[爆卦]enemies歌詞是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇enemies歌詞鄉民發文沒有被收入到精華區:在enemies歌詞這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 enemies歌詞產品中有10篇Facebook貼文,粉絲數超過3,465的網紅Ray Shen,也在其Facebook貼文中提到, "有時候,內心的聲音是一種激勵,呼喚著你繼續跑完最後的幾里路,你就要抵達終點了,繼續前進,最後一切都會好起來的。" ------- Porter Robinson - Mirror 明鏡 完整版: https://youtu.be/YKsaUZ6gbNo 歡迎訂閱追蹤: https://ww...

 同時也有7部Youtube影片,追蹤數超過13萬的網紅約書亞樂團 Joshua Band,也在其Youtube影片中提到,#No23 #7月23日全面發行 #約書亞樂團 #讓巨人都倒下 實體樂譜▸https://bit.ly/3ztsmYr 電子樂譜▸https://bit.ly/3f4rGkT 讓巨人都倒下 / All Giants Will Fall Down 詞曲 Lyricist & Composer:趙治...

  • enemies歌詞 在 Ray Shen Facebook 的最佳解答

    2021-06-24 20:43:04
    有 20 人按讚

    "有時候,內心的聲音是一種激勵,呼喚著你繼續跑完最後的幾里路,你就要抵達終點了,繼續前進,最後一切都會好起來的。"

    -------

    Porter Robinson - Mirror 明鏡

    完整版:
    https://youtu.be/YKsaUZ6gbNo

    歡迎訂閱追蹤:
    https://www.youtube.com/c/RayShen0429

    作詞/作曲:Porter Robinson

    Well, you were the aftermath
    也許你就是那個後果

    Of every judgment
    在每一場審判中

    So cold by the sweat that
    你不斷地冒著冷汗

    You'll waste away
    一切逐漸被浪費掉

    And you carry your enemies
    你總帶著敵人們一同前進

    But they're so familiar
    他們是如此地熟悉

    I'm sick of the company
    我厭倦了這樣的陪伴

    So I cull the shame
    所以我捨棄了恥辱

    And I know you'll say how I'm a burden
    我知道你會說 我就只是個包袱

    Yeah, do your worst, all at once
    動手吧 一次做盡最糟糕的事

    I know what you want from me, from me
    我知道你想從我這裡得到什麼

    I know what you're thinking, thinking
    我知道你的腦中正想著什麼

    And it's not the voice of all the others
    而這並非是所有人的心聲

    You've only said it to yourself
    你只是在自說自話

    I know what you want from me, from me
    我知道你想從我這得到什麼 東西

    I know what you're thinking
    我知道你正在想什麼事情

    (They come to feel like things we're saying to ourselves)
    (它們來自我們試圖說服自我的聲音)

    An inch from my ears again
    又在我耳邊低語一遍

    "You should be sorry"
    說著 "你應該為此感到抱歉"

    A solemn man:
    一位嚴肅的人告訴我

    "A better song could fix my problems"
    "一首好歌就能夠解決你的問題"

    I'm tired of your questioning
    我早厭倦了你的質疑

    You're cut down too easily
    你總是太輕易放棄

    And I don't know what's good for me
    我不清楚什麼對我有益

    I can't decide
    我無法決定

    And I know you'll say how I'm a burden
    我知道你會說 我只是個包袱而已

    Yeah, do your worst, all at once
    放手去做 那些糟糕透頂的事吧

    I know what you want from me, from me
    我知道你想從我這裡得到什麼 東西

    I know what you're thinking, thinking
    我知道你的心中在想著什麼

    And it's not the voice of all the others
    而這並非是其他人們的心聲

    You've only said it to yourself
    你只是在自說自話

    I know what you want from me, from me
    我知道你想從我這得到一些 東西

    I know what you're thinking
    我知道你正在想什麼事情

    "Now these voices have become our own"
    "如今這些聲音已佔據我們的心靈"

