雖然這篇entrance翻譯鄉民發文沒有被收入到精華區:在entrance翻譯這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 entrance翻譯產品中有9篇Facebook貼文,粉絲數超過2萬的網紅英文多一點 A Little More English,也在其Facebook貼文中提到, 在這三天,109學年度指定科目考試(Advanced Subjects Test, a college entrance exam in Taiwan)登場了。今天考完了英文科,對於考生來說覺得英文科難嗎?不過對於非考生,我們一起來看看今年的翻譯題目吧!你會想要怎麼翻譯這兩句話呢? ---- 早期...
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過4,670的網紅WATANABE-Hiroto渡邉 紘人,也在其Youtube影片中提到,*The backyard of Taipei citizen. *Easy access lcation: Xiangshan station exit 2(MRT), walk along side of the park and turn left at end of the road, f...
「entrance翻譯」的推薦目錄
entrance翻譯 在 Charlene Choi Instagram 的精選貼文
2020-05-10 18:19:26
Congratulations !👏👏👏👏 #Repost @dramandatann with @repostapp. ・・・ 太子分校擇吉日開張,各界友好和同業送來美麗無比的巨大花籃。校舍走廊不夠地方擺放,幸好業主通融,讓我們把部份花籃擺放在大廈的大門外,甚是壯觀。多謝各位友好同業的關愛。感恩,...
entrance翻譯 在 Amanda Tann Instagram 的最讚貼文
2020-05-08 05:52:16
太子分校擇吉日開張,各界友好和同業送來美麗無比的巨大花籃。校舍走廊不夠地方擺放,幸好業主通融,讓我們把部份花籃擺放在大廈的大門外,甚是壯觀。多謝各位友好同業的關愛。感恩,感激,感動。🙏🙏🙏 What an occasion! Our Prince Edward centre opened on th...
-
entrance翻譯 在 WATANABE-Hiroto渡邉 紘人 Youtube 的精選貼文
2016-09-17 17:52:28*The backyard of Taipei citizen.
*Easy access lcation: Xiangshan station exit 2(MRT), walk along side of the park and turn left at end of the road, following the road you'll see the entrance within 10 mins.
*Taipei 101 and Xinyi District(shopping area) nearby.
*The hiking takes around 20-30 mins to the top.
*The best place to take a shot of Taipei 101.
*Enjoy panoramic views of Taipei cityscape.
*Recommend to go there at afternoon to get both of stunning sunset and night views.
Don't be scared by the crowding, we filmed the video during the Chinese New Year vacation, that's why the elephant hiking trail is relatively crowded.
↓↓ 影片系列 ↓↓
【Hiroto的『敬語道場』】https://goo.gl/EacB6j
【ahhh!!シリーズ/ahhh!!系列】https://goo.gl/1TT8zj
【Hiroto's TV SHOW 渡邊紘人-電視節目】https://goo.gl/VsXGSQ
【Hiroto's MUSIC LIVE 渡邊紘人-演奏特集】https://goo.gl/wXNJ7M
【“你一定會用得到”的日文文法解說!!】https://goo.gl/RsPdPB
↓↓ Facebook ↓↓
【Hiroto的『日語なるほど研究室』】https://www.facebook.com/hiroto.japanese/
日本人のHirotoと台湾人のAmyによる台湾紹介ムービー「ahhh!! -Amy & Hiroto's Happy Holiday-」。
ガイドブックにも載っていないようなローカル情報が見つかるかも!?
日本語翻訳字幕付き!!
台灣人的Amy和日本人的Hiroto去台灣各種各類地方玩,「ahhh!! -Amy & Hiroto's Happy Holiday-」。
裡面有國語翻譯字幕,如果要學習日文的話可以看這影片學習一下咯~!!
entrance翻譯 在 英文多一點 A Little More English Facebook 的最佳貼文
在這三天,109學年度指定科目考試(Advanced Subjects Test, a college entrance exam in Taiwan)登場了。今天考完了英文科,對於考生來說覺得英文科難嗎?不過對於非考生,我們一起來看看今年的翻譯題目吧!你會想要怎麼翻譯這兩句話呢?
