[爆卦]ended中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇ended中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在ended中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 ended中文產品中有34篇Facebook貼文,粉絲數超過7萬的網紅Eric's English Lounge,也在其Facebook貼文中提到, 翻轉視界 18 Changing Perspective There's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in fron...

 同時也有29部Youtube影片,追蹤數超過25萬的網紅13N,也在其Youtube影片中提到,[預購已結束 Pre-order has ended] 夜深了,不畏冷風前進的破風者,也許內心都渴望一個小屏障,並肩擋住這不友善的環境。在路上,我們希望多被看見,希望多一點溫暖。就算在黑幕中我們只有一點閃爍,也請你多注意。願大家每天都能平平安安的回家。 特殊反光文字:Twist & Engage ...

ended中文 在 LeedsMayi Instagram 的最佳貼文

2021-08-18 13:05:56

若你是我的長期讀者,應該記得今年三月有篇 #梅姨愛情故事連載 的荒謬劇,今天是否要來繼續講古呢? 其實我今天的行事曆上寫的第一件事是要最後宣傳一下新版的 #里茲螞蟻IPA英式發音課,也就是二堂變三堂課後的第一次上課。說真的我把二堂變三堂價格是變貴了,我在想可能會生意不好,正想開始工作時隨口問了班主...

ended中文 在 九九 SOPHIE CHEN Instagram 的最讚貼文

2021-07-04 04:32:38

👇EN below👇 昨天看到了這個挑戰時,整個人被打擊了。😅 — 我的先天條件使我唱歌時很有爆發力。 (這樣講或許聽起來不謙虛,不過我還是蠻清楚自己優勢在哪裡啦~) 加上 小時候瘋狂模仿 席琳•狄翁 和其他的diva使我飆高音時 很自在。 演出或比賽時永遠選擇大歌,很少數有複雜的「連音」。 (抱歉...

  • ended中文 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳解答

    2021-09-20 06:41:20
    有 100 人按讚

    翻轉視界 18 Changing Perspective

    There's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.

    通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。

    文章來自於New Humans of Australia (有取得授權)

    ★★★★★★★★★★★★

    I didn’t meet my father until I was 6 years old. My parents had a comfortable, middle-class life in Shanghai, or as close as you could get under communism. But they always wanted to live overseas, and just before I was born, my dad came to Sydney to set things up. I don’t know why, but in the end, my mother and I didn’t join him until I was 6.

    •a middle-class life 中產階級生活
    •set things up 打點一切
    •live overseas 往海外生活
    •in the end 最後 (表達在經過一段時間或一連串事件之後的結果)

    直到六歲前我都未曾見過父親。我的雙親在上海過著舒適的中產階級生活,或著說,在共產階級下所能得到的最接近的生活。他們一直響往海外生活,就在我出生前,我父親來到雪梨打點一切。但不知何故,直到六歲那年我與母親才終於與父親團聚。

    ★★★★★★★★★★★★

    Unfortunately, half a year after we arrived, he left us. That was a huge shock. Our transition had already been quite difficult, as we both didn't speak English. Also, as Shanghai was such a big bustling city, Sydney felt a bit like the countryside, especially on the weekends, as no shops were open back then!

    •shock 令人震驚的事件(或經歷);驚愕,震驚 (come as a great shock 讓人倍感震驚)
    •transition 轉變;過渡
    •a bustling city 繁華都會

    不幸的是,就在我跟母親抵達半年後,父親離開了我們。這是個巨大的打擊,因爲我們不會說英文,在適應過渡期本就已過得相當艱辛。此外,不同於上海的繁華都會,雪梨更像鄉下,尤其在週末,那時連商店都不開門。

    ★★★★★★★★★★★★

    We were very much reliant on my dad, not only financially, but also as a conduit into the wider community. So to have that broken was quite distressing. I remember Mum crying a lot. As we had become socially isolated, we didn’t find out anything about Centrelink, so we survived on her savings for a while, and then got some help from her family back in China.

