[爆卦]emil中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇emil中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在emil中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 emil中文產品中有7篇Facebook貼文,粉絲數超過8,191的網紅夾腳拖劇團 Flip Flops Theatre,也在其Facebook貼文中提到, 【 #關於小熊的QA】 關於《 #愛唱歌的小熊》的Q&A第三發! 很多人都知道這是關於小熊拉拉和猴子多多的故事,那如果蔡焜霖爺爺是小熊拉拉的話,那猴子多多呢? #Q猴子多多是誰 在《愛唱歌的小熊》中,有隻猴子叫做多多,他是小熊拉拉最好的朋友,可是有天他因為唱歌,唱了壞...

emil中文 在 葉忠宜 Instagram 的最讚貼文

2021-04-02 07:06:24

work²⁰²¹ → 藝術設計書系 zeitgeist⁰⁶《瑞士字體排印風格三十年》當代平面設計的原點,傳奇設計刊物《TM》改變世界美學的黃金年代 → TM RSI SGM 1960–90 ──────────────────── ⨀ 這本繁中版作爲我設計選書書系zeitgeist的系列6,煞費我和...

emil中文 在 葉忠宜 Instagram 的最佳解答

2020-05-09 08:52:13

work zeitgeist 04 → book select & design 選書·設計 → Weingart: My Way to Typography 魏因加特:我的字體排印學之路 ──────────────────── ⨀ #字體排印新浪潮學派之父──沃夫岡‧魏因加特(Wolfgang ...

  • emil中文 在 夾腳拖劇團 Flip Flops Theatre Facebook 的精選貼文

    2020-11-13 20:20:14
    有 52 人按讚

    【 #關於小熊的QA】
        
    關於《 #愛唱歌的小熊》的Q&A第三發!
    很多人都知道這是關於小熊拉拉和猴子多多的故事,那如果蔡焜霖爺爺是小熊拉拉的話,那猴子多多呢?
         
    #Q猴子多多是誰
        
    在《愛唱歌的小熊》中,有隻猴子叫做多多,他是小熊拉拉最好的朋友,可是有天他因為唱歌,唱了壞國王不喜歡的歌,而被侍衛帶走,再也沒有回來了...。蔡焜霖前輩曾這樣說:「這段過往直到現在仍常在午夜夢迴想起,當年在綠島的好友們,是我心中的痛」。猴子多多的原型,其實就是蔡焜霖前輩的難友 - #蔡炳紅。因此直至今年高齡九十歲的蔡焜霖前輩,依舊在國家人權館擔任志工,持續講述著這些生命故事,就像倖存於大屠殺的猶太精神病學家 Viktor Emil Frankl 的詩句「#活下來是為了把故事說下去」,#不斷訴說已經逝去的朋友的故事,#永遠放在心上要一起活下去。
        
    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
    🐻《愛唱歌的小熊》台中場🐻
                
    💝 獻給在白色年代為理想奉獻自由的靈魂 💝
                
    📍首演好評不斷,被譽為2020最動人音樂親子劇!     
    📍台灣首部以白色恐怖為題的兒童/親子劇!
    📍改編自台中白色恐怖受難者蔡焜霖先生的人生故事
    📍小丑默劇×偶戲×光影×口技x氣球x互動劇場
    📍全劇演出無使用「語言」,僅以「聲音」來詮釋表達
    🌱在苦難中不忘微笑,讓悲傷回憶輕輕說,喚起故事更溫暖、動人的餘韻。
                  
    🔴演出時間|11/27 - 11/29
    🔴演出地點|台中文化創意產業園區 舞蹈排練室
    🔴購票方式|https://reurl.cc/0O42al
    🎉學生九折優惠;12歲以下孩童五折優惠喔!

  • emil中文 在 假啞港女。霍千琳 Facebook 的精選貼文

    2019-04-29 09:55:51
    有 549 人按讚


    JM Tone,即係……

    我們一直恥笑Janice Man的JM Tone,可你不能怪她,畢竟在三年級前她都在international school,即係國際學校讀書,所以自認為「英文底子打得幾好」,之後升讀荃灣的屋村中學,會考傳聞只有兩分,英文自然荒廢了,出席活動時甚至連一句英語也蹦不出來,只能尷尬地說:「Yea….and then….多謝你地呀 (揮手)」。



    JM到底是上進的,香港崇洋,英語文盲MK妹上不了檯面,從0靚模到模Art再到踩紅地氈的演員,交友圈子提升了n個層次,連老公都是外國讀書的「海歸派紅三代」。聽多了ABC腔,雖然被野雞中學誤了一身好底子,學不來他們的英語,卻十足模仿了ABC腔的精髓——不是流利的英文,而是蹩腳的中文。

    十年磨劍,她終於練成了JM Tone,瓊姐概括其三大特色:

    一、語句間一定要加Yea

    二、假設對方聽不懂,每次說完英文單字後,哪怕再簡單,必定再以中文解釋,讓你學懂Killer即係殺手,Perfume即係香水。

    三、R音異常準確,即使Cleansing Foam沒有R音,也要咬字清晰地說成Cleansing Forrrrrrrm。

    除此之外,應該還要加上第四點,可能慣了咬牙擠出英文單字的R音,所以連廣東話也仿傚ABC口音,硬要說成「幾想rrrn」、「碎rrr花style na」、「兩rrrn間餐廳」,R音還可以混合雙語使用,比如去rrrr NewYorrrrrrk食corrrrn。



    這種偽ABC腔很煩,很多人以為由於中英夾雜,不過Code-mixing從來是香港人的習慣,日常交談完全不摻一個英文字反而困難。

    也有人嘲笑她讀錯音又用錯字,把Camel,即係駱駝色,讀成cam-mel;又說「上天會deserve一個好好的人等緊我」,大概混淆了deserve與reserve。

