[爆卦]en法文發音是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇en法文發音鄉民發文沒有被收入到精華區:在en法文發音這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 en法文發音產品中有8篇Facebook貼文,粉絲數超過2,471的網紅Le Plaisir du français 法語的歡愉,也在其Facebook貼文中提到, 雖然最近大家比較關心的應該是奧運和淹水的問題,但想推薦一部 ARTE 網站上的紀錄片給大家:Le Monde de Xi Jinping (「習近平的世界」,英文標題是 The New World of Xi Jinping,多了一個「新」字) 大家知道習近平年少時曾被打為「黑幫子女」、也曾下鄉...

 同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過1萬的網紅Valentine in Paris,也在其Youtube影片中提到,法國珠寶品牌 Chaumet 的愛情故事 Sous-titres en Français disponibles (à activer manuellement) 今天想用7分鐘跟大家分享CHAUMET的故事 Chaumet是如果成為拿破崙的御用珠寶商? 拿破崙和約瑟芬的愛情又是怎樣結束的?癡情...

  • en法文發音 在 Le Plaisir du français 法語的歡愉 Facebook 的最佳貼文

    2021-08-08 19:10:19
    有 24 人按讚

    雖然最近大家比較關心的應該是奧運和淹水的問題,但想推薦一部 ARTE 網站上的紀錄片給大家:Le Monde de Xi Jinping (「習近平的世界」,英文標題是 The New World of Xi Jinping,多了一個「新」字)

    大家知道習近平年少時曾被打為「黑幫子女」、也曾下鄉勞改嗎?

    片中除了談習近平的生平、談他這個人、談他上位後如何模仿美國在全球布局(包括在非洲的軍事布局、收購歐洲企業、在澳洲乃至全球的商業影響力)、如何壓迫台灣香港新疆與中國國內人士等。片中訪談對象有前法國駐中國大使、亞洲研究學者、歷史學者、中國流亡學者等,甚至也有一段林榮基的訪談,表現中國如何透過教育和政治手段塑造出這樣一個帝國,習近平的個人翻譯最後說「希望他可以繼續領導中國,在國內和全世界繼續發揮影響力」就顯得非常諷刺。

    本片 (法文發音,可選字幕) 不需 VPN 便能直接在台灣上網看,連結如下:
    https://www.arte.tv/en/videos/078193-000-F/the-new-world-of-xi-jinping/

    為什麼英文標題會多了個 New?原來之前曾有另一個版本的 Le Monde de Xi Jinping,公視紀錄片平台之前曾引進播過舊版「習進平的世界」中譯版:
    https://viewpoint.pts.org.tw/ptsdoc_video/%E7%BF%92%E8%BF%91%E5%B9%B3%E7%9A%84%E4%B8%96%E7%95%8C/

    可惜因為版權的關係,國外記錄片的中文化版本無法在平台放超過 7 天。

    新版的影片與舊版最主要的差別,應該是新版影片補上了自從 covid-19 疫情以來的情況和分析。

    新版影片的觀賞日期到 8/12 而已,有法文、英文、德文、西文、義大利文、波蘭文字幕(可惜沒有中文)。公視的版本雖然無法觀賞了,但文字介紹得很詳細,也貼出連結給大家參考。

    感覺在 covid-19 之後,新版的影片給我一種有更多人意識到中國與台灣的問題,不只是兩國/兩邊的衝突而已,更是個會影響到全球的問題。

    "L'idée selon laquelle pour certains un conflit dans le détroit de Taïwan se limiterait à la Chine et à Taïwan est une erreur. Il y aurait de fait un conflit soit global, ou en tout cas, un conflit aux conséquences globales."

    希望台灣在各方面都能越來越好,讓世界各國在做任何決定與交涉時,需要我們,覺得有台灣真好、台灣很重要。台灣,加油!

  • en法文發音 在 法語鸚鵡螺 Facebook 的最佳貼文

    2021-05-20 15:02:42
    有 8 人按讚

    #法文序數

    https://french-nautilus.com/blog/vocabulaire/nombres-ordinaux/

    法文序數很常出現在生活中,像是:

    1. 第幾個
    Le Cinquième Elément est un film de Luc Besson.
    《第五元素》是盧貝松的電影。

    2. 巴黎分區
    Le 5e arrondissement de Paris s’appele aussi le Quartier Latin.
    巴黎第五區也被稱作拉丁區。

    3. 人名
    François Ier 法蘭西斯一世(西元1515 ~ 1547年)

    4. 法國樓層
    C’est au 5e étage, à droite.
    在五樓的右邊。

    5. 學校排名
    Florian est le premier de sa classe.
    Florian 是班上的第一名。

    6. 法國學籍
    Elle est en 6ème au collège.
    他在國中一年級(法國學校年級命名跟其他國家不一樣,請參考相關文章)。

    7. 世紀的表達
    Le Moyen Âge s’étend de la fin du Ve siècle à la fin du XVe siècle.
    中世紀介於第五到第十五世紀。

    🌟 更多關於法文序數,請看文章!
    https://french-nautilus.com/blog/vocabulaire/nombres-ordinaux/

