雖然這篇enlarge名詞鄉民發文沒有被收入到精華區:在enlarge名詞這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 enlarge名詞產品中有2篇Facebook貼文,粉絲數超過12萬的網紅浩爾譯世界,也在其Facebook貼文中提到, 【每日國際選讀】 逾8000萬中國人已失去工作 但新冠疫情的衝擊其實才剛要開始? 開啟「接收通知」和「搶先看」每天吸收雙語時事新知 來讀華爾街日報獨家 🔥 Coronavirus Ravages China’s Economy—and It’s Just Getting Started 病毒重...
enlarge名詞 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳解答
【每日國際選讀】
逾8000萬中國人已失去工作
但新冠疫情的衝擊其實才剛要開始?
開啟「接收通知」和「搶先看」每天吸收雙語時事新知
來讀華爾街日報獨家
🔥 Coronavirus Ravages China’s Economy—and It’s Just Getting Started
病毒重創中國經濟 但災難才正要開始?
-ravage 嚴重破壞
🧐 Since the Cultural Revolution ended in the mid-1970s, China’s economy, fueled by market reforms, has notched up more than four decades of unbroken gains, enlarging the domestic economy by roughly a hundredfold and transforming the world.
自1970年代中期文化大革命結束以來,在市場改革的推動下,中國經濟40多年來持續增長,國內經濟規模擴大了近100倍,也改變了世界。
-fuel 當名詞時是燃料,這裡則是動詞的「為⋯所刺激、推動」之意
-notch up 取得、獲得
-enlarge 使⋯增大/擴大
-hundredfold 一百倍的
😯That winning streak is over. China on Friday reported a 6.8% year-over-year contraction in its economy for the first three months of the year—the first quarterly decline in gross domestic product since official record-keeping began in 1992 and likely the first since Mao Zedong’s death in 1976, economists said.
這種不間斷的增長勢頭已經結束,中國17日公布,今年前三個月國內生產總值(GDP)較上年同期收縮6.8%。經濟學家表示,這是自1992年有官方記錄以來季度GDP首次下滑,可能也是自1976年毛澤東去世以來首次下降。
-streak 一陣好運,在這指的是經濟的不斷增長
-contraction 收縮
✍️通貨「緊縮」是deflation,不一樣喔
-gross domestic product 國內生產總值 (GDP)
🙈The fall was even steeper compared with the previous quarter: a 9.8% pullback as the coronavirus that first emerged in the central Chinese city of Wuhan spread across the country and around the world, delivering an economic blow unprecedented in modern times.
第一季度GDP環比降幅則更大,達到9.8%,最初出現在武漢的冠狀病毒在中國乃至世界各地蔓延,為經濟帶來近代前所未有的打擊。
-emerge 出現,浮現
-blow 重擊
-unprecedented 史無前例、前所未有的
未完待續...
中國製造業復產之際,究竟遇到了怎麼樣的大挑戰?
加入文末每日國際選讀計畫,解鎖完整語音導讀版
——
原文連結請看留言
——
❓Quiz: Allen Luo, an exporter of floor tiles in southern Guangdong province, said he wasn’t too affected by the __ domestic shutdown, but the global spread of the coronavirus “is a death __ to us.”
廣東省的地磚出口商Allen Luo表示,國內前所未有的停工並沒有讓他受到太大影響,但疫情的全球傳播卻帶來致命打擊。
🙋🏻♀🙋🏼♀
A. unprepared/block
B. uber/ bubble tea
C. unprecedented/ blow
-
【每日國際選讀計畫,限額開放中!】
#獨家 華爾街日報訂閱超值方案 📰
專屬 Line 群組,浩爾 #每日語音導讀
教你詞彙怎麼唸,怎麼用
問題問到飽,限時開放,額滿停徵
「留言+1」,就送你優惠碼!
enlarge名詞 在 英文多一點 A Little More English Facebook 的精選貼文
大家對於搭配詞 collocation熟悉嗎? 其實英文要用的好,搭配詞可是非常重要唷! 像是「擴大投資」英文要怎麼說呢?小編查了一個知名的Y牌線上英漢字典,「擴大」有這幾個英文「to broaden the scope; to magnify; to dilate; to enlarge; to expand」,「投資」有這幾個「to invest; to put money into;investment」,那因為這個的「投資」明顯是「名詞」,所以我就選線上英漢字典唯一給的名詞,就是「investment」,那擴大要選哪一個呢?可絕對不是第一個跑出來的「broaden」,變成「broaden its investment」唷! 看看這五題,你都會嗎?
*註: 一個字會有好幾個類似意思的搭配詞,舉例來說,例題一原文的新聞原文是用expand,但investment還有另一個近義的搭配動詞,就是increase,所以在英文翻譯或寫作時也可以考慮使用,不一定只有絕對的一個答案唷!
想要學更多搭配詞collocation嗎? 抽獎送出《新聞英文搭配詞:學會collocation,擺脫中式英文》,到網址的貼文完成三步驟就有可能抽中這本書唷! https://goo.gl/2RaKBy