    An inch from my ears again
    再次在我耳邊低語一遍

    "You should be sorry"
    說著 "你應該為此感到抱歉"

    A solemn man:
    一位嚴肅的人說:

    "A better song could fix my problems"
    "一首好歌能夠解決那些疑難雜症"

    I'm tired of your questioning
    我早已厭倦你的質疑

    You're cut down too easily
    你總是太輕易放棄

    And I don't know what's good for me
    究竟什麼是對我有益

    I can't decide
    我無法弄清

    And I know you'll say how I'm a burden
    我知道你會說 我就只是個包袱

    Yeah, do your worst, all at once
    動手吧 一次做盡最糟糕的事

    I know what you want from me, from me
    我知道你想從我這裡得到什麼 東西

    I know what you're thinking
    我知道你的腦中正想著什麼

    And it's not the voice of all the others
    而這並非是所有人的心聲

    You've only said it to yourself
    你只是在自說自話

    I know what you want from me, from me
    我知道你想從我這得到什麼 東西

    I know what you're thinking, thinking
    Thinking, thinking, thinking, think-
    我知道你正在想什麼事情 事情 事情 事情 事情 事情

    And I know you'll say how I'm a burden
    我知道你會說 我只是個包袱而已

    Yeah, do your worst, all at once
    放手去做 那些糟糕透頂的事吧

    I know what you want from me, from me
    我知道你想從我這裡得到什麼 東西

    I know what you're thinking, thinking, thinking
    我知道你正在想著什麼事情 事情 事情

    And it's not the voice of all the others
    而這並非是其他人們的心聲

    You've only said it to yourself
    你只是在自說自話罷了

    I know what you want from me, from me
    我知道你想從我這得到一些 東西

    I know what you're thinking, thinking
    Thinking, thinking, thinking, think
    我知道你在思考什麼事情 事情 事情 事情 事情 事情

    Sometimes, the inner voice is encouraging
    有時候 內心的聲音是一種激勵

    Calling for you to run those final few yards
    呼喚著你繼續跑完最後的幾里路

    You're nearly there
    你就要抵達終點了

    Keep going, keep going, keep going, keep going
    繼續前進 繼續前進 繼續前進 繼續前進

    It will all be OK in the end
    最後一切都會好起來的

    歌詞翻譯by Ray Shen

  • enemies歌詞 在 Joshua Band 約書亞樂團 Facebook 的最讚貼文

    2020-09-09 18:00:02
    有 107 人按讚

    NO.22 歌詞MV — 剛強壯膽 】 ⁣​
    今晚八點官方版歌詞MV ▶️ https://bit.ly/35g1oYJ​

    剛強壯膽 / Courage, Surge Out ⁣​
    -​
    剛強壯膽 剛強壯膽​
    Courage, surge out, courage, surge out​

    把仇敵踐踏在我們的腳下​
    Trample on enemies we have victory​

    剛強壯膽 剛強壯膽​
    Courage, surge out, courage, surge out​

    歡呼讚美直到城牆都倒塌​
    We sing and praise until high walls all fall down​

    Woah Woah 剛強壯膽 剛強壯膽​
    Courage, surge out, courage, surge out​

    Woah Woah 我現在毋是無膽的囝仔​
    I'm not a cub scared of its own shadow​

    #No22 #剛強壯膽 #約書亞樂團 #Joshuaband

  • enemies歌詞 在 Chet Lam 林一峰 Facebook 的精選貼文

    2020-04-16 10:55:27
    有 125 人按讚

    孫子兵法 + 流行歌詞 + 黑武士,你看懂 / 聽到了多少?

    One Song a Day - Shadow War 影子戰. Translation and song link below.

    I implemented “The Art of War” (Sunzi) into the lyrics. At first I was trying to talk about cyber bullying, but in the process of writing I realized that we all have our own battles to fight, and at the end the worst enemy is no one but the fear within ourselves. (Trivia: the intro guitar line is actually a variation of the theme song of Star Wars’ Darth Vader.)

