we are going through the safety procedures and breathing technique. I highly recommend to anyone, especially if you feel uncomfortable in water, to learn about Freediving. It will make you feel more confident and safer in the water.
    Hope you guys enjoy this backstage video, please don't forget to give a LIKE or COMMENT to help with the algorithm and SUBSCRIBE to support me !
    Lots of love to you all :)
    Thanks for being here on my journey.

    ///

    Production ➤ Fabio GRANGEON
    Filming & Editing by ➤ https://www.instagram.com/dostudio19/

    #fabiograngeon #fabio #法比歐

  • especially文法 在 バイリンガルベイビー英会話 Youtube 的精選貼文

    2019-11-22 21:15:00

    今日は、英語でクッキング(英語で料理)のレッスンです!!しばらく英語でのクッキングの動画をあげていなくて、今回は化粧もレシピもすっごくテンションがあがりました。今日の英語でクッキング(英語で料理)のレシピは、柚子胡椒を使った2つの美味しいレシピです。動画のタイトルは「外国人の妻が英語で柚子胡椒の料理を作ってみた」にしましたが、実は、妻(外国人、アメリカ人)の私は、柚子胡椒が大好きで、ほぼ毎日料理に入れています。普段は、焼き鳥に柚子胡椒を少しかけて食べることが多いと思いますは、私は、柚子胡椒があまりにも大好きなので、小さじ・大さじ単位で、料理のレシピの中に入れることが多いです。そして、和洋折衷という言い方が正しいかどうかわかりませんが、日本人がよく使う柚子胡椒の組み合わせと全く別の柚子胡椒の使い方を考えるのが好きです。基本、柚子胡椒が美味しいのでなんでも合うような気がします(笑)が、開発したレシピの中でいいのがあれば、今後シェアしたいと思います。是非、皆さんも英語でクッキングに挑戦してほしいと思い、12月に皆さんと一緒にちょっと英語でクッキング(英語で料理)ができるように面白いYouTube企画を考えています!

    Hi everyone! Today I’m going to share with all of you a delicious and very easy recipe for cooking with yuzu Kosho. Yuzo Kosho is a fixture in western Japan—especially where my husband is from (Fukuoka, Japan). As such I find myself constantly getting batches of yuzu Kosho from my husband’s parents. Since we get so much yuzu Kosho I’m always coming up with new and interesting recipes for using this popular Japanese condiment.

    コメントはこちらでお願いします!
    https://www.youtube.com/channel/UCHBnOMB61Xe9eT4oSs3B_NQ/community

    【今日の英語の勉強ポイント】
    今日の英語の勉強ポイントは、2つあります。2つとも、「ネイティブが使う英語」のトップに入りますので、覚えておくといいです。

    1)Haven’t gotten around to…
    この英語はネイティブの人はよーく使う英語です。何かをしないといけないけど、忙しくて手が回っていないときに使う表現です。

    I haven’t gotten around to sending that e-mail.
    メールを送らないといけないけど忙しくてなかなか手が回っていない。

    Haven’t gotten around toと逆の意味としては、Get around to…という英語もあります。使い方は下記の通りです。

    I’ll get around to it a little later.
    もうちょっと後に時間を作ってやるという意味です。(つまり若干後回しにしている)

    このGotten around to はちょっと難しいので、まず海外ドラマなどで出てきた時に、そのシーンを何回も見ることをオススメします。

    2)How long has it been since…
    この英語もとても大事ですね。日本語でいう「○○振り」という意味ですが
    使い方は下記の通りです。

    How long has it been since we see our teacher.
    先生に会うのは、いつ振りかな?

    頑張ってください!

    《この動画を英語の勉強にどうやって使う?》
    「聞き流し英語」的な感じでこの動画を是非見てください。私達のチャンネルで、実際にネイティブが使っている英語の文法も使っていますし、変にスピードも落としていませんので、このスピードにある程度慣れてたら、海外に行ったらばっちりなはずです!

    ですので、是非こちらの動画で英語のリスニングの勉強していただければと思います!

    なお、英語のリスニング力アップのためのこの動画のベストな活用方法があります。4ステップ法
    ①まず、動画を最初見る時に、日本語の字幕を見ながら楽しく動画を最初から最後まで見る。このステップは「英語を勉強する」ステップではなく、単純に「動画の内容」と「ストーリーの展開」を覚えるステップです。つまり、英語・日本語関係なく、この動画で何が起きているかを理解することがステップ1です。ここであまり英語の勉強を気にしなくてもいいです。

    ②もう一度動画を見るけど、今度は、各フレーズ(気になるフレーズ)を1つ1つ丁寧に聞いて、英語と日本語の字幕(両方とも)一緒に読んで、英語のフレーズ(英語の表現)や言い方を意識する。一時停止したり、巻き戻したりすると理解しにくい英語の表現を理解できるかもしれません。信じがたいですが、私達の動画に本当に「知っておくべき英語」が厳選されています。なのでどのフレーズを学んでも損ではありません。「生きた英会話」と思っていただければと思います。

    ③もう一度動画を見る。今後は、日本語の字幕を絶対に見ないで動画を見る。理解できない場合は、絶対に英語の字幕だけを見る。なので、このステップは、「海外に留学したばかりの人になった気分」。つまり、日本語に頼らないステップ。

    ④英語の字幕と日本語の字幕、どれも全く読まないでで最初から最後まで動画をもう一度見る。 絶対に、自分の理解度に驚くはずです。100%は理解できないかもしれないが、聞く前と比較すると本当にビビるぐらい英語力が伸びる。「ええ?これだけで英語力が上がるの?」と思われる方が多いと思うけど、4回も同じ箇所を見ているので、それだけで思っている以上に英語が身についている(同じ歌を4回聞けばなんとなく歌えると一緒)。留学する時に、こういう風にみんな学ぶ。因みに幼児も同じように言語を学ぶ。

    この4つのステップを踏んだ後に、もしまだ動画の内容が完璧に理解できないということであれば、リスニング聞き取れなかった箇所だけに戻り、更に2—3回を聞くことがお勧めです。

    最後ですが、もし、使っている英語について何か質問があればいつでもコメントで聞いてくださいね。他の視聴者のためにもなるし遠慮なく聞いちゃってください。

    Good luck!!!

    **Follow us**
    Instagram: https://www.instagram.com/bilingualbaby/
    Twitter: https://twitter.com/bilingualbaby01
    Blog: https://ameblo.jp/bilingualbaby

    #料理 #柚子胡椒 #Recipe

你可能也想看看

搜尋相關網站