    •be reliant on… 依賴...
    •a conduit into 進入...的渠道
    •distressing (adj.) 令人苦惱的,令人擔憂的
    •become socially isolated 變得孤立於社會
    •survive on her savings 僅靠的她積蓄過日子

    我們相當依賴我父親,不僅是經濟,他也是我們進入更廣泛社區的渠道。因此,當局面被打破時令人相當痛苦,我還記得母親時常哭泣。由於我們孤立於社會,所以我們並不知道澳洲社會福利聯絡中心 (Centrelink)的任何資訊,僅靠母親的積蓄支撐了一段時間,然後從母親在中國的娘家得到一些幫助。

    ★★★★★★★★★★★★

    Eventually, Mum moved us down to Melbourne, where we were able to make some new networks and family friendships. But I was bullied a bit at school about things like my food and clothing! Whenever someone bullied me, I would defend myself, but because I didn’t have the language skills to explain to the teacher why, I got in trouble quite a bit. I ended up having to move school 3 times before I came to Balwyn Primary School, which was relatively multicultural.

    •be able to 能夠
    •make new networks 建立新的人脈,關係網
    •be bullied 被霸凌
    •language skills 語言能力
    •get in trouble 惹上麻煩
    •end up 最後處於;最後成爲;以…告終
    •relatively 相對地
    •multicultural 多元文化的

    最後,母親帶著我搬遷到墨爾本,在那我們能夠建立起新的網絡與家庭情誼。然而。我在學校飽受霸凌,例如我的食物及衣物。每當有人霸凌我,我會自我防衛,但我的語言技巧不足以向老師解釋事發原因,因此常常陷入麻煩。後來我不得不再三轉學,直到就讀相對多元文化的博文小學(Balwyn Primary School)。

    ★★★★★★★★★★★★

    After that, I did alright. Music featured very prominently in my life. I had started learning the violin from the age of 2.5 years old and even with all the troubles that were going on in my life, had somehow still kept up with it. As a result, I got a music scholarship to Trinity Grammar School. But even there I used to get into quite a lot of mischief, and would often skip school to go to the movies.

    •do alight 過得不錯,做的不錯
    •feature (v.) 以…為特色;給…以顯著的地位
    •prominently 重要地;著名地;突出地,顯眼地

    之後,我便過得不錯。音樂在我生活中佔有重要的一席之地,我從兩歲半開始學習小提琴,儘管生活中事事不如意,我依然堅持不輟。因此,我獲得三一文法學校( Trinity Grammar School)的音樂獎學金。但即使在那,我也常惡作劇、逃學看電影。

    ★★★★★★★★★★★★

    By the end of year 11, I was told I would have to either repeat the year, or consider going to another school, which was quite humiliating for my mum. I decided to move school and surprisingly, I ended up doing quite well in year 12! As a result, I ended up getting into a double degree in Law and Music at Monash.

    •repeat the year 留級 ; 重唸一年
    •humiliating 令人感到恥辱的,丟臉的

    11年級結束時,我被告知要麽被留級,要麼考慮轉學,這對我母親來說相當丟人。我決定轉學,而令人驚訝的是,我在12年級的時候表現優異,最後錄取蒙納士大學法律與音樂雙學位。

    ★★★★★★★★★★★★

    When I started, my first thought was that I didn’t belong because I had done so badly in school up to year 11 and everyone else seemed so smart. But I put my head down, got through it, and ended up getting a job in the legal department of a major manufacturing company, which was a different approach to what most law students do.

    •do not belong 不屬於這
    •put my head down 埋頭苦幹
    •the legal department of ...的法律部門
    •a different approach 不同途徑
    •approach (思考問題的)方式,方法,態度

    當我開始進入大學,最初的想法是我不屬於這,因為我在11年級前都表現不佳,而這裡的人似乎都聰明絕頂。但我埋頭苦幹,咬牙撐過,最後在一家大型製造公司的法律部門找到工作,這與多數法律系學生的途徑不同。

    ★★★★★★★★★★★★

    I really enjoyed it. It was hard work, but I learned a lot of foundational business, legal and corporate communication skills. After that I worked in corporate governance in RMIT, then started to moonlight as a lecturer in the Law Faculty. Eventually, they asked me if I wanted to do a PhD and I blindly said yes! I next worked at Swinburne University, and then was head-hunted to lead the corporate legal team at the Commercial Passenger Vehicles Commission.