    Shadow War
    (Chet Lam)

    One, don't be distracted by fear
    Two, don't fight an empty city
    Three, knowing your enemies and yourself you could win hundreds of war
    Don't charge unless it's necessary

    Shadows like sticking to you
    Shadows have no faces
    They just want to get your attention
    You don't meet force with force

    Fighting shadow war
    Only defend, no attack
    You just have to keep smiling
    If you're probed and lose it
    You’re doomed
    Fighting shadow war
    Only defend, no attack
    They come quick, they vanish even quicker
    You have to do your good kungfu justice
    If your enemies don't move
    You don't move

    One, an army has to be flexible like water
    Two, always be prepared
    Three, defend with a just army
    Win with a surprise troop
    Stand firm on your feet

    Shadows only want to incite you
    Shadows do not care about you
    Only want your reaction
    Don't comply

    Fighting shadow war
    Only defend, no attack
    You just have to keep smiling
    If you're probed and lose it
    You’re doomed
    Fighting shadow war
    Only defend, no attack
    They come quick, they vanish even quicker
    You have to do your good self justice
    If your enemies don't move
    You don't move
    If you don't move
    Shadows won't move

    這是我看完《孫子兵法》後創作的歌,把「敵不動我不動」這個概念消化伸延,前奏間奏是《星球大戰》黑武士出場的旋律變奏,CM與樂隊的編曲製作;最初想說的是網路欺凌,越寫越發覺,每個人都有自己的仗要打,而早晚會發現,最難抵抗同時最需要戰勝的敵人,其實是自己的恐懼。

    影子戰
    (曲詞:林一峰)

    第一 風聲鶴唳別分神
    第二 不要打空城
    第三 知己知彼勝百戰
    別隨便動身

    影子 緊貼著你
    影子 沒有臉孔
    只想引起你注意 別硬碰

    影子戰 宜守不宜攻
    只需要保持笑容
    英雄氣短 給試探成功
    說什麼都沒用
    影子戰 宜守不宜攻
    來匆匆 去更匆匆
    你要對得住一身好武功
    敵不動 你不動

    第一 兵無常態水無形
    第二 準備要認真
    第三 正兵擋奇兵勝
    馬步要站穩

    影子 煽動著你
    影子 無動於衷
    只想引起你反應 別服從

    影子戰 宜守不宜攻
    只需要保持笑容
    英雄氣短 給試探成功
    說什麼都沒用
    影子戰 宜守不宜攻
    來匆匆 去更匆匆
    你要對得住一身好武功
    敵不動 你不動
    你不動 影不動
    敵不動 你不動

    #chetlam #林一峰 #影子戰 #ShadowWar #ArtOfWar #孫子兵法

    Hair piece by @jean.aten

    https://instabio.cc/ChetLamAbsolutelyInnocent

  • enemies歌詞 在 約書亞樂團 Joshua Band Youtube 的精選貼文

    2021-07-28 20:00:10

    #No23 #7月23日全面發行 #約書亞樂團 #讓巨人都倒下

    實體樂譜▸https://bit.ly/3ztsmYr
    電子樂譜▸https://bit.ly/3f4rGkT

    讓巨人都倒下 / All Giants Will Fall Down
    詞曲 Lyricist & Composer:趙治達 David Chao、孫立衡 Peter Sun、林芊秀 Fiona Lin、陳明皓 Steven Chen
    英譯詞 Translator:熊乃恩 Nathan Hsiung
    演唱 Vocal:趙治達 David Chao、林芊秀 Fiona Lin

    [Chorus]
    看巨人 都覺得不可能
    The giants, we feel we have to bow
    但我神 說可以祂就能
    But my God does not flinch even now
    讓讚美 消滅所有恐懼
    Let the praise drown out fear’s cry and shout
    讓巨人都倒下 Now
    Let giants all fall down now

