[爆卦]enigma歌手是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇enigma歌手鄉民發文沒有被收入到精華區:在enigma歌手這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 enigma歌手產品中有5篇Facebook貼文,粉絲數超過10萬的網紅台灣點睛品專頁 Chow Sang Sang Group Taiwan Page,也在其Facebook貼文中提到, 💗愛的魔力轉圈圈💗 #點睛品 PROMESSA 推出Enigma專屬訂製戒指 上下戒環可分層轉動 並可分別選擇不同材質和戒圈形狀 ❤轉出戀人間心動時刻 ❤轉出愛情新鮮感 - 立即鑑賞: https://bit.ly/3ueyT7m 即刻線上預約享限定好禮: https://bit.ly/3hfrP4...

  • enigma歌手 在 台灣點睛品專頁 Chow Sang Sang Group Taiwan Page Facebook 的精選貼文

    2021-05-31 12:24:57
    有 36 人按讚

    💗愛的魔力轉圈圈💗
    #點睛品 PROMESSA 推出Enigma專屬訂製戒指
    上下戒環可分層轉動
    並可分別選擇不同材質和戒圈形狀
    ❤轉出戀人間心動時刻
    ❤轉出愛情新鮮感
    -
    立即鑑賞: https://bit.ly/3ueyT7m
    即刻線上預約享限定好禮: https://bit.ly/3hfrP4c
    立即加入Line好友: https://bit.ly/2WPM0O0
    -
    #PROMESSA #PROMESSAEnigma #林宥嘉 #丁文琪 #對戒 #婚戒

  • enigma歌手 在 以莉.高露 Ilid Kaolo Facebook 的最佳解答

    2018-09-13 17:00:57
    有 309 人按讚


    就要開始東京的演唱會了。深呼吸。昨天下午與我非常尊敬的日本樂評人北中正和 Masakazu Kitanaka 先生談了很多,我想跟大家分享他寫的短文。北中先生的筆下,音樂、民族、歷史、政治都融成富有深意的故事。若有時間請務必看看。

    以下是翻譯與原文:
    -
    台灣的阿美族原住民創作歌手以莉高露13日將在東京舉辦演唱會。她的創作大部分是中國語及阿美族語,但也有一些是沒有特別意思的虛詞吟唱。或者說這些歌曲過去可能曾代表了一些含義,但現在已經不可考了。

    這樣的虛詞吟唱表現,在90代非常紅的一首歌Enigma的作品「return to innocence 」中也可以聽到,也許大家還記得歌曲內的吟唱歌聲吧!那是由阿美族歌手郭英男先生所唱的。(補充:當時,因為該樂團並未合法取得歌曲使用的授權,擅自引用了郭英男先生的吟唱片段,還造成了一些爭議。)

    在一個小社會中,有時光靠旋律或節奏就可以讓大家產生共鳴,理解一些事情。就像是相撲比賽時,一聽到太鼓的聲音,我們腦中就會馬上浮現相撲力士們踏入土俵的動作,及力士們腰上的綁帶的樣子。

    但不同的社會(文化背景)的人聽到同樣的音聲,一定會有不同的解讀與感受。我們在聽以莉高露的音樂時,就有這樣的感覺。

    她的音樂有一些歌曲像是爵士樂中常見的Scat唱法,有些歌曲則是由領唱與答唱,反覆堆疊出高潮的氛圍。而在她的歌聲中寄託了很多深層的想法,也許有些部份我們聽不出來。而或許有些我們所理解的意思,並非是她的原意。

    對於身處於政治家跋扈,忽視民意,社會充滿各種不安的人們來說,聽著她的歌,會讓人有很多的想像。

    不管怎麼說,她的音樂有種灑脫的感覺,即使在台灣的音樂圈中也不多見!