    •foundational 基礎的
    •communication skills 溝通技巧
    •corporate governance
    •moonlight (v.) (尤指瞞著僱主)從事第二職業,兼職
    •headhunt (v.) 物色(人才); 挖角
    •legal team 法律團隊

    我非常喜歡這份工作,這是份辛苦的工作,但我學習了很多基礎商業、法律以及公司溝通技巧。之後我在皇家墨爾本理工大學( RMIT)從事公司治理工作,並開始兼職擔任法律系講師。後來他們問我是否想要讀博士,我便盲目地答應了。接下來,我在斯威本大學(Swinburne University)工作,再被挖角到商用小客車委員會領導法律團隊。

    ★★★★★★★★★★★★

    I had a good life, but after a while, I realised I wanted a different kind of job. I could see my seniors were making a lot of money but that their family life was not that good. And looking at my own upbringing, I wanted to be the kind of father who could be present in my own kids’ lives. So I decided on dentistry. It would not only allow me to use the hand skills that I had developed from playing the violin, but also the analytical and reasoning skills that I'd developed in law. Plus it would be flexible, and offer me a stable income and the chance to meet different people every day!

    •upbringing 教養
    •decide on sth 決定某事或東西
    •analytical and reasoning skills 分析和推理能力
    •offer a stable income 提供穩定收入

    我的生活很不錯,但一段時間後,我意識到自己想要一份不同的工作。我知道前輩們賺了很多錢,但他們的家庭生活並不美滿。看著自己的成長經歷,我想要成為可以在孩子生活中出席的父親,所以我決定改行當牙醫。這項職業能讓我使用從拉小提琴中發展出的手部技巧,也能運用我在法律中發展出的分析與推理技能。此外,這個職業相當靈活,能為我提供穩定收入,並有機會每天與不同的人見面。

    ★★★★★★★★★★★★

    My now fiancée, who was my girlfriend at the time, was also applying for further study, and coincidentally we both got into university in South Australia, so we moved to Adelaide together a few years ago.

    •fiancée 未婚妻
    •at the time 當時
    •apply for 申請
    •further study 繼續教育,進修;進一步研究;深造
    •coincidentally 碰巧地;巧合地

    我的未婚妻,當時的女友,也申請繼續深造,巧的是我們都考上南澳大學(University of South Australia),所以幾年前一起搬到阿得雷德( Adelaide)。

    ★★★★★★★★★★★★

    I was lucky to get a university job at Flinders University. Initially, I started out as a casual lecturer in the law school, but I’ve since transitioned into teaching health law and research, and I’m currently writing a few books on the intersection between law and medicine. And also, obviously, trying to finish my dentistry degree!

    •start out as… 起初擔任...
    •transition into… 轉變到...

    我很幸運的在福林德斯大學(Flinders University)找到工作,起初我在法學院擔任臨時講師,但我後來轉換到醫事法教學及研究。目前我正撰寫幾本關於法律與醫學相接的書籍,並努力完成我的牙醫學位。

    ★★★★★★★★★★★★

    Mum eventually retrained as a Chinese high school teacher, and she’s still teaching to this day. Like most first generation migrants, she struggled quite a lot, and invested heavily in my success. After we’re married, my fiancée and I are planning to have children, and I’m sure they will have it much easier than I did.

    •retrain 重新培養;再培訓;再訓練
    •to this day 至今
    •first generation migrants 第一代移民
    •struggle a lot 掙扎奮鬥許久
    •have it much easier 過的比較輕鬆

    我的母親最終重新接受培訓,成為一名中文高中老師並執教至今。如同大多數第一代移民,她掙扎奮鬥許久,並為我的成功投資甚多。我與未婚妻打算婚後生孩子,我確信孩子會過的比我輕鬆得多。

    ★★★★★★★★★★★★

    Still, a lot of the failures that I’ve had in my life have really informed a lot of my successes. Looking back, I wouldn't really want to change that to have a smoother life.