    [Tag1]
    都倒下 Now
    All fall down now

    [Verse1]
    就算其他人喪膽
    Even everyone else flakes
    有祢同在不懼怕
    You are with me, I’m not scared
    讚美是我的武器
    Worship is my best weapon
    倚靠聖靈 我無敵
    Rely on Him , no defeats

    [Bridge]
    我不再懼怕了Now
    I have left fear behind now
    疑惑都散去了Now
    Confusion all fades out now
    已得著勝利了Now
    I am victorious now
    讓巨人都倒下
    Let giants all fall down

    [Rap1]
    看見那其他人看不見的God
    fixing our eyes on the one who is our God
    當恐懼偷偷地抓住你說Stop
    and when fear be sneakin’ up on ya, say Stop
    抬頭勇敢 別怕是祂
    pick your head up, it’s Him fear not
    我的神萬軍之耶和華最大
    My God who reigns over all, he’s Jehovah
    我敬畏神就不再懼怕敵人
    I don’t fear no one as I only fear God
    我信任神就沒有妥協了
    I trust my God so I compromise none
    看著巨人 其他人都怕了
    facing giants, feels like all hopes are gone
    看著神 發現祂早就贏了
    but look at God, how He’s already won

    [Verse2]
    就算 (約書亞軍隊的元帥)
    Even (army of Joshua’s General)
    其他人喪膽 (爭戰時與我們同在)
    everyone else flakes (with us whenever we battle)
    有你同在 (一歡呼仇敵就潰敗)
    You are with me (in one cheer enemies crumble)
    不懼怕 (We are on your side)
    I’m not scared (We are on your side)
    讚美 (大衛他一個人獨幹)
    Worship (facing down armies he stands tall)
    是我的武器 (五顆石頭就能擊敗)
    is my best weapon (five stones alone he is able)
    倚靠聖靈 (拿起那巨人的劍來)
    Rely on Him (take over the giant’s own sword)
    讓巨人都倒下 Now
    Let giants all fall down now

    -
    製作人 Producer / 孫立衡 Peter Sun
    配唱製作人 Vocals Producer / 陳州邦 Ben Chen
    編曲 Arrangement / 孫立衡 Peter Sun
    Keyboard & Synths / 孫立衡 Peter Sun
    Electric Guitar / 江天瑋 Wayne Chiang
    Bass / 孫立衡 Peter Sun
    Drums / 洪德耀 Derek Hung
    和聲編寫 Background Vocals Arranger / 陳州邦 Ben Chen
    和聲 Background Vocals / 曾晨恩 Yosifu Tseng、芙賽以撒 Fusay Isak
    錄音 Recording Engineer / 葉惟恩 Calvin Yeh、李宛叡 Rayya Li 、孫立衡 Peter Sun、陳州邦 Ben Chen
    剪輯 Editing Engineer / 孫立衡 Peter Sun
    混音 Mixing Engineer / 孫立衡 Peter Sun
    錄音室 Studio / 異象工場
    執行製作 Executive Producer / 李宛叡 Rayya Li
    製作行政統籌 Project Manager / 蔡依純 Anna Cai

    -
    奉獻 Asia for JESUS/ 約書亞樂團事工
    https://goo.gl/5AAgQP
    聯繫約書亞樂團:
    https://www.joshua.com.tw/web/
    -
    這裡可以找到我們!
    YouTube▸https://bit.ly/3hBNTH5
    Apple Music▸https://apple.co/3Au41TK
    Spotify▸https://spoti.fi/3As1fi4
    KKBOX▸https://bit.ly/3dJyCTz
    My Music▸https://bit.ly/2UnIVpA
    friDay音樂▸https://bit.ly/2UkxJdm
    LINE MUSIC▸https://bit.ly/3fyxAeu
    -
    異象工場官方商城▸https://shop.asiaforjesus.net/
    約書亞樂團官網▸https://www.joshua.com.tw/
    約書亞樂團Facebook▸https://www.facebook.com/joshuaband
    約書亞樂團Instagram▸https://www.instagram.com/joshua_band/
    約書亞樂團微博▸https://weibo.com/joshuaband
    約書亞樂團微信▸joshuaband