    英語不好縱然會被歧視,可是還不至於昇華至一種tone,JM Tone最礙耳的不是英文那部份,而是好端端的一句廣東話被她的造作弄成四不像,一會兒要「拍攝一個Ummmm Beauty妝的demo」,一會兒「gain咗muscle」、「個人開始muscle咗」, 這已經不是Code-mixing,而是既不合英語文法又聽著別扭的中文,所以特別刺耳。



    JM Tone令人想起港媽的「你唔eat quicker,我就唔帶你去playground play架啦!」, 他們同樣把廣東話放在卑微的位置,即使自己的英語是有限公司,也情願說著顛三倒四的鬼話,卻不肯好好講人話,不光令人聽著突兀,更是智力的損耗。



    新加坡的Singlish以英語為基礎,混合了華語方言和馬來文詞彙,比如Want go makan?makan是馬來文吃飯的意思,這句即是「要去吃飯嗎?」新加坡人李慧敏直指新加坡人接受街頭訪問時,不論以英文還是中文作答,很多都語無倫次,因為語言和思維緊密相連,Singlish不用照顧文法,加上中英文詞彙不足,讓人無法表達深層次的思想。JM Tone與港媽Konglish異曲同工,連簡簡單單的一句話都不知所云,還能指望說出什麼真知灼見?



    Metal Gear Solid V引用羅馬尼亞哲人Emil Cioran的話:「One does not inhabit a country; one inhabits a language. That is our country, our fatherland – and no other.」

    我們棲息於一種語言,而不是國家,母語才是真正的祖國,如果連母語都變得支離破碎,這個地方必然是亂七八糟的。

    https://atsunablog.wordpress.com/…/jm-tone%EF%BC%8C%E5%8D%…/

    ↑如果想看JM演繹JM Tone,請移玉步,內附連結~~

    #jmtone #JM #janiceman #ABC #偽ABC #R音 #Camel #Perfume #即係

  • emil中文 在 神學是粉紅色的秋 theologia autumnitas rosea est - 陳韋安 Facebook 的最佳解答

    2018-01-15 07:35:47
    有 350 人按讚


    〈講道批判〉 作者:陳韋安

    聽道不是消費——這一點已經有不少同道說過了。本文卻想在此之上討論信徒對講道的批判。我強調,批評、指責、辱罵是不好的。不過,這卻不代表信徒對教會講道毫無意見,甚至,抑壓自己對講道的觀感。

    德國講道學家魯道夫·波仁(Rudolf Bohren) 於1971年寫了一本近五百頁的講道巨著《講道學》(Predigtlehre)。此書最後一章名為「講道的批判」(Predigtkritik)。讀者別誤會,這不是一個貶義詞。事實上,德語「批判」(Kritik)一詞,並非只解作「批判」或「批評」。其實,中文一直未能好好翻譯德語 Kritik 或英語 critque 一字。所謂 “Kritik”,其實可解作「考察」、「研究」、「甄別」或「鑑賞」。因此,所謂「講道批判」,不是「惡意的批評」,而是一種「講道鑑賞」。

    著名德國戲劇鑑賞家(Theaterkritiker)弗里德里希·盧福特(Friedrich Luft)曾說:「批判是對藝術的讚美」。(Kritik ist die Kunst zu loben)。此話實在可圈可點。批判不是指責。指責是低層次、惡意的抨擊。它沒有欣賞的心。真正的批判其實是出於對講道的熱愛、熱忱與熱誠。它不是對講道者的批評,而是懷着欣賞角度的鑑賞、分析與回饋。事實上,熱愛上帝話語的人,認真聽道的人,對信仰渴求的人,才會對講道內容產生批判(記住,這裏所說的批判並非貶義詞)。唯有真正聆聽上帝之道的人,他才會不停留在被動的「聽」,更會懂得主動的「評」。

    我再說,這不是屬靈的驕傲。事實上,恰恰相反,魯道夫·波仁指出,講道的批判其實上帝之道在教會中的延伸。誠然,講道是聖言、聖靈、講道者、聽道者四方面構成的過程。上帝之道發生在講道之中。因此,就此而言,聽道者與講道者無異——兩方都是上帝之道的聆聽者——無錯,講道者同時是聽道者。講道者在預備講章的過程中成為了上帝之道第一位聆聽者。因此,上帝之道並非完結在講道者的口中。祂更藉着聽道者的反省與沉思,以回饋與評論的方式延伸與激盪着教會羣體。因此,聽道者的鑑賞正是讓講道者的講道在教會真正地展開。

    因此,聽道者無需抑壓自己對講道的意見。文學學者 Emil Staiger 在《藝術之詮釋》(die Kunst der Interpretation)一書中指出:「任何最主觀的感受,都是(藝術)研究之根基。」(Das allersubjektivste Gefühl gilt als Basis der wissenschaftlichen Arbeit)。因此,聽道者一方面懷着謙卑的心聆聽上帝之道,但他卻不必要抑壓自己對講道的直觀感覺與體會。謙卑與批判,兩者是沒有衝突的。甚至,講道者作為第一聽道者,他更應該是一位自我批判者(Selbstkritiker)。

    重要是這個:無論是講道者或聽道者,他們對講道的要求都是一樣的——對上帝之道的激情與熱忱。唯有對上帝之道的熱忱,才能築起健康的講道者與聽道者。當然,我要強調,講道與聽道其實是教會羣體一個長遠的學習過程,講道者與聽道者需要彼此共同學習與改善。

    這是聽道者的責任,也是講道者的責任。因為,這是基督徒的責任。

    (歡迎轉載)

你可能也想看看

搜尋相關網站