[爆卦]emily中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇emily中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在emily中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 emily中文產品中有282篇Facebook貼文,粉絲數超過0的網紅,也在其Facebook貼文中提到, CITYPlus FM【下班忙什么】 带着使命感,本地粤语嘻哈饶舌组合 Manhand 慢行 的饶舌歌手 MC Bee a.k.a BeeMan,去年十月创立了「富都制作 Fudo Records」,而旗下的「富都播客(Fudo Podcast)」是一个纯粤语的播客节目。 身为富都(Pudu a...

 同時也有185部Youtube影片,追蹤數超過71萬的網紅VOGUE Taiwan,也在其Youtube影片中提到,《艾蜜莉》vs.《慾望城市》你更愛哪一部?http://smarturl.it/qc4dxg 無論你對《艾蜜莉在巴黎》中的時尚選擇有何看法,很明顯,莉莉·柯林斯在衣櫥方面並沒有懈怠。 從莉莉LA家中衣櫥的內容與她優雅的鄰家女孩魅力一致 ——從激發她的書的高中運動衫,到她穿的 Levi's 牛仔褲,再...

emily中文 在 Elaine? Instagram 的最讚貼文

2021-09-16 08:04:51

答應很多人敲碗的這集🥣 可能是因為星宇最近要招人(先說我沒考過星宇)但還是很多人很好奇長榮面試的經驗 趕在你們面試前打給你們~ 我的人生大回顧(再不回顧要忘記了🤣) 航空面試分享~ 很多人私訊我問我面試的心路歷程 其實我不是那種很會講話很會面試考官緣很好的人(從小就很內向也超不會聊天🤣)...

emily中文 在 瘋查某尬英文 Instagram 的最佳解答

2021-08-18 11:59:07

【左滑看5種表達太過份的說法!】 快來承認你有說過「太over」😂 在我們的文化裡,就是完全沒有理解障礙對吧?但其實你有想過,你跟不會中文的人這樣說時,人家會霧煞煞嗎?! 📌影片中的句子 - 中英翻譯: 1. You’ve gone too far! Even if it’s a joke, ...

  • emily中文 在 Facebook 的最佳貼文

    2021-09-22 16:07:54
    有 32 人按讚

    CITYPlus FM【下班忙什么】

    带着使命感,本地粤语嘻哈饶舌组合 Manhand 慢行 的饶舌歌手 MC Bee a.k.a BeeMan,去年十月创立了「富都制作 Fudo Records」,而旗下的「富都播客(Fudo Podcast)」是一个纯粤语的播客节目。

    身为富都(Pudu a.k.a 半山芭)人,BeeMan在纯粤语的环境中长大。他笑说,还真是上了小学之后,才开始学习说中文。因此,粤语对他来说就是母语,也是最舒服、最亲切,也最能表达自己的语言。

    来到第三期的「方言KOL」podcast系列,来听感性又很有冲劲的 BeeMan 聊聊他为什么想要访问100个“奇人异士”。

    嘉宾:Mc Bee a.k.a BeeMan
    主持人:Emily Ng 黃佩玲
    时间:9月22日(三)傍晚7时

    网络线上收听:https://bit.ly/LiveCITYPlusFM
    下载App:http://onelink.to/cityplusfm
    收听「下班忙什么」podcast:https://bit.ly/afterworkpodcast

    #CITYPlusFM #FM106 #下班忙什么 #富都制作 #FudoRecords

  • emily中文 在 國際新聞主播 林佳璇 Facebook 的最佳解答

    2021-09-17 07:35:40
    有 111 人按讚

    #大家早安

    今天想跟大家聊聊72歲的Vera Wang,我想這也是 #國際新聞 的一種,因為她出現在我們面前的樣子,也形塑了全地球女人對於「年過7旬」的想像。

    紅毯上的 Vera Wang ,和超模Emily Ratajkowski站在一塊兒,華文媒體瘋狂吹捧著Vera Wang的纖瘦長腿,膝上襪 ( #thigh high stockings),和超模勾肩宛如「姊妹」云云......,標題越是吸睛,新聞底下的網友留言就越是刺眼。
    .
    「其實沒有到姊妹吧」,「我阿嬤也差不多長這樣子呀」,「如果拉近看沒有修圖,就差不多69歲的樣子」,看到這裡,我不僅慶幸,還好Vera Wang好像不懂中文,否則讀到這裡她可能會吐血吧,酸民留言實在有礙健康。
    .
    老實說,放大Vera Wang的無修圖照片來看,我覺得這才是Vera Wang真正強大的地方,該有的眼袋,皮膚皺紋、人生的各種自然軌跡,在她身上統統看得到,即使媒體神化般挖出了她用嬰兒油洗澡等秘辛,但以在「重視外貌」職場工作的角度來看,她幾乎是最低限度接觸「微整」(如果真的有整,那種人造緊繃感,其實大家一眼就看得出),至少她沒有讓自己的肌膚,憋到難以置信的程度。
    .
    (全文請看:https://linchiahsuan.blogspot.com/2021/09/72.html)

    #晨型人

  • emily中文 在 火星童書地圖 Facebook 的最佳解答

    2021-09-16 09:30:09
    有 363 人按讚

    #一個你必須讀童書的理由:經典童書與iphone13

    iphone13要上市了,有人準備要換手機的嗎?不知道有沒有人發現iphone13官網頁面的最下方寫了一段有點莫名其妙的文字:「亮到美到犀利到只能說XDR好看超好看」,是不是覺得頗瞎XD

    英文原文是:SupercolorpixelisticXDRidocious,我第一眼我看成「XD ridiculous」,還想說原來國外XD 也通?!其實這哏是來自於1964年由迪士尼改拍的Mary Poppins的真人電影《歡樂在人間》其中的一首歌,叫做supercalifragilisticexpialidocious 。大概是超級酷斃宇宙霹靂無敵棒的意思,那種小孩自己瞎掰搞笑的造字啦,不知道當年台灣字幕怎麼翻譯,中國翻譯成「人見人愛,花見花開,車見爆胎」,按照這個邏輯iphone13的slogan要怎麼翻比較好呢XD (人見人愛,但沒錢買,望機長嘆,唉唉唉~)

    的確很難翻到位,日文翻成supa-kirakira-karafuru-kuukiri-dispurei(裡面其實三個是英文單字)翻成中文是超級閃亮亮色彩豐富鮮明的螢幕。

    保母包萍系列是英國作家P·L·崔弗絲(P.L. Travers)的兒童小說系列,於1934年至1988年期間出版。台灣最早的版本是國語日報1968年出版的《保母包萍》,是系列的第三本Mary Poppins Opens the Door,1988年出版的《風吹來的保母》,才是第一本(史上最久拖稿譯者?!拖了20年!)。志文的新潮少年文庫翻成《隨風而來的瑪麗阿姨》,我以前看的是這個版本。

    2011年國語日報推出重譯版,總共五本。電影在1964年的《歡樂在人間》之後,在2019年又推出了艾蜜莉布朗(Emily Blunt)主演的《愛·滿人間》(Mary Poppins Returns)。台灣版維基的中文譯本的資料全部是中國的書訊,台灣的出版演變可參考師大賴慈芸老師的部落格介紹,連結放留言。

    #Appleevent
    #看童書就是潮
    #時事看童書

你可能也想看看

搜尋相關網站