  • enemies歌詞 在 約書亞樂團 Joshua Band Youtube 的精選貼文

    2021-07-07 20:00:22

    #No23 #7月23日全面發行 #約書亞樂團 #讓巨人都倒下

    實體樂譜▸https://bit.ly/3ztsmYr
    電子樂譜▸https://bit.ly/3f4rGkT

    讓巨人都倒下 / All Giants Will Fall Down
    詞曲 Lyricist & Composer:趙治達 David Chao、孫立衡 Peter Sun、林芊秀 Fiona Lin、陳明皓 Steven Chen
    英譯詞 Translator:熊乃恩 Nathan Hsiung
    演唱 Vocal:趙治達 David Chao、林芊秀 Fiona Lin

    [Chorus]
    看巨人 都覺得不可能
    The giants, we feel we have to bow
    但我神 說可以祂就能
    But my God does not flinch even now
    讓讚美 消滅所有恐懼
    Let the praise drown out fear’s cry and shout
    讓巨人都倒下 Now
    Let giants all fall down now

    [Tag1]
    都倒下 Now
    All fall down now

    [Verse1]
    就算其他人喪膽
    Even everyone else flakes
    有祢同在不懼怕
    You are with me, I’m not scared
    讚美是我的武器
    Worship is my best weapon
    倚靠聖靈 我無敵
    Rely on Him , no defeats

    [Bridge]
    我不再懼怕了Now
    I have left fear behind now
    疑惑都散去了Now
    Confusion all fades out now
    已得著勝利了Now
    I am victorious now
    讓巨人都倒下
    Let giants all fall down

    [Rap1]
    看見那其他人看不見的God
    fixing our eyes on the one who is our God
    當恐懼偷偷地抓住你說Stop
    and when fear be sneakin’ up on ya, say Stop
    抬頭勇敢 別怕是祂
    pick your head up, it’s Him fear not
    我的神萬軍之耶和華最大
    My God who reigns over all, he’s Jehovah
    我敬畏神就不再懼怕敵人
    I don’t fear no one as I only fear God
    我信任神就沒有妥協了
    I trust my God so I compromise none
    看著巨人 其他人都怕了
    facing giants, feels like all hopes are gone
    看著神 發現祂早就贏了
    but look at God, how He’s already won

    [Verse2]
    就算 (約書亞軍隊的元帥)
    Even (army of Joshua’s General)
    其他人喪膽 (爭戰時與我們同在)
    everyone else flakes (with us whenever we battle)
    有你同在 (一歡呼仇敵就潰敗)
    You are with me (in one cheer enemies crumble)
    不懼怕 (We are on your side)
    I’m not scared (We are on your side)
    讚美 (大衛他一個人獨幹)
    Worship (facing down armies he stands tall)
    是我的武器 (五顆石頭就能擊敗)
    is my best weapon (five stones alone he is able)
    倚靠聖靈 (拿起那巨人的劍來)
    Rely on Him (take over the giant’s own sword)
    讓巨人都倒下 Now
    Let giants all fall down now