    •inform [正式] 影響某人的態度或意見
    https://www.ldoceonline.com/dictionary/inform

    •have a smoother life 有一個更順遂的人生

    我的生活中的種種失敗確實為我的成功提供借鑑。回首過去,我不會想要改變那些坎坷經歷去擁有一個更順遂的人生。

    ★★★★★★★★★★★★

    Over the years, I've learned that perseverance is very important. I hope that through telling my story, I can be an example to others who might be in a similar position as I was: to show that there's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.

    •over the years 多年來
    •perseverance 不屈不撓,堅持不懈
    •be an example 成為榜樣
    •be in a similar position 處於相似的處境
    •down the road/line/track 將來(的路)

    多年來,我學到堅持不懈是至關重要的。我希望透過講述自己的故事,能成為其他可能與我有相似處境的人的榜樣:向他們展示通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。

    有興趣的同學可以支持New Humans of Australia

    www.patreon.com/newhumansofaustralia

    Photographer: Paul Heinrich instagram.com/paulfheinrich

    文章與圖片出處: https://bit.ly/2XJsciq

    ★★★★★★★★★★★★

    翻轉視界: http://bit.ly/3fPvKUs

    批判性思考問題大全: http://bit.ly/34rdtJ7

  • ended中文 在 多益達人 林立英文 Facebook 的最佳解答

    2021-08-28 15:13:20
    有 1 人按讚

    Taiwan is like a diamond in Asia: Veteran educator Doris M. Brougham

    “Taiwan is like a diamond in Asia,” U.S. educator and the founder ( ) of “Studio Classroom,” Doris M. Brougham, said on Wednesday.

    “The Diamond is very small, but diamonds shine all around,” she added.

    Doris M. Brougham, who has been working in Taiwan for more than 70 years, gave a speech at the opening event of the exhibition ( ) “Foreigners Love Taiwan” organized ( ) by the Taipei City Archives on Wednesday at the West Benevent Square ( ).

    Echoing ( ) the theme of the exhibition, Brougham, 95, said she has stayed in Taiwan for more than 70 years and recalled ( ) that when she first came to Taiwan, the land was still developing and many people were facing illnesses.

    The veteran educator explained that “the great thing about Taiwan is that people are very willing ( ) to change and to learn.”

    She added that Taiwan is a beautiful place and that although “there are many beautiful places around the world, the place is not the most important thing, the most important thing is the people.”

    The 95-year-old who has dedicated ( ) several decades to English education in Taiwan amusingly ( ) shared that buffaloes ( ) could even be seen on Zhongshan Road when she first arrived in Taiwan.

    She recalled that she learned to speak Mandarin, Taiwanese, and even some indigenous ( ) languages. Yet, she stressed ( ) that the most important thing is to be able to communicate no matter what language we speak.

    And we all communicate with each other based on the connection that we are all part of this beautiful island, she remarked ( ).

    Brougham ended her speech by stressing that Taiwanese people are very tolerant ( ), and those who have been here all agree that Taiwanese people are very friendly.

    “No matter what languages we speak, we are all people living in Taiwan and we are all Taiwanese.”

    The “Foreigners Love Taiwan’ exhibition will open from March 10 to April 8, between 10 a.m. to 5 p.m.

    ‘The exhibition features three major sections ( ): “Foreigners Who Love Taiwan,” “Sentiments Beyond 100 Years,” and “High-Five Love Taiwan,” featuring ( ) the stories of foreigners who have made selfless ( ) contributions to Taiwan, such as Mackay, Marjorie Ingeleiv, Robert Swinhoe, Sidney Barton and Marjorie Landsborough, Yoichi Hatta and more.