    -----------------

    🎯 法文A1線上課程,超早鳥預購特價中:https://french-nautilus.com/product/a1/

  • en法文發音 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最讚貼文

    2020-10-11 18:46:01
    有 2,862 人按讚

    【 如果一個北京人稱讚你的中文說得很標準,你會開心還是覺得被冒犯呢? 】 ​


    今晚想跟大家分享我這禮拜遇到的情況,很好奇大家的想法 🤔️​


    週三晚上我法國朋友揪我跟一群朋友聚餐。到了餐廳,他們都已經坐著要點餐。和他們打招呼後,我便立刻發現這兩位新朋友也都是法文母語者。​


    離開瑞士快四年的我,每次能夠跟一群都是講法文的朋友聚會,總是覺得興奮,因為心裡會充滿了往年在瑞士跟親友互動的懷念感。​


    法國人跟瑞士法語區的人有個共同點,我們很會聊,也許太會聊,因此也會形成外國人心目中「法國人很愛講空話,愛嘴砲等」之類的刻板印象。身邊有法國朋友的人,應該懂我的意思,跟我們在一起,不太用擔心沒有話聊。這是因為傳統的法式教育很重視「聊天的技術」。不論是跟家人吃飯、在外面交朋友、甚至是有上對下的關係時,我們從小就被父母訓練在面對這些不同的情境,該怎麼說話讓對方有最好的印象。我也觀察到,法語區的人特別害怕沒有話聊,一片安靜的尷尬。所以寧願說一些芭樂的話,開始發牢騷,也不要讓對方覺得我們不會聊天。​


    言歸正傳,四個住在台灣的法文母語者,年紀差不多,也都是同溫層,我們也能聊得很愉快,甚至忘了首次見面應該要好好自我介紹。​


    到了甜點的時候,其中一位新朋友問我:​

    - Au fait, tu penses rentrer en France pour les fêtes ? (對了,你今年聖誕節到過年這段期間你打算回法國嗎?)​


    我回答他:​

    - Tant qu’il aura deux semaines de quarantaine obligatoires, je ne pévois pas de rentrer chez moi, en Suisse. (只要必須要隔離兩週的政策,我就不會計畫回瑞士。)​

    -Ah bon, tu es suisse ! Ça ne s’entend pas !(真假,你是瑞士人喔!怎麼都聽不出來)​


    我想很多瑞士人已經習慣這種反應,畢竟法國人口快七千萬,也是一個很愛旅遊的民族,不管去哪裡都會遇到法國人。反而瑞士法語區的人口很小,雖然也是愛旅遊的民族,但是會比較低調一點。再來我們不像這麼多法國人會選擇到國外生活,大多數瑞士人也無法放下瑞士的舒適生活。所以我在國外旅遊時,很常遇到法國人,但是我經常是他們認識的第一個來自瑞士法語區的人。所以他們對瑞士感到很陌生,或著充滿了刻板印象其實是不意外的。​


    另外一個新朋友接著說:​

    - C’est vrai que tu t’exprimes très bien. Je n’aurais pas imaginé que tu étais suisse.(你講話很字正腔圓,用詞很精準,真的沒想過你原來是瑞士人。)​


    還好當他說出這句話時,我沒有在吃或喝東西,不然我可能就會嚴重地嗆到。我很好奇他原本怎麼想像瑞士人講話的樣子?該不會是要拿雙手做成圓形唱著約德爾溝通呢?😂​


    遇到這種情況時,我總是微笑將就一下,因為想解釋的話,也解釋不完。當下也不想提到我爸爸是法國人,怕他會理所當然地覺得,那就是「解釋了一切的原因」。讓我不舒服的是,這兩個人就算有稱讚我的心意,我很明顯感受到了「瑞士就是鄉下,鄉下的法文不如我們巴黎人好」的那種意識形態。​


    我想大家對於法文的腔調可能不太熟悉。簡單來說,2020年的歐洲法語區在各地的方言差不多都消失了,現在只剩下一些口音。但現在的年輕人,講的法文都差不多是一樣的。40歲以下的北法人、西法人、中法人、比利時人、瑞士人越來越難被分辨出來。早期南法人都有了很濃厚的腔調,但是現在來自南法的人已經不一定有口音,也很明顯受到了中央媒體的影響。這件事其實反映出,法語區的媒體全部集中在巴黎,已導致法文在各地的同質性越來越高,加速消滅了各地還保留的一些語言特色。​


    儘管如此,網路上很常看到非巴黎人的法文母語者,被來自首都的人誇獎法文講的很好之類的文章。我之前看都會覺得很好笑,不過一旦發生在我身上,馬上感受到對於他們跟我同樣背景的人的歧視。​


    我跟我的台灣朋友分享這件事,他第一個反應就是,你想太多了。他們就是在誇你欸。​


    我當時應該用不同的方式來解釋我為什麼認為不應該誇獎一個人的母語說得很好。假設一個來台灣玩的北京人對你們說:​

    - 原來台灣人講的中文也可以很標準喔!​

    大家會不會覺得不太舒服?​

    我很好奇這種情況有沒有在你們發生過,你們會怎麼反應呢?​


    PS:照片上我拿著的盒子是一個學生幫我摺的 😍 上面就是瑞士的旗子,旁邊都是法國的旗子,代表我們的母語,很適合來解釋我的身分認同,超酷的盒子 😂 ​


    🔥🔥🔥 ​ 想要學習標準的法文發音,趕快趁機會揪團!早鳥優惠倒數2天!😱😍​

    三人團購 66 折 👇https://www.facebook.com/events/332974467811714/?active_tab=discussion​

    線上課程 👉 https://jella.tw/native_languages/66​


    #杰宇的法文邂逅​
    #法文母語者​
    #語言學習​
    #法文​
    #線上課程​
    #早鳥優惠​
    #優惠倒數中

你可能也想看看

搜尋相關網站