    -
    製作人 Producer / 孫立衡 Peter Sun
    配唱製作人 Vocals Producer / 陳州邦 Ben Chen
    編曲 Arrangement / 孫立衡 Peter Sun
    Keyboard & Synths / 孫立衡 Peter Sun
    Electric Guitar / 江天瑋 Wayne Chiang
    Bass / 孫立衡 Peter Sun
    Drums / 洪德耀 Derek Hung
    和聲編寫 Background Vocals Arranger / 陳州邦 Ben Chen
    和聲 Background Vocals / 曾晨恩 Yosifu Tseng、芙賽以撒 Fusay Isak
    錄音 Recording Engineer / 葉惟恩 Calvin Yeh、李宛叡 Rayya Li 、孫立衡 Peter Sun、陳州邦 Ben Chen
    剪輯 Editing Engineer / 孫立衡 Peter Sun
    混音 Mixing Engineer / 孫立衡 Peter Sun
    錄音室 Studio / 異象工場
    執行製作 Executive Producer / 李宛叡 Rayya Li
    製作行政統籌 Project Manager / 蔡依純 Anna Cai

    -
    奉獻 Asia for JESUS/ 約書亞樂團事工
    https://goo.gl/5AAgQP
    聯繫約書亞樂團:
    https://www.joshua.com.tw/web/
    -
    這裡可以找到我們!
    YouTube▸https://bit.ly/3hBNTH5
    Apple Music▸https://apple.co/3Au41TK
    Spotify▸https://spoti.fi/3As1fi4
    KKBOX▸https://bit.ly/3dJyCTz
    My Music▸https://bit.ly/2UnIVpA
    friDay音樂▸https://bit.ly/2UkxJdm
    LINE MUSIC▸https://bit.ly/3fyxAeu
    -
    異象工場官方商城▸https://shop.asiaforjesus.net/
    約書亞樂團官網▸https://www.joshua.com.tw/
    約書亞樂團Facebook▸https://www.facebook.com/joshuaband
    約書亞樂團Instagram▸https://www.instagram.com/joshua_band/
    約書亞樂團微博▸https://weibo.com/joshuaband
    約書亞樂團微信▸joshuaband

  • enemies歌詞 在 Ray Shen Youtube 的最佳貼文

    2021-06-24 20:17:59

    "有時候,內心的聲音是一種激勵,呼喚著你繼續跑完最後的幾里路,你就要抵達終點了,繼續前進,最後一切都會好起來的。"

    -------

    "Mirror"
    "這首歌講的是我內心的批判聲音,還有它對我有多麼大的影響。我體認到自己內心有這些魔鬼,可能是 Twitter 某人對我說的最難聽的話,或是樂評可能會說的最刻薄的話。它們會進到我的腦袋裡、對我的創作產生影響。因為每次我寫東西時,很容易就會想像到別人在批評它。但如果你想避免別人對你的作品說些過分的話,你就會往這方向想。你會活在恐懼中,為了不要受傷而把自己縮起來。〈Mirror〉就是在講我和內心的那個聲音之間的衝突。"

    "Nurture" is out now: https://porter.fm/nurture​

    ▼ Follow Porter Robinson:
    http://porter.fm/facebook
    http://porter.fm/twitter
    http://porter.fm/instagram
    http://porter.fm/youtube

    ▼ Follow Ray Shen:
    https://www.facebook.com/djRayShen/
    https://www.youtube.com/c/RayShen0429
    https://www.instagram.com/ray_shen0429/
    https://soundcloud.com/ray-shen-3
    https://www.mixcloud.com/ray-shen/
    https://twitter.com/RayShen0429

    作詞/作曲:Porter Robinson

    Well, you were the aftermath
    也許你就是那個後果

    Of every judgment
    在每一場審判中

    So cold by the sweat that
    你不斷地冒著冷汗

    You'll waste away
    一切逐漸被浪費掉

    And you carry your enemies
    你總帶著敵人們一同前進

    But they're so familiar
    他們是如此地熟悉

    I'm sick of the company
    我厭倦了這樣的陪伴

    So I cull the shame
    所以我捨棄了恥辱

    And I know you'll say how I'm a burden
    我知道你會說 我就只是個包袱

    Yeah, do your worst, all at once
    動手吧 一次做盡最糟糕的事

    I know what you want from me, from me
    我知道你想從我這裡得到什麼

    I know what you're thinking, thinking
    我知道你的腦中正想著什麼

    And it's not the voice of all the others
    而這並非是所有人的心聲

    You've only said it to yourself
    你只是在自說自話

    I know what you want from me, from me
    我知道你想從我這得到什麼 東西

    I know what you're thinking
    我知道你正在想什麼事情

    (They come to feel like things we're saying to ourselves)
    (它們來自我們試圖說服自我的聲音)