    資深教育家彭蒙惠女士 讚許台灣如鑽石般瑰麗

    「台灣就像顆亞洲的鑽石,雖然面積小,但各個角落都光彩奪目,散發耀眼光芒。」空中英語教室創辦人彭蒙惠女士形容道。

    在台灣深耕超過70年的彭蒙惠於週三上午參加由台北市立文獻館所舉辦位在西本願寺廣場的「吾愛台灣-愛台灣的外國人特展」開幕式活動。

    呼應此次特展主題,高齡95歲的彭蒙惠表示,自己待在台灣超過70年,她回想到剛來台灣時,這片土地還在發展中,許多人面臨著病痛,在二戰結束的大環境下,台灣相較於國外復甦的更快。

    彭蒙惠直截了當地點出,「台灣最大優點就是人們非常願意改變、願意學習。」

    她也提到,台灣是個美麗的地方,儘管「全世界有非常多很美的地方,但地方不是最要緊的,最重要的是人。」

    彭蒙惠女士奉獻台灣英語教育超過一甲子的時間,她逗趣地分享道,在她初來乍到的時代,中山路上甚至還能看到水牛在逛大街。
    她表示,自己不但會說中文、閩南語、甚至還會說原住民語,然而,不管講什麼語言,最重要的是我們要能溝通,而大家彼此之間溝通連結就建立在我們都是這個美麗島嶼的一份子。

    最後,她強調,臺灣人包容度非常高,且來過寶島的人都一致認同台灣人非常友善。

    「不管講什麼語言,我們都是住在台灣的人,我們都是台灣人。」
    「吾愛台灣——愛台灣的外國人特展」即日起到4月8日早上十點到下午五點開放民眾前往參觀。展覽分為三大展區分別是「愛台灣的外國人們」、「超越百年的情感」、「High-Five愛台灣」,展出馬偕、白寶珠、斯文豪、巴爾敦、蘭大衛與連瑪玉、八田與一等等對台灣做出無私貢獻的外國人們的事蹟。

    #高雄人 #學習英文 請找 #多益達人林立英文
    #高中英文 #成人英文
    #多益家教班 #商用英文
    #國立大學外國語文學系講師

  • ended中文 在 美國在台協會 AIT Facebook 的最讚貼文

    2021-07-05 03:00:04
    有 6,274 人按讚

    💕「愛台灣,我的選擇」系列第15發:臺虎董事長黃一葦(Peter Huang) 要讓臺虎精釀 Taihu Brewing成為台灣年輕人才發光發熱與實踐夢想的平台

    「儘管我有著東方面孔,但我不是台灣人,家族根源也不在台灣。一直到我念大學時 (美國麻薩諸塞州的威廉斯學院,非常棒的學校),我才透過普林斯頓北京中文培訓班的機會,真正到東亞來闖蕩。

    大學畢業之後,我埋首於數字和表格之間,精釀啤酒陪我撐過了這段辛苦的歲月。我的職涯始於紐約,但後來輾轉來到亞洲 (名義上是去新加坡,但主要是在印尼、緬甸和馬來西亞)。

    在數字間打轉從來不是我的夢想。身為一個負責任且典型的千禧世代,我一直很想獨立開創自己的事業,如果能將個人興趣和創業機會相結合,那就太完美了。而精釀啤酒就是那完美的交集點!精釀工藝的精神我深有同感,這是一種對未來可能性充滿嚮往、不盲目接受現狀的精神;同時也代表著與一群優秀的人才,一起開發令人驚喜的產品,並打造屬於自己的社群。

    成立臺虎精釀的契機出現之後,我立刻想到台灣。之所以選擇這裡,不是因為台灣文化很吸引人 (雖然確實是),不是因為台灣有著厚實的文化傳統 (雖然確實有),更不是因為台灣的好山好水。

    我選擇台灣的主要原因是這裡遇到的人。很多人會說,人生中有兩個家庭,一個是你的原生家庭,另一個是你自己選擇的家庭。對我來說,那個我自己選擇的家庭,似乎就在台灣。

    臺虎精釀的商標 (由台灣傑出設計師Jess Lee設計) 由老虎、啤酒花和葫蘆三個元素組成,葫蘆是古代盛酒的容器。

    葫蘆就不需要多加解釋了,但啤酒花是當代精釀啤酒的基石,代表著創新創意的精神。事實上,我們使用的絕大多數啤酒花都來自美國,畢竟美國是精釀啤酒的中心 (過去20年一直都是)。美國的啤酒花產業 (還有麥芽產業) 可以說是世界之最,也難怪經典IPA啤酒中最受歡迎的啤酒花都來自美國。