----
早期的博物館只開放給中上階層,而且參觀者必須事先申請進入許可。
Early museums were only open/accessible to the middle and upper classes, and visitors were required to apply for admission/entry in advance.
註:upper middle class 是指中等/產階層中比較上層的一群人(並非上等階層),但此處原文應是指中等階層和上等階層的人皆可,故應翻為 middle and upper classes。
現今多數人可以親自或透過線上導覽,享受探索文化珍寶的樂趣。
Most people today can go to/visit a museum in person or take an online guided tour to experience the joy of exploring the cultural treasures.
entrance翻譯 在 Whiscript 威事記 Facebook 的精選貼文
無年份威士忌,這六個字讓大家感覺都很複雜對吧? 身為一個現在已被酒商們唾棄的過氣部落客,只怪我一生不羈放縱愛自由,寫酒雞巴情不留。對於做出來應付搪塞的NAS產品一項興趣缺缺又冷笑以對。我知道世界上的年份威士忌不夠,我知道公司還是要賺錢,但是我不同意一直出很貴,名稱很Fancy,酒標很漂亮但是盲飲喝起來水準不到其價格百分之一的威士忌。但我也不擋人米路了,留在這裡還會讀,也還願意讀我寫的東西的你們應該某方面都跟我一樣討人厭,真是太開心了咪納桑。
但請不要誤會我,縱使我在我私人臉書上開玩笑用萬歲牌Janet的口吻說道 “沒有二十年,我可是不喝的喔” 但我的酒架上仍然可見NAS的蹤跡。因為我喝的是我喜歡的東西,我喝的是盲飲依然好喝的東西。我不喝廠牌,我不喝酒標,我只喝味道。
今天要講的這間酒廠讓我非常滿意,小而精緻,酒的價錢便宜,但是香氣細緻,味蕾表現也非常出色。先賣個關子,聊聊這間酒廠的一些理念跟作品呈現,最後再來揭曉這間酒廠。這間酒廠位於一個非常多森林的國度,用本土產的大麥 (忘記問講師品種,低級的新手錯誤,我該死) 以及來自冰河時期的水源。
此蒸餾廠除了使用美國白橡木的的波本桶以及雪莉桶外,還會使用當地的橡木品種,當地的橡木品種相較於美國白橡木有較少的木質素及糖分,酒廠表示這樣威士忌會多一些橡木辛香以及較少的香草味。雖然酒廠這樣說,我在這次的核心款項品飲中感覺到的滿滿的果香,乾淨及透明度。木質辛香必然存在,但是我認為調和得很出色,平衡性兼具外就是滿滿的乾淨以及透明度。
我覺得平衡性以及酒廠本質在NAS上特別重要,因為既然不是高年份強項應該不會是層次感跟尾韻的主場,我知道有些NAS很年輕然後一直拿桶子去猛洗猛加味然後再賣你個五千新台票,這麼喜歡桶子你住桶子裡不就好了?
在極低溫以及低的天使稅下,產出了一個我沒有接觸過的風格。這個風格也讓我為之著迷,我很難去準確敘述乾淨以及透明感這兩個字,但這就是我在這間酒廠感受到的兩個Key Word.
我們開始品酒吧,若你看得懂酒名那你就提前知道這間蒸餾廠的國籍了,若你看不懂就把它當代碼然後等我全部品完後揭曉吧?
