[爆卦]eng工程師是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇eng工程師鄉民發文收入到精華區:因為在eng工程師這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者AmosYang (泛用人型編碼器)看板Eng-Class標題Fw: [請益] 為什麼工程師講英...


很有趣的現像,如果是討論「如何學好英語?」,整個討論串多半往「每個人學習
模式不同、要找到興趣與動力、不要死背、注重活用。」的方向收斂。

但如果談到「口語發音、腔調、文法、用字」,那整個討論串常常會進入炎上狀態
:D 我試著從維基百科上找資料,整理出炎上狀態的脈絡。

※ [本文轉錄自 Tech_Job 看板 #1OedMOJM ]

作者: AmosYang (泛用人型編碼器) 看板: Tech_Job
標題: Re: [請益] 為什麼工程師講英文都亂發音??
時間: Tue Feb 14 11:12:05 2017

就這個題目整理了一些資料,摘要如下:

* 網頁版:
http://www.30abysses.com/TWY/2017/02/13/english-verbal-communication.html

========================================================================

發音、腔調、文法、用字,在英語、中文裡都有一個無法明確量化描述的界限;在
那界限之上,會說是那人寫字說話的「風格」,在那界限之下,會覺得那人溝通能
力有問題。

的確,語言最主要的功用就是溝通,是故,就語言的「正統性」而爭論並無必要。
然而,這並不阻礙 **精益求精** 的精神,例如, IKEA 究竟是 eye-key-ya 還是
ee-key-ya ?應該把重點放在把兩種音都能發得精確,視情況判斷使用。

易言之,

* 練好英語基本功是一回事

之前 zxvc 發的那篇就有舉出「發錯音會造成誤會」的例子,像是
beach, bitch ,值得注意

#1OePbQV- (Tech_Job)
https://www.ptt.cc/bbs/Tech_Job/M.1486985562.A.7FE.html

或著是誤解內涵意義(connotation)與字面意義(denotation) 造成的誤會,例
如 terrific, terrible 。

可參考
http://www.30abysses.com/TWY/2017/01/25/connotation-vs-denotation.html

這類誤會可大可小,有可能一笑置之,也有可能一失足成千古恨。


* 通曉實務上的主流英語(通用語)是一回事

> A language is a dialect with an army and navy.
>
> 一個語言,就是一個有陸軍與海軍的方言。

也就是因為文化、經濟、歷史因素而成為強勢的美式、英式英語。


* 視情景,使用溝通對像能聽得懂的英語是一回事

之前多位版友有舉例,有許多約定成俗的例子。

例如 Rellet 的這篇:
#1OdYNiiA (Tech_Job)
https://www.ptt.cc/bbs/Tech_Job/M.1486759404.A.B0A.html


這三者並非互斥關係,而是可以相輔相成的。

========================================================================

就「何謂『標準英語』」,我整理了維基百科上能找到的資料,以供參考:

> Standard English (SE) is any form of the English language that is
> accepted as a national norm in a particular English-speaking country.
> https://en.wikipedia.org/wiki/Standard_English

維基百科將「標準英語」定義為「被講英語的國家所接受/認可的英語」;而依此
定義,有以下各種「標準英語」:

* 英格蘭、威爾斯: Received Pronunciation
* 蘇格蘭: Scottish English
* 美國: General American
* 澳洲: General Australian

另外也有

* 加拿大: Canadian English
* 印度: Indian English

還有在 https://en.wikipedia.org/wiki/Varieties_of_English 列出的「超過一
百萬人口」在使用的英語,有

* 香港
* 新加坡
* 南非
* 愛爾蘭
* 紐西蘭
* 牙買加

易言之,英語是多元(pluricentric)語言,

> English is a pluricentric language, which means that no one national
> authority sets the standard for use of the language.
>
> 英語是一多元語言;沒有單一國家為其定義所謂標準使用法。
> https://en.wikipedia.org/wiki/English_language#Pluricentric_English