    商標中的老虎是為了向早期台灣作為「亞洲四虎」(亞洲四小龍) 的年代致敬。當年台灣經濟快速起飛,產業朝氣蓬勃,民眾無不對未來充滿樂觀和期待。

    老虎代表的正是那樣的生機勃勃、神采煥發。臺虎167名員工幾乎都是台灣人。我們認為,與其說臺虎是一個釀酒廠,不如說臺虎是讓台灣年輕人才發光發熱、實踐夢想的平台。

    我們的目標是吸引並培育人才,最終目標希望能夠在台灣發展出欣欣向榮的創業生態圈。Sway是我們成立初期的成員,她一開始是在吧台工作,非常優秀。在小公司工作的好處就是,你可以盡你所能所想去做,Sway後來開始慢慢接觸進口通關業務,現在是我們全球物流的主管 (很不簡單)。

    也許有一天,她會開創自己的事業,進而將這份育才的信念在台灣新創圈繼續傳承下去。」— 臺虎董事長黃一葦 Peter Huang

    💕Why I chose Taiwan #15 – Taihu Brewing Founder Peter Huang leads Taihu to become a platform for Taiwan young talents to carry out their dreams and express themselves

    “Despite appearances, I’m neither Taiwanese nor have roots here. It took college (Williams College in Massachusetts – phenomenal place), to really bring me out to East Asia via Princeton’s immersion program in Beijing.

    Post-graduation, I paid my dues shuffling numbers around in a spreadsheet. Craft beer made it bearable-ish. Working life began in New York, but ultimately landed me in Asia (nominally Singapore, primarily Indonesia, Myanmar, Malaysia).

    Shuffling numbers was not the dream. So, as a responsibly stereotypical millennial, I had an urge to venture out on my own. Ideally, to try something at the intersection of opportunity and interest. Craft beer! The craft movement itself struck a chord - a yearning for what could be, rather than blind acceptance of what is. It is about building communities around delightful products and, critically, wonderful people.

    When the opportunity to start Taihu appeared, my mind immediately went to Taiwan. Not necessarily because the culture is fantastic (though it is), nor because it has a strong cultural heritage (though it does), and not even because the island itself is a magical composition of mountains meeting oceans.

    Ultimately, I chose Taiwan because of the people I met here. There’s a tired trope that you get two families in life, the one you’re born into and the one you choose. For me, that chosen family, well, it seemed like it could be in Taiwan.

    Taihu Brewing’s logo (designed by brilliant local artist, Jess Lee) is comprised of a tiger and hops within a hulu (traditional Chinese alcohol vessel).

    The hulu needs no explanation, but hops are the cornerstone of modern craft beer. They represent the innovation inherent in the space. In fact, the vast majority of the hops that we use are from the United States. Since the US is the epicenter of craft brewing (and has been over the last twenty years), the American hop industry (malt too, actually) is arguably the best in the world. It is for good reason that the most popular hops in category-defining IPAs are American.

    The tiger is a nod to an earlier era when Taiwan was one of the “Four Asian Tigers.” Taiwan’s meteoric economic rise was accompanied by deterministic optimism, vibrancy, and general excitement about the future.

    The tiger represents that energy. That sense of opportunity, positivity, and hope. Taihu’s 167 employees are almost entirely Taiwanese. Internally, we think of Taihu as more of a platform for young Taiwanese talent than as a brewery, a medium for that energy to express itself.

    Our goal to attract and develop talent with the ultimate goal of developing the burgeoning entrepreneurial ecosystem here in Taiwan. One of our earliest team members, Sway, came on board as a bartender -- a fantastic bartender. At a small company, you do what you can, where you can, and Sway ended up taking up some of the slack in our logistics. Now she runs all of Taihu’s international supply chain (no small feat).