1.Mackmyra Brukswhisky
Color: 淡檸檬黃
Cask: First Fill Bourbon
ABV: 41.4%
Nose:
Intensity: 強
Aromatics: 綠色香草,迷迭香,鼠尾草,草本,檸檬,芹菜,琴酒暗示,淡木質精油,青椒,香蕉,奶油,薄荷,雞蛋花淡香。
Palate:
Entrance/Body: 中
Tannin: 中上
Oiliness: 中
Complexity: 中下
Flavour: 木質,青草,奶油,香蕉,楊桃,水梨,胡桃油脂,柑橘白絲,白胡椒,辣薄荷。
Finish: 油脂與單寧在舌後並存,口腔鼻腔為木質香氣,最後留有一絲絲Brie Cheese的白層乳脂香氣。
2.Mackmyra Äppleblom
Color: 中金黃
Cask: Calvados
ABV: 46.1%
Nose:
Intensity: 中
Aromatics: 蠟質感,青椒,青草,青蘋果,奶油,淡淡肉桂,乾香料,黑色甘草糖,熟香蕉,柑橘,鮮奶油。
Palate:
Entrance/Body: 中上
Tannin: 中低
Oiliness: 低
Complexity: 低
Flavour: 奶油,單寧,蠟質,木質,烘烤腰果,水梨,香草,杏仁豆腐糖水,白砂糖,白胡椒,肉豆蔻。
Finish: 奶油甜味與具表現性的單寧共存,油脂表現度良好並且韻長出色。
3.Mackmyra Svensk Ek
Color: 淡檸檬黃
Cask: Heavy Toasted Swedish Oak
ABV: 46.1
Nose:
Intensity: 中
Aromatics: 柑橘,淡花香,烘烤麵包,薑糖塊,肉桂,糖霜檸檬蛋糕,麥當勞蘋果派。
Palate:
Entrance/Body: 中上
Tannin: 中
Oiliness: 低
Complexity: 中
Flavour: 奶油,木質辛香,塵土香氣,蠟質,牛奶巧克力,車輪餅皮,紅豆沙。
Finish: 油脂跟單寧,非常棒的紅辣椒及甜椒,巧克力香氣。
4.Mackmyra Gruvguld
Color: 中金黃
Cask: PX/Olorosso
ABV: 46.1
Nose:
Intensity: 中
Aromatics: 蠟質,楓糖漿,泥煤,動物氣味,八角,菸草,香草莢,榛果巧克力。
Palate:
Entrance/Body: 中
Tannin: 中低
Oiliness: 中
Complexity: 中
Flavour: 陳皮梅,淡淡烏梅,生巧克力,楓糖漿, 薑片,烏龍,塵土感
5.Mackmyra Svensk Rök
Color: 中橘金色
Cask: N/A
ABV: 46.1%
Nose:
Intensity: 強
Aromatics: 中藥,肉骨茶,鹹氣,泥煤煙燻,香草,黑胡椒,燒稻草。
Palate:
Entrance/Body: 中低
Tannin: 中
Oiliness: 中上
Complexity: 中低
Flavour: 橡膠,烏梅汁,咖啡,太妃糖,木質,單寧,蜜漬柑橘巧克力,塵土,人蔘,中藥包,黑胡椒。
相信看得懂酒標語言的人畢竟在少數,但這個酒廠就是來自瑞典的Mackmyra ,這隻酒廠,是我目前認為NAS該有的樣子,我先來簡單評論一下這五隻酒好了。我當天喝完後現場買的是一號Brukswhisky跟三號Svensk Ek 。
一號主要使用的應該是First Fill Bourbon,但是香氣表現與味蕾表現都非常出色。 尤其是水果及青草香氣迷人,是隻清新適合在春夏飲用的威士忌。其中最愛的是那乾淨的水果口味,香蕉,水梨,楊桃以及奶油跟結尾的Brie Cheese。我知道神之雫很假掰,但是這隻酒的意象就是一個金髮藍眼白洋裝素顏但五官迷人的女孩。這隻酒乾淨透明而且香氣層次表現明顯,不像是一隻41.4%的酒會有的酒體。可能是這間酒廠單寧偏重,賦予了更立體的酒體,讓它喝起來很有原酒的酒體。鼻腔滿滿的水果跟香草,味蕾甜蜜飽滿,好喝。