    An inch from my ears again
    又在我耳邊低語一遍

    "You should be sorry"
    說著 "你應該為此感到抱歉"

    A solemn man:
    一位嚴肅的人告訴我

    "A better song could fix my problems"
    "一首好歌就能夠解決你的問題"

    I'm tired of your questioning
    我早厭倦了你的質疑

    You're cut down too easily
    你總是太輕易放棄

    And I don't know what's good for me
    我不清楚什麼對我有益

    I can't decide
    我無法決定

    And I know you'll say how I'm a burden
    我知道你會說 我只是個包袱而已

    Yeah, do your worst, all at once
    放手去做 那些糟糕透頂的事吧

    I know what you want from me, from me
    我知道你想從我這裡得到什麼 東西

    I know what you're thinking, thinking
    我知道你的心中在想著什麼

    And it's not the voice of all the others
    而這並非是其他人們的心聲

    You've only said it to yourself
    你只是在自說自話

    I know what you want from me, from me
    我知道你想從我這得到一些 東西

    I know what you're thinking
    我知道你正在想什麼事情

    "Now these voices have become our own"
    "如今這些聲音已佔據我們的心靈"

    An inch from my ears again
    再次在我耳邊低語一遍

    "You should be sorry"
    說著 "你應該為此感到抱歉"

    A solemn man:
    一位嚴肅的人說:

    "A better song could fix my problems"
    "一首好歌能夠解決那些疑難雜症"

    I'm tired of your questioning
    我早已厭倦你的質疑

    You're cut down too easily
    你總是太輕易放棄

    And I don't know what's good for me
    究竟什麼是對我有益

    I can't decide
    我無法弄清

    And I know you'll say how I'm a burden
    我知道你會說 我就只是個包袱

    Yeah, do your worst, all at once
    動手吧 一次做盡最糟糕的事

    I know what you want from me, from me
    我知道你想從我這裡得到什麼 東西

    I know what you're thinking
    我知道你的腦中正想著什麼

    And it's not the voice of all the others
    而這並非是所有人的心聲

    You've only said it to yourself
    你只是在自說自話

    I know what you want from me, from me
    我知道你想從我這得到什麼 東西

    I know what you're thinking, thinking
    Thinking, thinking, thinking, think-
    我知道你正在想什麼事情 事情 事情 事情 事情 事情

    And I know you'll say how I'm a burden
    我知道你會說 我只是個包袱而已

    Yeah, do your worst, all at once
    放手去做 那些糟糕透頂的事吧

    I know what you want from me, from me
    我知道你想從我這裡得到什麼 東西

    I know what you're thinking, thinking, thinking
    我知道你正在想著什麼事情 事情 事情

    And it's not the voice of all the others
    而這並非是其他人們的心聲

    You've only said it to yourself
    你只是在自說自話罷了

    I know what you want from me, from me
    我知道你想從我這得到一些 東西

    I know what you're thinking, thinking
    Thinking, thinking, thinking, think
    我知道你在思考什麼事情 事情 事情 事情 事情 事情

    Sometimes, the inner voice is encouraging
    有時候 內心的聲音是一種激勵

    Calling for you to run those final few yards
    呼喚著你繼續跑完最後的幾里路

    You're nearly there
    你就要抵達終點了

    Keep going, keep going, keep going, keep going
    繼續前進 繼續前進 繼續前進 繼續前進

    It will all be OK in the end
    最後一切都會好起來的

    歌詞翻譯by Ray Shen

你可能也想看看

搜尋相關網站