    With luck, one day she’ll be running her own successful Taiwanese business, and, in doing so, perpetuate the cycle.” — Peter Huang, founder of Taihu Brewing

  • ended中文 在 13N Youtube 的最佳解答

    2020-10-16 12:45:09

    [預購已結束 Pre-order has ended]
    夜深了,不畏冷風前進的破風者,也許內心都渴望一個小屏障,並肩擋住這不友善的環境。在路上,我們希望多被看見,希望多一點溫暖。就算在黑幕中我們只有一點閃爍,也請你多注意。願大家每天都能平平安安的回家。

    特殊反光文字:Twist & Engage
    twist /twist/ - 轉動,扭轉,意指轉動油門
    en·gage/inˈɡāj,enˈɡāj/ - 接合,接觸,意指離合器接合

    - 附 外套收納袋
    - 防風耐磨布料
    - 防潑水處理
    - 消光黑色
    - 關鍵區域特色反光標誌
    - 後背加大型反光標誌
    - 標誌皆採用3M塗料印製

    秉持提升騎士安全的宗旨,這次的防風外套也不例外。不只防風防潑水抵擋多變的天氣,關鍵區域的反光標誌能有效提升夜間騎乘時的能見度。

    Bike: Triumph Daytona 675R

    Music: No Quiet - Luke Atencio

  • ended中文 在 Belinda Chen Youtube 的精選貼文

    2020-09-30 12:38:37

    ❖❖❖ Info
    谢谢大家来看今天的vlog,大家中秋节快乐!

    ?喜茶大礼包抽奖: 结束啦~

    ? HEYTEA Singapore Giveaway: Ended

    ?(天哥的首席广告位) :天哥是新加坡的房地产经纪人,有需要咨询房产信息的朋友可以联系天哥哦,电话:+65 81187058;微信:litianyang91

    ?欢迎大家来我的家居店逛逛,有很多我喜欢的餐具(暂时只支持新加坡本地送货): https://www.belindahome.org/

    ——————————

    ❖❖❖ You might be interested
    手工吐司食谱:https://www.youtube.com/watch?v=pmhoUaJ2nSU&t=1212s
    夏日饮料合集:https://www.youtube.com/watch?v=8YHTKCFC4hk&t=444s
    我常用的厨房锅具:https://www.youtube.com/watch?v=vFXynWTeT2A&t=13s
    我所有的厨房小电器:https://www.youtube.com/watch?v=a7AhF12lxtM&t=8s
    厨房清洁用品推荐:https://www.youtube.com/watch?v=fkqIwx25Vqo&t=11s
    我的杯子收藏:https://www.youtube.com/watch?v=dJuIibdM0sA&t=1s
    我的咖啡机测评:https://www.youtube.com/watch?v=szvnkDbNJC0&t=444s
    我的咖喱饭食谱:https://www.youtube.com/watch?v=3W6Pxd2Tsuc&t=140s
    我的私房调酒教程:https://www.youtube.com/watch?v=N8NSTygkKrs&t=18s
    2020年巨大淘宝开箱:https://www.youtube.com/watch?v=l9ja43_yrkw&t=825s
    2020年618淘宝开箱:https://www.youtube.com/watch?v=ALJ1iFIjKxI&feature=youtu.be
    新加坡淘宝转运攻略:https://www.youtube.com/watch?v=Jd2JXCs5VYs

    ——————————

    ❖❖❖ Contact
    微博: BelindaChen_
    B站: BelindaChen_
    Instagram: belindachen0229
    商业合作(Business only): belindachen0229@gmail.com

    —————————

    ❖❖❖ Equipment
    相机: Canon M50
    剪辑软件: Final Cut Pro X

    ——————————

    ❖❖❖ Disclaimer
    This video is not sponsored! HEYTEA products are PR gift.












    #belindachen #belindasingapore #heytea #heyteasg #heyteagiveaway #giveaway #belindasg #singapore

  • ended中文 在 志祺七七 X 圖文不符 Youtube 的最佳貼文

    2020-09-26 11:00:08

    這支影片是黃標嗎? 對這支影片是黃標
    如果你覺得它不應該被黃標,歡迎留言 #ItDeservesGreenMark #這應該綠標
    和我們一起協助 YouTube 建立一個更完善、更精準的AI判別系統,謝謝大家!