    13日に東京でコンサートを行う台湾原住民アミ人のシンガー・ソングライター、イーリー・カオルーの歌は、北京語やアミ語のものが多い。しかしそれ以外に、意味がない声だけの、あるいはかつて意味があったかもしれないが、いまはわからなくなっている音声の歌もある。

    同様の表現では、90年代にヒットしたエニグマの「リターン・トゥ・イノセンス」に無断借用された台湾のアミ人の郭英男の歌声を覚えている人もいるだろう。

    小さな社会では、メロディやリズムだけでも、ある種の意味を共有することができる。大相撲の太鼓を聞いて、われわれが土俵入りの光景や力士のまわしを思い浮かべるようなものだ。

    しかし他の社会からやってきた人の耳にはその音声はまたちがった文脈で聞かれるにちがいない。われわれがイーリーの歌を聞く場合がそうだ。スキャット的なものとして聞ける曲もあれば、コール&レスポンスで盛り上がれる曲もある。

    彼女が歌声に託した思いの深さを聞き取れないところがあるかもしれないし、彼女が予想しなかったことを感じることがあるかもしれない。

    言葉の意味を理解できない、あるいは無視する政治家が跋扈する不幸な社会に暮らす身としては、彼女の歌声はいろんなことを想像させてくれる。

    ともあれ、彼女の洗練された音楽は、台湾のアーティストの中でも格別だ。

  • enigma歌手 在 以莉.高露 Ilid Kaolo Facebook 的精選貼文

    2018-09-13 08:00:00
    有 309 人按讚


    就要開始東京的演唱會了。深呼吸。昨天下午與我非常尊敬的日本樂評人北中正和 Masakazu Kitanaka 先生談了很多,我想跟大家分享他寫的短文。北中先生的筆下,音樂、民族、歷史、政治都融成富有深意的故事。若有時間請務必看看。

    以下是翻譯與原文:
    -
    台灣的阿美族原住民創作歌手以莉高露13日將在東京舉辦演唱會。她的創作大部分是中國語及阿美族語,但也有一些是沒有特別意思的虛詞吟唱。或者說這些歌曲過去可能曾代表了一些含義,但現在已經不可考了。

    這樣的虛詞吟唱表現,在90代非常紅的一首歌Enigma的作品「return to innocence 」中也可以聽到,也許大家還記得歌曲內的吟唱歌聲吧!那是由阿美族歌手郭英男先生所唱的。(補充:當時,因為該樂團並未合法取得歌曲使用的授權,擅自引用了郭英男先生的吟唱片段,還造成了一些爭議。)

    在一個小社會中,有時光靠旋律或節奏就可以讓大家產生共鳴,理解一些事情。就像是相撲比賽時,一聽到太鼓的聲音,我們腦中就會馬上浮現相撲力士們踏入土俵的動作,及力士們腰上的綁帶的樣子。

    但不同的社會(文化背景)的人聽到同樣的音聲,一定會有不同的解讀與感受。我們在聽以莉高露的音樂時,就有這樣的感覺。

    她的音樂有一些歌曲像是爵士樂中常見的Scat唱法,有些歌曲則是由領唱與答唱,反覆堆疊出高潮的氛圍。而在她的歌聲中寄託了很多深層的想法,也許有些部份我們聽不出來。而或許有些我們所理解的意思,並非是她的原意。

    對於身處於政治家跋扈,忽視民意,社會充滿各種不安的人們來說,聽著她的歌,會讓人有很多的想像。

    不管怎麼說,她的音樂有種灑脫的感覺,即使在台灣的音樂圈中也不多見!

    13日に東京でコンサートを行う台湾原住民アミ人のシンガー・ソングライター、イーリー・カオルーの歌は、北京語やアミ語のものが多い。しかしそれ以外に、意味がない声だけの、あるいはかつて意味があったかもしれないが、いまはわからなくなっている音声の歌もある。

    同様の表現では、90年代にヒットしたエニグマの「リターン・トゥ・イノセンス」に無断借用された台湾のアミ人の郭英男の歌声を覚えている人もいるだろう。

    小さな社会では、メロディやリズムだけでも、ある種の意味を共有することができる。大相撲の太鼓を聞いて、われわれが土俵入りの光景や力士のまわしを思い浮かべるようなものだ。

    しかし他の社会からやってきた人の耳にはその音声はまたちがった文脈で聞かれるにちがいない。われわれがイーリーの歌を聞く場合がそうだ。スキャット的なものとして聞ける曲もあれば、コール&レスポンスで盛り上がれる曲もある。

    彼女が歌声に託した思いの深さを聞き取れないところがあるかもしれないし、彼女が予想しなかったことを感じることがあるかもしれない。

    言葉の意味を理解できない、あるいは無視する政治家が跋扈する不幸な社会に暮らす身としては、彼女の歌声はいろんなことを想像させてくれる。

    ともあれ、彼女の洗練された音楽は、台湾のアーティストの中でも格別だ。

你可能也想看看

搜尋相關網站