第二隻我現場買的是三號的Svensk Ek ,也就是瑞典橡木的意思,木桶是深度烘烤的瑞典橡木,所以換句話說就是瑞典版本的Virgin Oak啦。鼻腔上是漂亮的肉桂跟麥當當蘋果派以及檸檬蛋糕,味蕾上表現比較沈穩,不似一號綠色及白色的意象,多了烘焙以及些許塵土調,讓我驚喜的三個元素分別是牛奶巧克力,紅豆沙以及韻尾最後一絲絲的乾辣椒味。紅豆沙跟乾辣椒都是我未曾體驗過的味蕾表現,所以更覺得有趣。最近比較有名的Virgin Oak應該是南投Omar的處女桶,這兩隻有一些些的共同元素,但是呈現出來的強度跟豐厚度是完全不一樣的,至於南投Omar處女桶放了半年後出現烤鴨甜醬捲餅那又是另一個故事了。這隻Svensk Ek 的肉桂蘋果派以及味蕾的紅豆沙完全收買了我,好喝。
二號的Calvados桶,四號的Olorosso/PX桶以及五號的泥煤桶我簡單帶過,因為我認為有些可惜,我非常喜歡酒廠的酒體表現,所以在最簡單的呈現下,也是最好的呈現出酒廠本質。二號Äppleblom不知道味蕾從哪裡變出了杏仁豆腐糖水這道甜點的味道,非常有趣讓人記憶點深刻,但是我認為有點像把一號給濃妝艷抹,上了一層太過強烈的妝。是好喝的,但是記憶點反而沒有一號來得強。
四號嘛,Gruvguld是金礦的意思,因為聽說酒廠把這批酒放在低於地底50米的礦坑中進行陳年,鼻腔中有美好的菸草味但是有種霧霧混濁的動物騷味,味蕾上可能是因為桶子也蓋上了一層紗,然後我本來就不是一個愛雪莉的人。我認為有這麼清澈又香氣迷人的酒質,實在不該畫蛇添足。但身為一個重度波本愛好者,大家應該聽聽比較客觀的人的說法才公平。
最後是泥煤Svensk Rök,翻譯出來就是瑞典的煙。若PowerPoint正確,泥煤也是用瑞典產的泥煤。我不是一個泥煤控,不太能夠去了解它的美好,我對於不懂的東西不會發表太多的意見,但是這隻酒鼻腔上我觀察到強烈的中藥味以及肉骨茶的肉味。味蕾上比較有趣的則是人蔘以及煙燻烏梅汁。吶…我不知道好不好喝呀,因為對我來說它就是泥煤威士忌,我不會分。
臉,食材,跟威士忌不都是一樣嗎?好看的臉素顏還是好看,優質的食材最簡單的調味就能感受它的味道,優質的威士忌用最基本的兩種桶型就能展現其美好的特質,而且還是NAS!!! 想想這兩隻無年份的四十幾度核心普飲款怎麼樣能讓平常只喝高年份原酒強度的我買單,你就該知道這間酒廠多厲害。而且這兩隻酒價錢都超級漂亮,兩隻買下來不到三千塊,沒記錯應該是找了兩百多塊?
我認為,這種表現力,這種價位,才是無年份威士忌們的典範。這句話後面藏了很多話,你們已經夠懂我了。廠商沒有給我業配,這兩隻酒我也是自己買的。
Mackmyra Brukswhisky 以及Svensk Ek ,是我目前心目中無年份的典範。快去買。
entrance翻譯 在 翻譯: Tony Tsou Facebook 的最佳解答
現場看一定很壯觀,根本就現代版的花衣魔笛手啊~🚶♀🐱🐱🐱🐱🐱🐱🐱🐱
原文:The other day I went with a friend to the museum, and outside its entrance, was greeted with this. Eight cats, sitting there, perfectly still. Everyone around them was cooing and taking pictures but these cats did not budge. For a moment I was actually wondering whether that was supposed to be some sort of experimental new performance art. But then one lady came out of the museum and they all got up and followed after her. Good god. I hope they're her cats. I hope they do this everywhere she goes, just follow after her and patiently wait outside every building she enters like the world's most disciplined children.
更多貓咪翻譯,盡在翻譯: Tony Tsou