    ✔︎ 成為七七會員(幫助我們繼續日更,並享有會員專屬福利):https://bit.ly/3eYdLKp
    ✔︎ 訂閱志祺七七頻道: http://bit.ly/shasha77_subscribe
    ✔︎ 追蹤志祺IG :https://www.instagram.com/shasha77.daily
    ✔︎ 來看志祺七七粉專 :http://bit.ly/shasha77_fb
    ✔︎ 如果不便加入會員,也可從這裡贊助我們:https://bit.ly/support-shasha77
    (請記得在贊助頁面留下您的email,以便我們寄送發票。若遇到金流問題,麻煩請聯繫:service@simpleinfo.cc)

    #復仇式色情 #非合意色情

    各節重點:
    00:00 開頭
    00:23 前情提要
    00:53 什麼是「非合意 / 復仇式色情」?
    02:11 防不勝防的「非合意 / 復仇式色情」
    03:21 「非合意 / 復仇式色情」對於女性的傷害
    04:53 目前法律如何處理?
    05:31 難以杜絕的關鍵原因
    07:06 社群影音平台的責任
    08:08 我們的觀點:要怎麼保護自己和受害者?
    10:01 提問
    10:15 結尾

    【 製作團隊 】

    |企劃:路寬
    |腳本:路寬
    |編輯:土龍
    |剪輯後製:絲繡
    |剪輯助理:歆雅/珊珊
    |演出:志祺

    ——

    【 本集參考資料 】

    → :具荷拉自杀与韩国偷拍视频阴影下的受害者 - BBC News 中文:https://bbc.in/308Cerr
    → :網友瘋傳激似熊熊不雅片會GG? 律師:最重判2年 | 蘋果新聞網 | 蘋果日報:https://bit.ly/3mPHdHl
    → :小心!復仇式色情,不要讓自己成為下一個受害者|數位時代:https://bit.ly/3cGadwJ
    → :有錢就能散布別人裸照,誰讓加害者有恃無恐? - 報導者 The Reporter:https://bit.ly/307ZLc7
    → :數位女力聯盟widi:https://bit.ly/2FY1hGW
    → :臉書社群守則:https://bit.ly/3i1o81o
    → :K-pop suicide sparks a reckoning on revenge porn, sexual assault - People - The Jakarta Post:https://bit.ly/3mQvKHt
    → :什麼是復仇式色情 | twrf-antirevengeporn:https://bit.ly/3hYXbv3
    → :又有受害者!男星自慰影片再流出 網瘋傳:還有更多│TVBS新聞網:https://bit.ly/3mOYbpe
    → :KNOW YOUR RIGHTS: NONCONSENSUAL PORNOGRAPHY (""REVENGE PORN""):https://bit.ly/2HwAeD1
    → :Lulu 呼籲 性私密影像外流 不是妳/你的錯:https://bit.ly/3mQmXW5
    → :‘I was raped at 14, and the video ended up on a porn site’:https://bbc.in/2FP4OYb

    【 延伸閱讀 】

    → :律師:看過「色情報復」被害人的痛苦,就再也無法看熱鬧了 - 報導者 The Reporter:https://bit.ly/332yrO8
    → :你的情慾不是你的情慾:當「未經同意散布私密影像」成為一種龐大產業 | V太太 | 鳴人堂:https://bit.ly/2RU49Ha
    → :Rose Kalemba – Faith/Feminism/Activism/Mental Illness/Recovery/ & much more:https://bit.ly/3kFHafg
    → :致力移除性虐影片、自己也罹患創傷症候群......南韓NGO團體如何助「N號房」受害者重建生活-風傳媒:https://bit.ly/3028E75
    → :without my consent:https://bit.ly/3mSRWRt
    → :獨立特派員 第503集 (你在看我嗎):https://bit.ly/2Gb3i21
    → :復仇式色情嚴重嗎?:https://bit.ly/3kP9rQu
    → :復仇式色情受害者為何不敢求助?:https://bit.ly/3j5u5M6


    \每週7天,每天7點,每次7分鐘,和我們一起了解更多有趣的生活議題吧!/

    🥁七七仔們如果想寄東西關懷七七團隊與志祺,傳送門如下:
    106台北市大安區羅斯福路二段111號8樓

    🟢如有業務需求,請洽:hi77@simpleinfo.cc
    🔴如果影片內容有誤,歡迎來信勘誤:hey77@simpleinfo.cc

你可能也想看看

搜尋相關網站