更詳盡的說明可看 https://en.wikipedia.org/wiki/Pluricentric_language#English

========================================================================

但就實務上來說,英語是國際通用語(lingua franca) ,用於商務、教育、科學、
科技、外交、娛樂、廣播、航海、航空。從綜合國力(文化、經濟、軍事)、「以
該種英語為母語」的族群數量來看,所謂「美式英語」是絕對的強勢,「英式英語
」則因為歷史上殖民時代的關係,在世界各地仍有相當影響力。是故,雖然技術上
來說,並沒有所謂的「唯一標準英語」,但從通用語的角度來看,仍是以美式、英
式英語為實務上的基準。

若對英語在世界各地的演化、變化有興趣,可以參考以下連結:

* 各區域的英語: https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_dialects_of_the_English_language
* 各區域的腔調: https://en.wikipedia.org/wiki/Regional_accents_of_English
* https://en.wikipedia.org/wiki/English_language#Three_circles_of_English-speaking_countries
* https://en.wikipedia.org/wiki/World_Englishes#Kachru.27s_Three_Circles_of_English
* https://en.wikipedia.org/wiki/English_language#English_as_a_global_language
* https://en.wikipedia.org/wiki/World_Englishes

========================================================================

就「語言只是溝通的工具」這個論點來說,「敢說 > 不敢說」是無庸置疑的;眼
神很重要,但不能只靠眼神。

但就「溝通」來說,溝通有分層級,而溝通的動機與前提在於尋找、建立「共同點
」。

* 如果你有才,例如,你掌握了獨特的技術,且對方要求才,那他自然會有耐心與
你溝通。

* 如果你有錢,例如,你是觀光客,且對方要賺錢,那他自然會有耐心與你溝通。

* 如果你有權,例如,你是公務或商務代表,且對方有求於你,那他自然會有耐心
與你溝通。

反過來說,如果今天才、錢、權在對方手上,而你得靠自己去競爭、斡旋、協商、
談判時,那就不再只是「只要能溝通就夠了」,而是要在文化、用字、發音、語調
上都要能站得住腳才行。

========================================================================

最後,另一點值得一提的是這串討論中常出現的「玻璃心」這個詞,有興趣可以看
看這個 TED 演講,可以幫助了解「情緒」如何影響我們的思考方式與反應。

* 為什麼你會認為你是對的 - 儘管你是錯的
Why you think you're right — even if you're wrong

短網址:
* http://bit.ly/296OKgW
* 中文字幕: http://bit.ly/2lJcriP

完整網址:
* https://www.ted.com/talks/julia_galef_why_you_think_you_re_right_even_if_you_re_wrong
* 中文字幕: https://www.ted.com/talks/julia_galef_why_you_think_you_re_right_even_if_you_re_wrong/transcript?language=zh-tw

--
個人 雜談、學習、英語、軟體
https://www.facebook.com/tw.yang.30 https://www.facebook.com/30abysses/
https://twitter.com/twy30 http://www.30abysses.com/

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 72.211.194.61
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Tech_Job/M.1487041944.A.4D6.html

※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: AmosYang (72.211.194.61), 02/14/2017 11:18:06
※ 編輯: AmosYang (72.211.194.61), 02/14/2017 11:26:52
noonee: 有次在Youtube 看到一個影片介紹美式和英式的發音差距 02/14 12:48
noonee: 我發現我的發音是美式和英式混在一起的 02/14 12:49
noonee: 大概是因為學得很亂 XD 02/14 12:49

很有趣,之前只知道美式、瑞典發音,現在還有日本發音 :D 感謝指點 orz

kaifrankwind: 道理大致上就是這樣 02/14 23:13

印像中,在八卦版、 womentalk, soft_job, 現在 tech_job 都觀察到過這個現像
(討論英語發音 → ? → 炎上) ;目前看到的兩個主要論點就是「何謂標準英語
?」、「能溝通就好 vs. 精益求精」,如果再有新論點出現,我會繼續更新這文
件 :D
※ 編輯: AmosYang (72.211.194.61), 02/15/2017 03:10:50

你可能也想看看

搜尋相關網站